Тропой забытых душ - Лиза Уингейт
– Ой, Дьюи!.. Там… огород… он… – Амос от волнения еле выдавливает из себя слова, и тут мы видим, как через огород несется краснолицый и потный священник в добротном черном костюме и шляпе.
Я чувствую дыхание Дьюи возле уха.
– Девчонки сказали нам, что отсюда вы собираетесь в горы. Сделай так, чтобы пастор подумал, будто это ты стащила у него репу… Или мы расскажем той женщине все, что знаем, – шепчет он, выхватывает сверток с едой из моей руки, и оба мальчишки пускаются наутек.
Глава 17
Валери Борен-Оделл, 1990 год
Месяц взошел, серебром покрывая вершину.
В речные волны скользнул меж ветвями
Лунный трепещущий отблеск,
Словно мечта о любви,
Бередящая темную душу.
Генри Уодсворт Лонгфелло. Эванджелина (1847)
В акварельной серости вечера дом Мирны Уомблс выглядит еще менее привлекательно, чем при первом знакомстве. Я вымазана в грязи после работы на месте происшествия и эвакуации трупа и так устала, что хочется проехать мимо и оставить все на завтра. Запах разложения впитался в ткань одежды и волосы. Или мне только так кажется. Понимаю, что мерзкое ощущение не оставит меня до тех пор, пока я не приму душ и не отправлю форму в стиральную машину с таким количеством отбеливателя, что после стирки ткань станет пахнуть свежеобработанным плавательным бассейном.
После того как заберу Чарли, нужно будет заехать в магазин и купить дезинфицирующего средства – еще одна заминка в нашем обычном вечернем распорядке. Бедный парень и так застрял в саду на ужин, потому что мне пришлось работать сверхурочно в участке. Со стороны СНП расследование смертельных случаев – в основном бумажная работа, и старший рейнджер Аррингтон все же оставил меня ответственной за это дело. Все сошлись на том, что в отчете эксперта в конце концов будет указано: причина смерти – утопление, характер – несчастный случай. Если не всплывет что‑то новое, шанс установить личность этого человека, узнать, где и как он оказался в воде, невелик. Наводнение может унести тело по вздувшимся ручьям и рекам на многие мили.
Но, как ни жаль, сегодняшний визит к Мирне Уомблс неизбежен. Во всяком случае, если я планирую спать ночью. Мне нужны конкретные ответы по поводу шнурка и кроссовки. И эти ответы знает Сидни. Кроме того, завтра у меня выходной, и я обещала Чарли, что проведу с ним много времени. Поездка в дом Уомблс никак не предполагалась.
Поздним визитом я надеюсь застать Мирну врасплох и, вдруг повезет, добиться от нее хоть какого‑то сотрудничества. Но, копаясь в бардачке в поисках чистого блокнота, хватая шляпу и выходя из машины, готовлюсь к любому повороту событий.
Входная дверь вновь открывается прежде, чем я успеваю подойти. На пороге появляется смутно различимая фигура в домашнем платье.
– Привезли новенького?
Она делает несколько шагов навстречу, как обычно поступают те, кто не хочет, чтобы кто‑нибудь увидел, что происходит внутри дома. Этот маневр включает у меня все возможные сигналы тревоги. Впрочем, такую реакцию вызывают у меня все действия миссис Уомблс.
– Слышала, вечером должны привезти еще одного ребенка. Оно в машине? Мальчик или девочка?
Я стою в нерешительности у самых ступеней, ошарашенная тем, что хозяйка домашнего приюта говорит о ребенке в среднем роде.
– Валери Борен-Оделл, Служба национальных парков. Мы на днях беседовали возле церкви. По поводу Сидни Поттер.
– Сидни Поттер? – Миссис Уомблс брызжет слюной. – Да, конечно, я вас вспомнила. Как ваши дела? В городе говорят, вы сегодня нашли беглого заключенного… а на прошлой неделе в горах случился обвал, и каких‑то туристов размазало всмятку. Горы берут с дураков свою плату. Всегда так было.
– К счастью, оползень случился посреди ночи во время бури. – «Жаль вас разочаровывать». – Никого поблизости не было, и обошлось без пострадавших.
– В горах слишком много неупокоенных духов. Слишком много костей, – ее голос становится глубоким, хриплым и странным; вцепившись в платье, она подтягивает вырез горловины поближе к шее, словно защищаясь. – Неправильно устраивать парк на могилах, чтобы люди ходили и тревожили духов. Я знаю, что ваши, из правительства, вывезли оттуда кости. Мне говорили.
Я содрогаюсь. Нервы после целого дня работы на месте гибели человека сильнее обычного напряжены. Запустив пальцы под форменный ремень, я сжимаю его кожу в ладонях.
– Что ж, слухи подобны мухам, не так ли? Где сядут, там им и хорошо.
Мирна оглядывается куда‑то в сторону Уайндинг-Стейр.
– Мама мне рассказывала. Она видела разные вещи… привидений, злых духов в человеке. – Лампочка над крыльцом отбрасывает неровные тени на ее морщинистое лицо, когда она вновь оборачивается ко мне. – Здесь когда‑то жил один мужчина. Сущий дьявол. У него были прачечные в разных городах. На работу он брал маленьких девочек – сироток или тех, чьи родители нуждались в деньгах. Он забрал сводную сестру моей мамы, Эвелин. Увез ее с фермы возле Лысой горы. Пытался и маму забрать, но она разглядела в нем дьявола, закричала, ее вырвало, а после этого упала в обморок, и он не стал ее забирать. Об Эвелин семья больше не слышала. Тот человек делал страшные вещи. Ужасные вещи. Хоронил тела в горах. Здесь, в Талиайне, он и встретил свой конец. Горожане вытащили его из прачечной и уволокли в горы, чтобы он расплатился за свои грехи. Тело оставили на поживу койотам и волкам. Этот человек-дьявол до сих пор бродит ночами, собирая себя по кусочкам.
– Впечатляющая история. – Я вспоминаю о пещере и найденных скелетах детей.
«Стоп, – одергиваю я себя. – Не слушай ее». Если какие‑то ответы я и получу, то точно не от этой ведьмы.
– Суда не было, – Мирна тихонько цокает языком. – Так что даже в суде не проверить, но старики все помнят. Будьте осторожны в горах.
Я снимаю шляпу, вытираю лоб, чтобы собраться с мыслями, и возвращаю ее на место.
– Мэм, я просто заехала, чтобы задать Сидни еще пару вопросов о ее брате.
Дешевый ужастик сменяется неприкрытым любопытством. Нос Мирны вдруг поворачивается в мою сторону, а голос становится нормальным.
– У парня проблемы с законом?
– Пока нет.
– Я уже ничему… серьезно, ничему не удивлюсь. Эта девчонка, которая у меня сейчас живет… Воспитана исключительно дурно. Если бы я не нашла у себя местечко для нее, когда Элтон Паркер выяснил, что ребятишки остались одни, Сидни угодила бы




