Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров
– А почему не лилась вода с потолка? В кино всегда бывает так…
– Это пустяки! Скажите лучше, что это директор делает тут ночью?
– Бог с ней, с ночью! Почему он в крови?
– Вы не заметили? Кажется, у него сломан нос!
– А лифт? Лифт уже работает?
Детектив Ирвинг ощутил на своей руке дружеское прикосновение.
– Давайте задержимся, – шепнула ему мисс Шелдон.
Вместе они тихонько отстали и затаились в темноте. Старший инспектор хотел поинтересоваться причиной неожиданного рандеву, но получил приказ молчать. Любительница сыска, ничего не объясняя, вглядывалась куда-то в темноту.
Под жаркими, тлеющими, словно угли, звёздами скучающий Роберт Ирвинг мгновенно разомлел. Стрекотание сверчков ввело его в сонный транс, и детектив держался на ногах лишь по причине закостенелости суставов.
В это время мисс Шелдон зорко следила за тем, когда директор закончит общение с пожарными. Через несколько минут старушке удалось застать его врасплох.
– Есть разговор, мистер Филипс!
– Не сейчас, – отмахнулся директор.
– Именно сейчас! – И сыщица преградила ему дорогу сонным детективом Ирвингом.
Старший инспектор от неожиданности всхрапнул и раскрыл глаза.
– Какого чёрта вы звонили моему литагенту? – строго начала мисс Шелдон. – И кому ещё вы звонили? Хотите избавиться от меня? Замести проблемы под ковёр? Это низко и недальновидно, мистер Филипс, но по сравнению с тем, что мне сегодня открылось, – сущий пустяк.
Директор изобразил безразличие, а детектив Ирвинг, напротив, весьма заинтересовался.
– Вы тут кичитесь образцовостью своего заведения, – продолжала пожилая сыщица, – однако я вас сейчас огорчу. Ночная сестра Ямми, очевидно, откровенная тупица. Её некомпетентность просто преступна…
– В нашем заведении неприемлемы оскорбления, – сухо заметил Филипс.
– Я называю лопату лопатой! – отрезала мисс Шелдон.
– Даже если вам кажется, что кто-то не соответствует вашим ожиданиям, то это ещё не значит, что весь Смолчестер…
– Гнилое яблоко портит соседние! И тот факт, что вы, директор, держите здесь идиотку, ставит под сомнение и ваш профессионализм!
– Я не собираюсь разговаривать с вами в таком тоне, – вздохнул Филипс и вознамерился уйти.
– Смерть миссис Беверли наступила неслучайно! – объявила мисс Шелдон. – Сестра Ямми не различает лекарства и выдаёт таблетки по цветам!
«Хорошо, что я их никогда не ел!» – подумалось старшему инспектору.
– Ваши обвинения голословны, – усмехнулся директор. – Вы в этом даже не разбираетесь.
– Два трупа и одна пожарная тревога за двое суток – вот в чём я разбираюсь! В Смолчестере царит чудовищный бардак – это видно, как нос на вашем лице! И, кстати, мистер Филипс! Что это у вас с носом? И что это вы здесь делаете ночью? Почему вы, чёрт возьми, в крови?
– Не в ваших полномочиях задавать мне такие вопросы, – осклабился директор. – Но я вам отвечу. Я здесь, чтобы честно выполнять свой долг.
– Я заплатила вам немалые деньги, – напомнила пожилая сыщица. – А теперь ваша сотрудница предлагает мне прикупить таблеток на любой вкус.
Филипс молча сложил руки на груди.
– И я вижу, что вас это не очень-то удивляет! Здесь вообще ведётся учёт лекарств?
– 14 -
На Смолчестер опустилась глубокая ночь, и дом престарелых заснул крепким сном почти со всеми своими обитателями.
Спал мистер Пиквик, гордый тем, как героически он командовал спасательной операцией. Спал философ Нэш, распаковав свои чемоданы. Спали Дженкинс, Цибульски и миссис Дэмиан – они раньше других позабыли о ночном происшествии. Спал старший инспектор Роберт Ирвинг, добравшийся уже до второй страницы рукописи мисс Шелдон. Спал прикованный к постели Мёрдок – у него был полный впечатлений вечер: встреча со старыми друзьями и прогулка на свежем воздухе. Спали, вздрагивая от каждого шороха, миссис Кокроу, миссис Финч и малышка Макэлрой – они были ближайшими соседками мисс Шелдон. Спала и княгиня Петрова, которой уже тридцать подряд лет снился один и тот же счастливый сон, в котором она наконец-то не просыпалась.
Не спала лишь мисс Шелдон. С ужасом понимая, какую угрозу её репутации могут принести интернет-интерпретации вечернего происшествия, она вызвонила литагента, подняла его из постели и вместе с ним перевела пятьдесят тысяч фунтов в фонд «Да какая, к чёрту, разница какой это будет фонд, лишь бы от меня все отвязались раз и навсегда!»
А на первом этаже не спал на своём посту ночной медбрат – хотя и очень хотел. Ему мешали громкие крики директора Филипса, который ругал на чём свет стоит сестру Ямми, которая тоже не спала, хотя и тоже хотела.
ГЛАВА 4. Третья жертва
– 1 -
Наутро, едва только мисс Шелдон и старший инспектор Ирвинг уселись завтракать, на них ураганом налетела сестра Ямми и устроила форменный разнос:
– Зачем вы всё рассказали директору? У меня была безупречная репутация, мне все доверяли! Чего я вам плохого сделала, что вы так злы ко мне?! И чего вы добились? Кому теперь лучше-то? И ведь сами же покупали у меня джин, вы, двуличная старая…
Мисс Шелдон, не удостоила вниманием эту гневную тираду.
– Все ли живы сегодняшним утром, Офелия? – сдержанно спросила она, нажав на слово «живы».
– Да! – с ненавистью бросила сестра Ямми и, развернувшись, покинула столовую.
– Итак… – произнесла мисс Шелдон, чтобы собраться с мыслями.
– Итак… – вторил ей детектив Ирвинг.
– Новых смертей, слава богу, нет, зато новых вопросов хоть отбавляй.
– Будем считать, что убийства по алфавиту прекратились?
– Не факт, дорогой старший инспектор. Наш ночной пожар вполне мог стать новым эпизодом. В суматохе легко незаметно прикончить кого угодно, а уж мы с вами потом сами додумали бы, что убийца просто промахнулся в темноте. Впрочем, это я, конечно, натягиваю.
– Да и пожара-то не было.
– Кстати, да, – согласилась мисс Шелдон. – Но что же это в таком случае было? Филипс говорит про учебную тревогу…
– Эй, что случилось с сестрой Ямми? – войдя в столовую, громко осведомился Пиквик. – Она поливала себе голову водой из кулера, а когда я хотел ей помочь – рявкнула на меня, как на щенка!
Ответа он не ждал.
– В прошлом году тут были учения, – припомнил старший инспектор. – Нас тогда предупреждали каждый день целую неделю, потом выстроили всех в коридорах, потом совсем на чуть-чуть включили сирену и наконец организованно вывели. И всё происходило примерно в полдень, а не в полночь.
– Вот именно. И насколько я разбираюсь в пожарах, – с этими словами мисс Шелдон показала на потолок, – открытый огонь расплавил бы предохранители системы тушения, а они здесь, как мы видим, стоят в каждом помещении.
– И полилась бы вода, – кивнул старший инспектор. –




