Убийство у алтаря - Вероника Хэли

– Мистер Уизерспун настаивает, что Фрэнк знал, что делал. – Элли ненавидела себя за то, что ее голос звучал так виновато, но годы раболепства перед тетей Друзиллой брали свое. – Думаю, это как-то связано с вашими квартирами у реки.
Тетя Друзилла пристально посмотрела на Элли.
– Чтобы я? Владела квартирами? Глупости!
– Согласно отчету детективов, нет. – Элли блефовала, но, похоже, ее догадка оказалась верной.
Тишина. Тетя Друзилла уставилась в никуда. Элли налила себе еще чаю, но пить не стала. Она недоумевала, куда запропастилась Роуз.
«Ну же, Роуз! Спаси меня!»
Тетя Друзилла подалась вперед на своем стуле.
– Разумеется, я буду оспаривать завещание.
– Тогда я выставлю семейный дом на продажу.
– Ты не можешь быть такой бессердечной! – охнула тетя Друзилла.
– Кстати, о бессердечии… Почему вы не позволяете Норе продлить аренду за разумную плату?
– Этот вопрос лишь доказывает, что ты ничего не понимаешь в бизнесе.
– А вы опытная деловая женщина? Что ж, возможно, я мало что знаю об этих вещах, но быстро учусь, – Элли была поражена, как легко сумела противостоять старому страху, стоило лишь начать сопротивляться. – Завещание Фрэнка остается в силе. Он передал мне свое имущество, потому что считал вас – и Диану – жадными. Если вы попытаетесь оспорить завещание, я выставлю ваш дом на продажу.
Тетя Друзилла, казалось, пылала от ярости. Элли вспомнила подобную, но неконтролируемую злость Армана.
«Какой спокойной была жизнь раньше,– подумала она.– В каком вихре я сейчас живу…»
Тетя Друзилла резко вскинула голову.
– А если я не оспорю завещание, ты оставишь все как есть?
Элли откинулась на спинку стула и сцепила пальцы. Еще рано думать, что она выиграла окончательно, но, безусловно, сейчас это можно назвать победой.
– Возможно. А может, и нет. Я могла бы предложить вам купить у меня семейный дом. Или, может, я сама захочу в нем жить. Я еще не решила.
– Ты? Жить в моем доме?! Как ты смеешь!
«Сейчас она набросится на меня,– подумала Элли,– отчитает за то, что я не справилась с ролью жены и матери, скажет, что я никчемная и так далее и тому подобное. Возможно, она права. Возможно, я веду себя эгоистично и не уважаю старшее поколение… ее».
В дверь позвонили. Слава богу, пришла Роуз.
Элли поднялась на ноги.
– Вынуждена попросить вас уйти. Ко мне пришли.
– Избавься от них. Мы еще не закончили разговор.
– Возможно, ко мне пришел мужчина.
– Что?! И ты смеешь стоять тут, когда Фрэнк только что лег в могилу…
– …кремирован…
– …и говорить мне, что развлекаешься с мужчиной…
– Это либо полицейский, либо мой коллега из благотворительного магазина. Или и тот, и другой. Что бы вы предпочли?
– Ты забываешься, девочка моя! Меня никогда в жизни так не оскорбляли! Если б мой бедный дорогой Фрэнк был здесь…
– Но его здесь нет! – бросила Элли резче, чем намеревалась. Она чувствовала, что злится и на глаза у нее наворачиваются слезы. Она проводила тетю Друзиллу в прихожую и, открывая входную дверь, вручила ей пальто.
На пороге стояла Роуз Макнелли под зонтом, который, похоже, сломался со времени их последней встречи.
– Входи! – Элли широко распахнула дверь. – Мисс Квик как раз уходит!
Тетя Друзилла осталась разгневанной, но не побежденной.
– Мы продолжим этот разговор позже, когда ты успокоишься. Могу заверить, что я не поддамся твоей грубой тактике шантажа. И ни за что не позволю лишить меня того, что принадлежит мне по праву. А теперь, пожалуйста, вызови мне такси!
У Роуз отвисла челюсть. К вечеру о гневе тети Друзиллы будет знать вся округа.
Элли подумала, не отправить ли старую каргу пешком. В конце концов, ей идти всего лишь до бульвара. Потом она решила, что это действительно было бы подло с ее стороны, поэтому жестом пригласила Роуз войти и снять пальто, а сама вызвала такси.
И как только она это сделала, в дверь снова позвонили. На этот раз пришла Хлоя из кафе со своим невозмутимым молодым приятелем-полицейским Бобом. Элли пригласила их войти, взяла у них пальто и провела в гостиную.
Роуз сбросила пальто и зонтик, но по-прежнему стояла в прихожей, сжимая в руках несколько интересных на вид коробок из пекарни.
– Ты же не захочешь, чтобы я осталась, раз у тебя гости.
– Ну что ты, – улыбнулась ей Элли. – Пожалуйста, оставайся. Они скоро уйдут, и тогда мы сможем от души поболтать.
Тетя Друзилла была в ярости.
– А мне ты предлагаешь стоять здесь, в прихожей, как прислуге, пока ты развлекаешь этих людей?
Было ясно, что она отнесла всех троих «этих людей» к классу рабов.
– Конечно, нет, – с улыбкой ответила Элли. Она была сыта по горло тетей Друзиллой. – Уверена, вы предпочтете подождать такси снаружи.
Она широко распахнула дверь и проводила старушку на крыльцо, очень надеясь, что вновь приедет тот самый таксист, которому тетя Друзилла ранее отказала в чаевых.
– Всем по чашечке чая? Подождете минутку? – Элли улыбнулась, увидев удивленные лица остальных. – Роуз, давай положим покупки на кухонный стол, а твой зонтик – в раковину. Вон там. А теперь присоединяйся к нам, если не возражаешь.
Все посетители чувствовали себя неуютно, пока Элли включала лампы и задергивала шторы. Роуз застыла на месте, едва осмелившись присесть на краешек стула с прямой спинкой. Элли подавила нетерпение. Роуз была робкой душой, которая всегда стремилась отойти на второй план, но обладала раздражающей способностью становиться более заметной пропорционально своему желанию не навязываться.
– Миссис Квик, – заговорила Хлоя, – надеюсь, вы не возражаете, что я пришла с Бобом? Просто после мы собираемся кое-куда пойти вдвоем.
Ее голос звучал агрессивно. Элли удивилась. Разве полицейские обычно берут своих девушек с собой на задания?
– Конечно, не возражаю, дорогая, – ответила она.
Хлоя откинулась на спинку дивана, продолжая наблюдать за своим парнем. Элли почувствовала напряжение между ними и насторожилась.
Боб казался очень уверенным в себе, когда сидел, широко расставив ноги, с мясистым лицом, словно высеченным из камня, – точная копия недалекого полицейского, готового арестовать пожилую даму за неосторожную парковку одним колесом на тротуаре. Элли еще не поняла, нравится ли он ей, или нет.
Но Хлоя ей нравилась, поэтому она сказала:
– Что ж, это приятный сюрприз. Вы уверены, что никто не хочет чашечку чая?
Боб достал блокнот и ручку и раскинул локти. Поза свидетельствовала о том, что он на службе.
– Миссис Квик, – почти угрюмо