Гром над пионерским лагерем - Валерий Георгиевич Шарапов

Остапчук же отбрехивался:
— Николаич, я. вообще-то, сержант, а не нянька. Мне почем знать, что тут такие стратегии да страсти?
— А молчал почему? А еще втирал: все хорошо, прекрасная маркиза!
— Я вот что видел перед глазами, то тебе докладывал, а начальством у тебя Акимов, вот и…
— О! — подтвердил Николай Николаевич. — В общем, Серега глуп, и, если учитывать его возраст, никакой надежды на то, что поумнеет. И больше всего огорчает недоверие населения к родному отделению. Даже пацанята, с соплей знакомые, сиганули через ваши головы к Волину.
— Так партизаны-подпольщики, пора привыкнуть, — проворчал Иван Саныч, — Пожарский признался: не доверяли Эйхе, ну и думали, что Сергей… кхе-кхе, да.
— Вот-вот. Неловко выходит, — подтвердил Сорокин. — Но Наталья-то какова. Могла бы сигнал какой подать, знак. До какой степени можно было так перепугать…
— Перепугать, ага, — поддакнул Остапчук, — само собой, только перепугать и ничего более.
— Ладно тебе. — Сорокин, хмыкнув, снова принялся придираться: — И главное — в толк не возьму: ошивался под самым нашим носом, зачем так-то рисковать?
И тут Саныч внезапно заявил:
— А вот на это я легко могу ответить. Вот из-за этого.
Он выложил на стол перед начальством тряпичный сверток, Сорокин развязал узелки, развернул, протер тряпицей — и заблестел в свете лампы металл. На идеально отполированной, хотя и закопченной, поверхности были выгравированы зеркально герб и крупные буквы «ТРОПСАП».
— Все тут, как в аптеке, — пояснил Саныч, — на все странички.
— Ты что? — мертвым голосом спросил Сорокин. — Вы тут и паспортную мастерскую развели?
— Да нет, — успокоил Остапчук, — я-то с Наташкой переговорил: Князев этот ей кишки выматывал как раз насчет этих вот штук.
— Чьи штуки-то?! — не сдержался капитан. — Откуда?!
Саныч мотнул подбородком, ухмыльнулся:
— Чьи — это ты в приватной беседе у Лукича спроси, за которого хлопочешь. А откуда — это и я могу сказать, с пугала.
Николай Николаевич решил, что вновь в ушах звенит, переспросил:
— Че-го?
Но сержант настаивал:
— С пугала, с пугала. Я-то не понял сразу, а когда пошли с пожарными все там осматривать, я смотрю: на страшиле Лукича лапсердак и побрякушки на веревках. Присмотрелся: а оно вот.
Сорокин присвистнул.
— Я ему устрою веселую жизнь. — И добавил: — Как вернется, тотчас и устрою.
— Вторым будешь, — ухмыльнулся Саныч, — Наталья, узнав, что да как, лично пообещала ему голову отожрать. Катька аж разревелась.
Сержант пошевелил усами, дернул подбородком:
— Мы тоже хороши, сколько лет мимо ходили — и ни разу не поинтересовались: что это тут болтается. Такие рукавицы были за поясом.
Он вздохнул:
— Главное, Наталья-то и про этот схрон не знала, под землей.
— Да это и понятно, — мрачно подтвердил Сорокин, — знала бы, что он есть, — знала бы, где Соньку искать.
— Ну что за человек этот Лукич, а?
Сорокин хмыкнул:
— А на это я тебе могу ответить: в голове у него умной не умещается губительность третьего пути. Он ведь и этот кабинет, и клише не просто так оставил, он же лазейку оставил — мол, все вам рассказал, люди добрые, порвал с прошлым.
— А сам вот как…
Николай Николаевич, как стакан водки, опрокинул чай.
— Того не понимает, умник, что эта его раскоряка и его чуть не погубила, и всех, кого он любит.
— Хорошо сказал, — одобрил Остапчук. — Меня бабка так смала учила: нельзя наполовину каяться, Бог накажет.
Сорокин молча показал большой палец, не мог же вслух одобрить черносотенное мракобесие. И спросил:
— Ну что, как там с Лещовой-то? Точно не гонит больше?
Примечания
1
Барин (жарг.) — начальник ИТЛ.
2
Скряга (жарг.) — начальник хозчасти.
3
Коновал (жарг.) — лагерный врач.
4
Ст. 58–14 «Контрреволюционный саботаж» — если хищение нанесло ущерб престижу государства, в т. ч. вывоз уникальных икон XII в., ст. 59–3 УК РСФСР «Незаконные операции с валютой и ценностями» — ценности продавались за валюту.
5
Половой диморфизм — различия в общем облике (размерах, окраске и т. д.) самца и самки.
6
Шери — женское имя, в переводе с французского означающее «возлюбленная».
7
Чухонка — женская форма народного названия чухонец. Это устаревший русский термин для обозначения некоторых финских народов: финнов, эстонцев, карелов, ингерманландцев.
8
Седьмой отдел МГБ — отдел, занимавшийся в т. ч. диверсиями в кредитно-финансовой сфере, если есть подозрения, что цель введения фальшивок — подрыв доверия к рублю, т. е. цель политическая.
9
Мудры — символические жесты, положения рук, комбинации пальцев, которые имеют фиксированное значение в духовных практиках, обрядах и иконографии индийских религий.
10
Чатри — декоративный элемент индийской архитектуры. Чатри представляют собой круглые, квадратные или многогранные небольшие беседки с четырьмя или более опорными столбами под куполом.
11
Зардози — тип вышивки в Иране.
12
Очёсы — отходы при очистке волокнистого материала (хлопка, шерсти, льна и т. п.) посредством чесания.