vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Читать книгу Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк, Жанр: Детектив / Исторический детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Выставляйте рейтинг книги

Название: Загадка поместья «Ливанские кедры»
Дата добавления: 6 октябрь 2025
Количество просмотров: 33
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 22 23 24 25 26 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
никому не требуется, и можно было бы удалиться, но молча выйти за дверь показалось ей невежливым. Пока Вивьен искала удобный предлог, тетя Агнес отпила еще отвара и продолжила:

– Я только начала приходить в себя после выходки Гийома, как заявилась эта наглая девица!

– И что же устроил сей очаровательный мот на этот раз? – поинтересовался месье де Кринье, пребывавший в неведении.

– Сей очаровательный мот, как вы изволили его назвать, решил приобрести ипподром. Ни больше ни меньше. Мало ему просаживать на скачках кучу денег, так он еще подписал вексель. Думал, что я опять все оплачу! И мне бы пришлось это сделать, если бы не месье Хейворд. Ах, Вивьен, как хорошо, что ты привезла его сюда!

– Он взялся оплатить долги месье де Навена? – в голосе Дидье послышался явный сарказм.

– Нет, – тетя Агнес не уловила интонации. – Он сказал, что сделку можно попытаться оспорить, а вексель признать недействительным.

– Если только мистер Хейворд фокусник, – не унимался месье де Кринье.

Но Вивьен незаметно дернула его за рукав. Своими замечаниями он мог только подлить масла в огонь, и лучше бы от этого никому не стало. Хорошо еще, что мадам де Навен, находясь в крайнем возбуждении, мало обращала внимания на его реп-лики.

– Вивьен, дорогая, нет ли у тебя каких-нибудь успокоительных капель, – обратилась она к племяннице. – Я пью отвар, но никак не могу прийти в себя.

– Конечно нет, – продолжал как ни в чем не бывало месье де Кринье. – Они ей ни к чему. Она же вдова.

Леди Алертон довольно больно наступила ему каблуком на ногу. Диди едва заметно ойкнул и вопросительно посмотрел на внучку. Та в ответ сурово сдвинула брови. Этого было достаточно, чтобы его тон изменился.

– Полагаю, вам стоит прилечь, – вкрадчивым тоном посоветовал месье де Кринье. – А после ужина мы могли бы сыграть в вист. Сосредоточенность и внимание хорошо отвлекают от печальных мыслей.

– Да-да, – рассеянно заметила тетя Агнес. – Думаю, вы правы… Я так и поступлю.

– Во сколько ужин? – Дидье повернулся к Вивьен.

– Кажется, в семь.

– Вот и отлично! Тогда в девять собираемся в гостиной.

Во время ужина за столом было довольно спокойно, хотя чувствовалось некоторое общее напряжение. Все боялись неловкой фразой нарушить хрупкое состояние умиротворения, в котором пребывала мадам де Навен. Полин тихо давала распоряжения слугам, постоянно косясь на нее. Она старалась угодить тете, зная, что хорошая кухня – ее слабость. Но при этом в глазах мадам Сабатье читалась обида за резкие слова. Слуги метались между кухней и столовой, принося все новые и новые блюда. Скоро весь стол был заставлен артишоками, фаршированными тушеными каштанами и обжаренным картофелем, запеченным суфле из баклажанов, крокетами из картофеля с трюфелями, консоме из баранины с шафраном и рисом, матлотом из карпа с шампиньонами, филейчиками со спаржей, пирогом с камбалой, риссолем из ягнятины, тарталетками с сырными клецками и многим другим.

После того как слуги покинули столовую, все приступили к еде. Франсуа предпочитал делать вид, что крайне заинтересован содержимым своей тарелки, и не поднимал головы. Гийом поглощал вино бокал за бокалом, почти не притрагиваясь к угощениям. Он не выглядел подавленным после происшедшего скандала, скорее наоборот, приободренным. И все же старался лишний раз не напоминать о своем присутствии. Иветт, несмотря на свои довольно резкие высказывания поутру возле оранжереи, тоже держалась как можно незаметнее. В прекрасном расположении духа пребывал только месье де Кринье. Он по достоинству оценил таланты местной кухарки и получал истинное удовольствие от ее стряпни. К тому же Дидье не меньше Гийома отдавал должное вину и уже находился в приподнятом настроении. Ведя светскую беседу и постоянно отпуская легкие шутки, месье де Кринье немного скрашивал общую атмосферу.

– Мой бог! – восклицал он. – Это же буше «Гран-Дюк». Ваш повар выше всяческих похвал! Как вам удалось заманить его к себе?

– У нас больше нет повара, – недовольно заметил Франсуа и покосился на мадам де Навен. – Нам пришлось отказаться от его услуг в том году. К счастью, наша кухарка Симона, помогавшая ему на кухне, оказалась довольно способной. Если бы не она, нам бы сейчас пришлось есть вареную курицу с пюре из зеленого горошка.

– Это бесподобно! – не замечая язвительных нот в голосе собеседника, продолжал петь гастрономические оды Дидье. – Дюшесы с фисташковым маслом. Это же такая редкость! Сейчас их и в хорошем ресторане не найдешь.

На эту реплику месье Сабатье заметил лишь: «М-да» – и состроил многозначительную гримасу. Вивьен ждала, когда же кто-то из собеседников бросит ту самую неудачную реплику, которая заставит мадам де Навен вступить в диалог. Но та, к счастью, была настолько поглощена вкусовыми ощущениями, что не замечала ничего вокруг.

Когда подали десерт, Вивьен, как и Полин, пребывавшая до этого в некотором напряжении, окончательно перевела дух. Все понемногу стали приходить в себя, и появилась надежда, что оставшийся вечер обойдется без происшествий. Но стоило леди Алертон так подумать, как дверь в столовую неожиданно открылась, и на пороге появился незнакомый молодой человек. Он был высок, строен и удивительно хорош собой. Тонкий нос с небольшой горбинкой, яркие голубые глаза под густыми бровями, четко очерченный волевой подбородок, темные, слегка вьющиеся волосы, которые на висках едва заметно тронула седина. Но больше всего в облике незнакомца привлекали губы. Они были такие чувственные, такие яркие, что помимо воли хотелось впиться в них поцелуем. От таких мыслей на щеках леди Алертон невольно вспыхнул румянец. Но не у всех присутствующих за столом появление молодого человека вызвало приятное чувство. Иветт, издав какой-то непонятный звук, залилась краской и тут же бросила взгляд на тетю Агнес. Полин охнула, вцепилась пальцами в салфетку на коленях и замерла, слегка подавшись вперед. Ее муж нахмурился и начал медленно подниматься из-за стола. Но молодой человек не обратил на них внимания. Его взгляд был обращен к мадам де Навен.

– Я приехал поговорить с вами, мадам, – довольно холодно заявил он.

В ответ тетя Агнес снова побагровела. Секунду она сидела молча, но потом ее прорвало:

– Как вы смели явиться сюда без приглашения! Кто вам позволил?! Я уже беседовала с вами однажды и довольно четко дала понять, что в этом доме вам не рады.

– Нет, тетя Агнес, – неожиданно подала голос Иветт и в упор посмотрела на мадам де Навен. – Месье Мельяк приехал ко мне.

– Прошу простить меня, дорогая мадемуазель Пиорри. Но в этот раз мне надо поговорить не с вами, – поклонился ей молодой человек.

– Нам не о чем разговаривать, – отрезала мадам де Навен.

– Напротив. Нам есть о чем

1 ... 22 23 24 25 26 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)