Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская
Айрис понятия не имела. Ей никогда в жизни не требовалось звонить в гостиницы и выяснять имена гостей.
На дорогу перед ними опустился ворон. Птица была крупной, с длинным тяжёлым клювом, который беззвучно приоткрывался. Ворон был непроницаемо чёрен, лишь в глазах играли светлые блики. Он сделал несколько шагов в сторону машины, повертел головой, а потом перелетел через живую изгородь и скрылся.
– Господи, жуткий какой! – прошептала миссис Купер. – Аж не по себе… Бабка моя говорила, что у нас здесь воронов отродясь не было, а появились, когда капитана Этериджа привезли в дом. В девятнадцатом году то есть.
– Вы хотели рассказать про семью капитана Этериджа, – подсказала Айрис, которая уже поняла, что миссис Купер нужно было постоянно направлять, иначе разговор уносило в совершенно непредсказуемом направлении.
– Ах, да! Семья-то у него, можно сказать, что одна только миссис Диббл. Покойная уже… Её взяли к нему нянькой, потому что мать-то его, считай, бросила. Так что миссис Диббл мальчика растила, пока его не отправили в школу. Говорят, потом он тут почти не показывался – учёба, служба, потом война. А няня его так в поместье и осталась, замуж даже вышла. Вернулся он только в девятнадцатом году, на носилках. Миссис Диббл о нём заботилась, как никто бы не стал, выхаживала, кормила, поила, обмывала, нянчилась как с младенцем. У неё самой детей было много, но все почти поумирали маленькими, остался самый старший мальчик и самая младшая девочка. Сын погиб в самом начале войны, он добровольцем туда ушёл. Осталась только дочка, Мэри. Она тогда совсем малышка была. Потом подросла, и они с миссис Диббл вдвоём так и ухаживали за капитаном. Мэри замуж не вышла, а потом вдруг… Мы тут все не знали, что и думать. Он на ней женился. Капитан Этеридж, то есть.
– Но она же… – изумлённо выдохнула Айрис. – Я думала, что…
Она почему-то решила, хотя никто ей этого не говорил, что миссис Этеридж была одного примерно возраста с мужем, вышла замуж за ещё здорового мужчину и оставалась рядом с ним, искалеченным, более сорока лет: с девятьсот девятнадцатого, когда он вернулся домой, до шестьдесят второго, когда он умер.
– Я думала, они поженились ещё до Великой войны, – произнесла Айрис.
– Нет, до Великой войны Мэри, наверное, только-только научилась шнурочки на ботинках завязывать. Они поженились в тридцать девятом. В деревне все подумали, что из-за наследства. Капитан Этеридж хотел всё оставить миссис Диббл, думал, что её не переживёт, и женился на её дочери, чтобы вроде как вопросов никаких не было, почему он всё завещал прислуге. А потом Мэри начала… ну это… – миссис Купер изобразила рукой большой живот.
– Разве это мог быть ребенок капитана Этериджа? Он же…
– Понятно, что не мог! – махнула рукой миссис Купер. – И вот тогда-то мы всё и поняли! Перед свадьбой они обе, и мать, и дочь, ходили сами не свои, как будто умер кто. С кем уж Мэри Диббл спуталась, неизвестно, но ясно, что жениться тот подлец на ней не собирался. А капитан Этеридж, видимо, про всё узнал, ну и решил им помочь. Чтобы у ребёнка было имя, а Мэри могла без стыда в деревне показаться. Даже сейчас её бы осудили, а тогда, особенно люди, что постарше… Ох… Норрисы такую женщину даже обслуживать бы не стали в своей лавке. Это бы разбило миссис Диббл сердце! А тут её доченька стала миссис Этеридж. Разве кто мог на неё теперь косо смотреть?
– Получается, что Ник, о котором вы говорили, – это сын Мэри Диббл и… – Айрис замялась, не зная, как сказать без лишней грубости.
– И неведомо кого, – закончила за неё миссис Купер.
– А он знает про это?
– Как же не знает… А если бы не знал, то когда подрос, понял бы, что никак он не мог от капитана Этериджа родиться.
– Вот это история! – выдохнула Айрис.
Она теперь, кажется, понимала причину нелюбви миссис Купер к миссис Этеридж. Они начали свою жизнь одинаково, наверное, ходили в одну школу, знали друг друга, играли в одни игры, но одна вышла замуж за капитана Этериджа, владельца усадьбы, а вторая стала женой автослесаря.
– Да, вот такие у нас тут дела делаются! Эту их свадьбу целый год обсуждали. И три бы обсуждали, если бы война не началась. В Этеридж-Хаусе офицеров, кстати, поселили. Из какой-то канадской эскадрильи. Так после них у нас ещё трое детей народилось, у Мэдж Паундер, у…
– А дом, получается, достался миссис Этеридж и её сыну? – спросила Айрис, немного напуганная перспективой выслушивать подробный доклад деревенской сплетницы.
– Только миссис Этеридж. Ник, может, и не уехал бы, если бы у него что-то своё было.
– А он уехал? – спросила Айрис, которая как раз с ним-то и надеялась поговорить.
– Давно, года два. Между прочим, – миссис Купер понизила голос, словно кто-то мог подслушать их внутри машины, – Мэри сами виновата. Почти не платила ему за работу. Кухарка больше получала. Зачем, говорит, тебе деньги, ты же работаешь на семью. Сходить на танцы или в паб тебе хватит, а если что-то ещё надо, ты мне скажи, я тебе куплю. Кто ж такое потерпит? Это пятьдесят лет назад дети были готовы горбатиться на папеньку и маменьку за кров над головой и спасибо, а сейчас разве будут? Вот и ревёт теперь, что Ник уехал. А нечего корчить из себя герцогиню! – добавила миссис Купер с осуждением в голосе.
– Нам пора, – сказала Айрис, поглядев на часы. – Мне нужно успеть до поезда, да и вас не хочу задерживать.
Миссис Купер вовсе не выглядела расстроенной тем, что её задержали. Наоборот, она выглядела весьма довольной тем, что сумела предупредить студентку из Оксфорда о подлинной сущности миссис Этеридж.
Миссис Купер завела мотор, и они медленно поехали к дому. Чем ближе к нему они оказывались, тем более причудливой становилась живая изгородь: появлялись зубцы, колонны, арки. У самого входа тисовые деревья были подстрижены в виде острых конусов и стояли, точно караул, на страже покоя обитателей дома.
Глава 10
Этеридж-Хаус
За стойкой никого не было, и Айрис пришлось пять раз стукнуть по звонку, прежде




