Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
83
Рогипнол — сильнейшее средство, получившее в народе название «друг изнасилований на свидании». И хотя препарат применяется в лечебных целях, его эффект все чаще стали использовать в целях отключения сознания женщин во время сексуального насилия.
84
Kangarooing (англ.) — слово из табуированной лексики, означающее испражнение сидя на корточках.
85
Оба этих слова произносятся одинаково. Отличие между ними заключается лишь в написании. Причем в названии Lärchenweg основу составляет слово «лиственница» (нем., Lärche), а в наименовании улицы Lerchenweg — «жаворонок» (нем., Lerche).
86
Молодежная организация при блоке ХДС/ХСС, самая крупная молодежная политическая организация при партии в Федеративной Республике Германия и Европе.
87
В переводе с нем. «Чертова гора». Гора находится в берлинском районе Груневальд. Она образовалась из свезенного из окрестностей Берлина битого кирпича, черепицы и прочего материала, который возник в результате бомбежек во Второй мировой войне. На горе также находится заброшенная радиолокационная станция.
88
Антидепрессант.
89
Гамма-оксимасляная кислота, наркотическое средство.
90
Один из аэропортов в Берлине.
91
Марка ортопедической обуви.
92
Один из центральных районов Берлина.
93
Клинический комплекс, расположенный в четырех районах Берлина. Крупнейший госпиталь в Европе. Является университетской клиникой для Берлинского университета имени Гумбольдта и Свободного университета Берлина.
94
После смерти (лат.).
95
То, без чего невозможно (лат.).
96
Кит. «образ круга», «совершенная отметка» — дзенский каллиграфический символ в виде круга. Считается, что Энсо выражает собой «истинную таковость», «изначальную природу Будды», «облик реальности», совершенное просветление, первоначальное лицо, «космическое тело Будды».
97
Шваненвердер — островок на озере Ваннзее на западе Берлина, дорогое и престижное место жительства.
98
Ганзеец — исторически — представитель богатого купечества Ганзы; в современном переносном смысле — уважаемый и гордый уроженец этой области.
99
Остров Сильт связан с материком железной дорогой, которая проходит по одиннадцатикилометровой дамбе в Северном море.
100
Далем — богатый район на юго-западе Берлина.
101
АФУС — гоночная трасса в Берлине, открытая в 1921 году. Последняя гонка была проведена в 1989 году. Деревянная трибуна охраняется как памятник истории.
102
Хафельланд — район к западу от Берлина в бассейне реки Хафель.
103
Филипп Старк — знаменитый французский дизайнер, в произведениях которого сочетаются эффектность и функциональность.
104
Баухауз — архитектурный стиль, для которого характерна простота форм и функциональность.
105
В апреле 1983 года немецкий журнал «Штерн» объявил о покупке и последующей публикации личных дневников Адольфа Гитлера. Однако спустя неделю после опубликования первых частей дневника обнаружилось, что это фальшивка. Это стало одним из самых громких скандалов в истории немецкой прессы.
106
Циркуляторный коллапс — резкое падение артериального давления.
107
Анафилактический шок — острая общая реакция организма при повторном контакте с аллергеном, которая может привести к смерти.
108
Кататонический ступор характеризуется двигательной заторможенностью и молчанием, когда у больного нарушены все виды деятельности, в том числе инстинктивная.
109
Делирий — психическое расстройство, для которого характерно помрачение сознания и галлюцинации.
110
Привет! (исп.).
111
Привет! Что случилось? Кто этот человек, мама? (исп.).
112
Фамилия Хертцлих (Hertzlich) созвучна с прилагательным herzlich — сердечный (нем.).
113
Моабит — район в центре Берлина, входит в состав округа Митте.
114
Митте — район в составе одноименного административного округа Берлина.
115
Ворота со слонами в Берлинском зоопарке.
116
Знаменитый американский футболист и актер был обвинен в убийстве своей бывшей жены Николь Браун-Симпсон и ее приятеля Рональда Голдмана. Против Симпсона было слишком много улик, но присяжные вынесли оправдательный вердикт из-за множества процессуальных нарушений и недоверия к ДНК-тестам в те годы.
117
Этология — полевая дисциплина зоологии, изучающая генетически обусловленное поведение (инстинкты) животных, в том числе людей.
118
Эпоха грюндерства — период в экономическом развитии Германии и Австро-Венгрии в XIX веке до экономического кризиса 1873 года.
119
Снафф-видео — короткометражные фильмы, в которых изображаются настоящие убийства без использования спецэффектов, с предшествующим издевательством и унижением жертвы.
120
Теперь я не жду отпущения грехов,
Прощения за все, что натворил,
Но, прежде чем сделать какие-то выводы,
Попробуй встать на мое место.
121
Не для школы, а для жизни мы учимся (лат.).
122
Авус — бывшая гоночная автотрасса в Берлине.
123
Вестэнд — район Берлина на западе города.
124
«Биффи Клайро» (Biffy Clyro) — шотландская рок-группа.
125
Гранито-гнейс — полнокристаллическая или сланцевая горная порода, по составу аналогичная граниту.
126
Тигровый глаз — кварц золотисто-бурого, коричневого или золотисто-коричневого цвета.
127
Мигматит — горная порода, смесь магматического материала с реликтовым материалом метаморфических пород.
128
Освобождение, спасение (англ.).
129
Груневальд — район Берлина.
130
Синапс — место контакта между двумя нейронами или между нейроном




