vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Приют Русалки - Лэй Ми

Приют Русалки - Лэй Ми

Читать книгу Приют Русалки - Лэй Ми, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Приют Русалки - Лэй Ми

Выставляйте рейтинг книги

Название: Приют Русалки
Автор: Лэй Ми
Дата добавления: 15 октябрь 2025
Количество просмотров: 62
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
ходе расследования.

Сяньцзян, хмыкнув, направился к офису специально-следственной группы. Сделав несколько шагов, он сообразил, что что-то не так, обернулся и снова спросил:

– Кем она себя назвала?

– Дочерью покойной… – Молодой полицейский заморгал, озадаченно посмотрев на него: – А что не так?

– Всё не так. Из троих покойных двое были бездетны. – Лицо Ван Сяньцзяна тут же изменилось. – А единственный ребенок у третьей – это мальчик.

Он резко повернулся к двери, но девушка в белом газовом платье уже исчезла.

* * *

Как только наступил рассвет, Гу Хао встал с постели, быстро умылся и сел на ранний автобус до вокзала. На привокзальной площади он купил на завтрак четыре кунжутных пирожных, два чайных яйца – и пошел к залу ожидания, откусывая на ходу.

Хао провел здесь уже несколько дней, но так и не встретил Су Линь. Причина, по которой он продолжал сидеть здесь на корточках час за часом, заключалась в том, что ему больше ничего не оставалось.

По словам Цзян Юйшу, Су Линь внезапно появилась на представлении пьесы, схватила платье Ма На и сбежала. Она будто сжигала за собой мосты. Возможно, даже решила сбежать из города. Однако Гу Хао не знал, уехала она или продолжает бродить где-то. В любом случае, поскольку в канализацию она вряд ли вернется, вокзал должен стать для нее хорошим временным убежищем. По крайней мере, здесь есть вода для питья, а также скамейки и другие места для отдыха: возможно, она даже сможет раздобыть немного еды…

Основываясь на этом предположении, Гу Хао считал вокзал своей последней надеждой найти Су Линь. В то же время он прекрасно понимал, что это ожидание в засаде может быть бесполезным. Однако пока есть надежда, не стоит сдаваться. Легкий и красивый мыльный пузырь будет парить так долго, как только сможет.

Даже ранним утром зал ожидания был переполнен. Воздух здесь был неприятным, гул стоял ужасный. Гу Хао откусил от кунжутного пирога и начал протискиваться сквозь толпу, оглядываясь по сторонам. Его взгляд скользил по этим усталым или взволнованным лицам, мужским и женским, старым и молодым, бледным и смуглым, густо накрашенным или простым, сияющим от радости или безразличным, – но то самое худое бледное лицо так и не появилось. Хао не падал духом – просто снова и снова ходил по залу ожидания, словно ведомый инстинктом.

Группы пассажиров проходили через турникеты, и помещение еще больше заполнялось людьми. Уставший Гу Хао присел у стены. Немного отдохнув, он продолжил поиски.

Так пролетела бо́льшая часть утра. В зале ожидания стояла невыносимая духота. Гу Хао достал термос из своей сумки, сделал последний глоток теплой воды, вытер рот и пошел в комнату с кулером. Открыв кран на бойлере и наклонившись, чтобы набрать горячей воды, внезапно почувствовал, что свет вокруг него померк. Он машинально поднял голову – перед ним стояли двое мужчин, один высокий, другой низкий. Хао подумал, что это пассажиры, тоже стоящие за водой, поэтому, наполнив свой термос, отошел от бойлера. Однако эти двое преградили ему путь, загнав в угол. Гу Хао был удивлен.

– Старик, откуда ты? – спросил высокий.

– А?.. – Это еще больше сбило его с толку. – Из этого города.

– Ты борец с тараканами или бунтарь из канализации? – Низкий посмотрел на Гу Хао, прищурившись. – Ты приехал сюда работать или тебя прислали от фракции?

Гу Хао сразу же понял, о чем они, и улыбнулся:

– Вы ошиблись, я не из ваших.

– Думаешь, мы дураки? – Высокий фыркнул. – Ты бродишь здесь уже несколько дней и выглядишь как одинокий разносчик… В чем дело, старик, тебе не хватает денег?

– Вовсе нет. – Гу Хао не хотел создавать себе проблемы, поэтому опустил голову и попытался обойти их. – У меня есть другие дела, так что я не буду мешать вам зарабатывать.

Высокий сделал шаг в сторону, снова преграждая путь Гу Хао, и толкнул его в грудь:

– Хочешь уйти просто так, старикашка?.. Сколько ты срубил за эти дни? Одолжишь мне немного?

Гу Хао, сдержав гнев, достал из кармана несколько десятков юаней:

– Это всё.

Низкий выхватил деньги и снова потянулся, чтобы коснуться Гу Хао:

– Старик, поживее, выкладывай всё…

Прежде чем он закончил говорить, Гу Хао плеснул ему в лицо кипяток из термоса. Низкий с воплем отступил назад. Гу Хао пнул его в колено. Тот снова взвыл, держась за ногу.

Переведя дыхание, Гу Хао повернулся, чтобы разобраться с высоким. Однако прежде чем он смог ясно разглядеть своего противника, тот с силой ударил его в лицо. Хао бросил термос в высокого и, когда тот попытался увернуться, нанес удар ему навстречу.

Как только они вступили в схватку, Гу Хао обнаружил, что его противник не только высок и силен, но и мастак в драках. Очень скоро он оказался в невыгодном положении – очень скоро у него закончились силы. После того как его сбили с ног, он мог лишь защищать голову, группируясь и принимая на корпус яростные удары и пинки противника.

Их драка вызвала беспокойство среди пассажиров. Менее чем через две минуты к ним поспешили двое полицейских. Видя, что дела обстоят плохо, высокий схватил низкого; они стремительно затесались в толпу и в мгновение ока исчезли.

Полицейский помог Гу Хао подняться, и, осматривая его травмы, упрекнул его:

– Вам уже столько лет, а еще деретесь…

Другой полицейский фыркнул:

– Я его видел. Он бродит по залу ожидания уже несколько дней. У вас конфликт с «коллегами»?

– Я не вор. – Гу Хао тяжело дышал, чувствуя боль во всем теле. – А эти двое – да.

– Тогда почему вы бродите здесь?

– Я ищу кое-кого.

– Кого?

Гу Хао посмотрел на его настороженное лицо, желание что-либо объяснять резко отпало.

– Неважно. – Он поднял термос: – Извините за беспокойство.

– Хотите сообщить об этом случае? – Полицейский скривил губы. – Или нам отвезти вас в больницу?

– Нет, спасибо.

Слегка поклонившись им, Гу Хао протиснулся сквозь толпу зевак и, покачиваясь, пошел к двери.

* * *

На обратном пути пассажиры в автобусе, стоявшие вокруг Гу Хао, косились на его разбитое лицо и удрученный вид. Добросердечный молодой человек уступил ему свое место. Хао поблагодарил его и сел, безотрывно глядя в окно. Да, он стар, и его физическая сила и ловкость не такие, как прежде. Раньше их было более чем достаточно, чтобы справиться с двумя ворами. В то же время Гу Хао начал сомневаться, сможет ли продержаться до того дня, когда найдет Су Линь…

Внезапно на него нахлынули обида и сожаление. Накопившаяся усталость заполнила каждую

Перейти на страницу:
Комментарии (0)