Золото в смерти - Нора Робертс

— Пибоди, за мной. Немедленно. У нас новый труп.
9
Когда Ева и Пибоди прибыли, спецбригада уже сняла все заграждения, а медики были выведены. На пороге их ожидала Михаэла Хунта, глава группы по работе с опасными веществами. Из динамиков лилась бодрая, пульсирующая рок-мелодия — лёгкая, заводная, словно пытающаяся придать жизни комнате, где она уже угасла.
— Воздух безопасен, — сказала Хунта. — Тело тоже. Вы установите время смерти, но мать, позвонившая в 911, заявила, что муж жертвы и её сыновья ушли на работу и учебу примерно в 08:00. Мы проверили мать и двух офицеров, которые были в кухне — они чисты.
Хунта выдохнула.
— Мать пытается держаться. Это почти повторение сценария Абнера, но теперь доставка от Allied. Яйцо упало на ковёр, не разбилось. Яд испарился — должен был исчезнуть прежде, чем мать вошла.
— Есть время, когда это всё случилось? — спросила Ева.
— Она сказала, что пришла около 11:00. В 911 записали звонок в 11:16. На двери стоит видеокамера — проверьте запись. Мы не будем мешать, пока вы не дадите разрешение.
— Благодарю. — Ева уже вставала, натягивая куртку. — Пибоди, займись видео. Я осмотрю тело. И, кстати, Пибоди — выключи музыку.
Хунта проводила её через просторные комнаты, где мебель, книги, фотографии говорили о жизни: гостиную, затем кабинет, где стояли письменный стол, мини-компьютер и та самая коробка. Рядом — нож‑открывалка и деревянная коробка — точная копия той, что была отправлена Абнеру.
Тело лежало на полу, пятна от телесных жидкостей растеклись по кремовому ковру. Золотое яйцо покоилось в нескольких шагах — как виновник всего произошедшего.
— Знаешь, — начала Хунта тихим голосом, — со временем привыкаешь. Иначе бы не выдержала. Но я — мать. И не могу представить, как войти и увидеть свою дочь так.
Она замолчала и добавила: — Мы постоим в стороне, пока вы будете работать.
Ева еще мгновенье стояла, изучая детали: шторы приподняты, окна закрыты. Представила, как жертва получает посылку, несёт её к столу, открывает, достаёт яйцо — и в тот же момент выпускает яд и падает. Она не успела среагировать.
Подойдя, Ева осторожно — избегая пятен — провела официальную идентификацию. И отметила ожоги на больших пальцах — такой же отпечаток, как и в деле Абнера.
— Жертва — Элиз Дюран, проживает здесь. Ей сорок четыре года. Замужем за Джеем Дюраном. Сыновья — шестнадцатилетний Элай и четырнадцатилетний Саймон.
Она достала измерительные приборы. — Время смерти: 10:02. Мать вошла около 11:00 — видео подтвердит. Вещество успело распасться в период до её прихода.
— Нет видимых внешних повреждений, признаков борьбы. Яйцо открыли, вещество высвободилось — и она умерла. Патолог окончательно подтвердит.
Она помахала рукою Пибоди:
— Я получила запись. Посылка пришла в 9:54 от курьера в форме Allied. До тех пор — ни входов, ни выходов — до момента, когда женщина — 60–70 лет — позвонила в 11:03, подождала, прошла, воспользовавшись картой и зашла с сумками из Village Bakery и First Page Books. Спецбригада вошла к телу в 11:18.
— Это тот же метод. Тот же шаблон. Контейнер фейковый, яйцо — такое же.
— Связь есть. Запрошу данные курьера этого маршрута. Где сдали. Скорее всего, снова дроп‑пункт. Зачем менять схему?
— У неё подростки. Может, Абнер лечил их.
— Верно. Проверим. Сначала поговорим с матерью. Кэтрин Фитцволтер. Проверим её и супруга, но начнём с неё.
Ева дала разрешение Хунте:
— Морг уведомлён, — добавила она. — Можете впустить их, если мы задержимся с допросом свидетеля.
— Красивый дом, — тихо сказала Пибоди. — Идеально чисто, но уютно, без лишней вычурности. На столе уже стоят тарелки и салфетки — словно ждала гостей.
Ева увидела: на кухонном острове — две коробки из пекарни, рядом чашка кофе, наполовину полная.
Она кивнула патрульным: — Рассказывайте, как было дело.
— Мы прибыли на место после сигнала от спецбригады в 11:21. Мисс Фитцволтер сама впустила нас. Когда мы поняли опасность яйца, оттеснили свидетелей и вызвали бригаду химзащиты.
— Мисс Фитцволтер в сильном шоке, сэр, — сказал офицер. — Я знаю её — вырос рядом с книжным магазином. Магазин её семьи — легенда района. Я знал жертву.
— Вы были знакомы?
— Скорее шапочно — я часто заходил в магазин.
— Хорошо. Начинайте обход домов. Потом — район книжного магазина.
— Можно мне ещё раз выразить соболезнования мисс Фитцволтер перед тем как идти? — спросил офицер.
— Хорошо.
Женщина, бледная и подавленная, отпустила руки, взяла руку офицера. Он склонился к ней и прошептал что-то. Она кивнула.
Ева дождалась, когда люди отошли, затем подошла:
— Мисс Фитцволтер, я — лейтенант Даллас, а это детектив Пибоди. Примите наши соболезнования.
— Спасибо… Я… Она была моей дочерью. Моей девочкой.
— Мисс Фитцволтер, может быть, принести вам воды?
Она подняла глаза:
— Нет… боюсь не смогу проглотить.
Ева села рядом с ней, освободила место для Пибоди:
— Знаю, как тяжело, — сказала она тихо. — Но нам придётся задать вам несколько вопросов.
— Я знаю… Читала много полицейских романов… Никогда не думала, что это произойдёт со мной… Элиз никогда никому не причинила зла. Это убьет её отца, Джей, мальчиков… Я не знаю, как им это сообщить.
— Мы постараемся помочь, — сказала Пибоди мягко.
— Я знаю, кто вы, — голос её дрожал, но в глазах горел тихий огонёк. — Читала книгу Надин Фёрст. Советую её всем — чаще, чем могу сосчитать.
Она наклонилась вперёд — красивая женщина, с мягко струящимися рыжими волосами, которые словно играли в каждом её движении. — Это правда? Всё то, что она о вас написала? Что вы не успокоитесь, пока не найдёте ответы? Что вы сделаете всё, до последнего, чтобы выяснить, кто это сделал?
Ева выбрала простоту: — Да.
Кэтрин тяжело вздохнула, опустила голову, словно пытаясь унять бушующие внутри чувства. — Мне нужно знать. Мы все должны знать. Я знаю, что ничто не вернёт мою девочку, но… мы должны