vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук

Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук

Читать книгу Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук, Жанр: Детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук

Выставляйте рейтинг книги

Название: Пирожки со вкусом преступления
Дата добавления: 25 октябрь 2025
Количество просмотров: 55
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 27 28 29 30 31 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Пиппа жила совершенно спокойно, заполучив в мужья человека, которого любила с пятнадцати лет. Да, он звезд с неба не хватал, но здесь, в Уиллоу-Брук, самом спокойном городе на земле, он был вполне на своем месте.

И вот теперь спокойный мир Пиппы Эббот перевернулся, а все знакомые и друзья, казалось, только старались усугубить ситуацию.

– Хорошо, я приеду. Отойдите от окна и закройте его, – сказал Мэттью и помрачнел. Пиппа молча предложила мужу чай.

– Не надо, – поморщился он, – лучше побыстрее с этим покончить.

Пиппа не стала возражать. Она всегда была молчалива. Это была, повторим в сотый раз, очень умная женщина. Эббот же, наскоро накидывая форменную куртку, почувствовал, что уже не может считать себя ни терпеливым, ни компетентным, ни любящим свою профессию.

* * *

– Стойте и поднимите руки так, чтобы я их видел! – Эббот постарался, чтобы его голос прозвучал как можно громче и властнее. Когда еще, в конце концов, ему доведется произнести эту насквозь киношную фразу? Было бы, конечно, куда эпичнее, если бы Мэри Даннинг подняла руки и в каплях льющегося с неба дождя при свете фонарей выхватила бы пистолет. Но у Мэри в руках была только комичная кошачья шлейка, которую Эббот вначале принял за удавку и, надо признать, на секунду испугался. Но потом увидел Маффина, тершегося о ноги хозяйки, и догадался о назначении загадочного предмета.

Мэри нисколько не испугалась грозного констебля, только испытала чувство досады. Но, с другой стороны, о ее находке нужно было сообщить полиции. Это просто так не обсудишь с Бет и Эмметом, слишком уж важна была улика.

– Что вы здесь делаете? – спросил констебль, входя на территорию Рафферти. Мэри на долю секунды задумалась, что ей сказать. Правду? Что пришла, потому что надеялась найти то, что не заметили другие? Нет, дразнить и уж тем более злить глупышку Эббота в ее планы не входило.

– У меня кот сюда забежал, – сказала Мэри, постаравшись, чтобы это высказывание прозвучало как можно более невинно.

– Как это так? Откуда он убежал? – недоуменно спросил констебль.

– Из… рук.

– Вы гуляете с котом?

– Это преступление? Так многие делают. Маффин любит гулять.

– Ах, Маффин любит гулять. – Эббот растянул губы в притворной улыбочке. – Выходит, тот самый Маффин, который является единственным свидетелем того, что вы в ночь нападения на мистера Рафферти спокойно почивали дома в своей кровати.

– Именно, – подтвердила Мэри. Маффин, словно поняв, что речь идет о нем, выступил вперед и важно махнул своим пушистым хвостом, в котором застряли мелкие листья и веточки.

– И надо же было так случиться – во время этой романтичной прогулки под дождем Маффин решил убежать именно во двор Рафферти?

– Клянусь, это чистая случайность. – Мэри была рада, что в сгустившихся августовских сумерках не видно, как она отчаянно покраснела.

– Агнес Рафферти позвонила мне и сказала, что во дворе кто-то разбил керамический горшок.

– Это мой кот, констебль. Он случайно разбил вазу. Я прошу прощения и все компенсирую Агнес. Но послушайте, благодаря этому я кое-что нашла. – Мэри взяла Эббота за рукав и потащила к скамейке.

– Что? Как вы смеете! Отпустите!

– Да посмотрите же! – Мэри выдернула подлокотник из скамейки.

Эббот отпрянул и схватился за кобуру:

– Немедленно положите этот предмет на землю и отойдите на два шага назад.

– Что?

– Или я вынужден буду стрелять!

– ЧТО?

Мэри отбросила выломанный подлокотник на дорожку, едва не угодив им в Маффина, который, зашипев, отпрыгнул.

– Ну, в смысле… – Эббот запаниковал: у него не было оснований стрелять в Мэри, тем более, что он сказал это больше для эффекта, у мужчины с собой был только электрошоковый пистолет.

– В смысле… – промычал он еще раз, проклиная себя за эту нелепую ситуацию.

– Послушайте, констебль. Дайте мне показать вам. Просто поднимите эту чертову палку с земли и осмотрите!

Эббот вытянул вперед руку, словно пытаясь помешать Мэри подойти к нему.

– Отойдите назад.

– Поднимите подлокотник с земли!

– Не командуйте! Вы забываетесь, Мэри Даннинг!

– Да просто поднимите чертов подлокотник! – Мэри перешла на крик, поняв, что Эббот в растерянности. Маффин, услышав ее окрик, шмыгнул в кусты.

Эббот подозрительно посмотрел на белеющую на камнях деревяшку.

– Возьмите ее, там есть следы, – повторила Мэри, уже тише.

Эббот подошел к подлокотнику и поднял его с земли.

– Ну и что?

– Переверните. – Мэри достала из кармана фонарик и, подбежав к констеблю, подсветила ему нужный фрагмент деревяшки.

– Ну и что я должен, по-вашему, здесь увидеть?

– Вот это!

Дрожащий свет фонарика выхватил бурые пятна на белой деревянной поверхности.

– Что это?

– А вы как думаете?

Эббот был туповат, но не окончательно туп.

– Хотите убедить меня, что это кровь?

– А что еще это может быть, констебль?

Эббот забрал у Мэри фонарик и сам осветил отломавшуюся деталь скамейки.

– То есть, по-вашему, это кровь Рафферти?

– Констебль, – терпеливо произнесла Мэри, – по-моему, вы держите в руках то, что должно было стать орудием убийства, а стало орудием неудачного покушения. Только подумайте. Преступник бьет Рафферти по голове и просто пристраивает эту деталь на место. Никто никогда не найдет!

– И зачем вы мне рассказываете это?

– Я просто хочу, чтобы преступление было раскрыто!

Эббот опять повертел в руках тяжелую деревянную деталь.

– В моих глазах это больше походит на признание в нападении, – заявил он наконец.

Надо сказать, Мэттью Эббот не был уверен в том, что говорит. Более того, он со-вер-шен-но не был уверен в том что говорит. Но у него была одна черта характера, которая мешала доброму и по большому счету не совсем пропащему констеблю развиваться и двигаться по карьерной лестнице. Это упрямство, граничащее с идиотизмом. Даже когда он был внутренне убежден в том, что лучше стоит отступить, что-то мешало ему признаться в этом самому себе. И он продолжал настаивать на своем даже там, где ему был гарантирован проигрыш.

Стоя напротив Мэри Даннинг с белой деревянной деталью от садовой скамейки, Мэттью Эббот был убежден, что продолжать с ней перепалку не стоит, но остановиться уже не мог.

– Во-первых, я не уверен, что это кровь…

– Вы же можете заказать экспертизу, – перебила Мэри.

Эббот поднял ладонь, жестом велев ей замолчать:

– Во-вторых, если это кровь, то вы первая и попадаете под подозрение.

– Я? Это почему? – воскликнула Мэри, подняв бровь так высоко, что стала похожа на персонажа мультика.

Эббот и сам не знал почему. Он хотел, чтобы Мэри Даннинг призналась в покушении на критика, и ему ничего не пришлось бы расследовать и доказывать. Дни, прошедшие с момента нападения на Рафферти, убедили его в том,

1 ... 27 28 29 30 31 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)