Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский

Перевод И. Гуровой.
Франтишек Гельнер{63}
ФРАНЧЕСКО ФАРНИЕНТЕ
Шла ночь к концу. Грязь превращалась в лед,
А я бродил по Праге одиноко.
Я думал: «Скоро утро к нам придет,
И я уеду в поезде далеко,
И за ночлег платить мне нет расчета».
В кафе горели окна ярким светом,
Но ни души на перекрестках нет.
Лишь женщина мелькнула силуэтом,
Разыскивая чей-то пьяный след
Среди осенней и холодной ночи.
В карманах ни гроша, а в сердце гнев,
Скребут на сердце кошки… В возмущенье,
Я, песенку немецкую запев,
Будил уснувший город хриплым пеньем,
Раз полицейский резался в картишки.
Ведь только это и утешит нас:
Вот так, запеть вдруг про любовь и розы,
О том, что одиноко в поздний час,
Что обманули нас стихи и грезы,
Что никогда к нам не вернется юность…
И вдруг компания передо мной,
То возвращались (с пьяною икотой,
Пошатываясь) из кафе домой
Румяные пивные патриоты.
Да здравствуют законы государства!
Один, что выступил вперед за всех,
Кричал в патриотическом порыве:
«Ну, знаешь, дурень, это просто смех!
Чего орешь, осел, надравшись пива,
В славянской Праге по-немецки!»
Был недоволен этот господин.
Я прыснул, затевая с ними драку.
Но было восемь их, а я один,
Один и как бездомная собака,
И у меня остыло сразу сердце.
Я им сказал: «Поверьте, господа,
Я вас не провоцирую нимало.
Я полюбил ваш город навсегда,
Хоть я нездешний, только что с вокзала.
Да процветает Чехия! Наздар!
Я к вам явился из далеких стран,
Прошу ночлега в этой стуже зимней,
Я принц! И хоть совсем мой пуст карман,
Но славное весьма ношу я имя:
Франческо Фарниенте!
Наш герб известен до краев земли,
К моей фамилии принадлежали
Сиятельные графы, короли…
Прелаты церкви, папы, кардиналы
Из рода Фарниенте!
А песенка такая тормошит
Лишь жителей с мещанскою душою.
Ведь тех, кто перед кружкою сидит,
Я пением своим не беспокою:
Да здравствует, кто попивает пиво!
Не надо оскорблений. Это грех!
Но конское напоминает ржанье
Средь тишины ночной мой грубый смех,
Звенит он в черной ночи мирозданья.
А почему, я сам, друзья, не знаю».
Перевод А. Ладинского.
РАНЬШЕ И ТЕПЕРЬ
Послушай, налогоплательщик:
Чиновник ты иль москательщик,
Крестьянин ли, мастеровой —
Не жалуйся на жребий свой.
Забудь нужду, забудь мытарства,
Карман открой для государства,
Чтоб вновь мильоны наскребли
На пушки и на корабли.
Я расскажу вам для потехи,
Как отдувались раньше чехи,
Дабы теперь исподтишка
Вы не косились на войска.
Когда гуситских войн сраженья
Затихли, — чехи без стесненья,
Привыкнув жить всегда в бою,
Пошли служить в чужом краю.
К чему войскам наемным жалость?
Там грабили, стреляли малость,
Играли в кости в кабаках,
Кормились, в общем, кое-как.
Все миновало, слава богу,
И чех давно забыл дорогу
В чужие армии… Одной
Отчизне служит он родной.
Мундир австрийского солдата
Он надевает в срок, и плата
Ему поденная идет:
Пять крейцеров казна дает.
На нитки и на ваксу хватит,
За харч и кров солдат не платит,
И даже развлекать его
Есть долг начальства самого.
Его стремленье к славе гонит,
И если сербов он не тронет,
Пока еще не кончен год,
В Марокко драться он пойдет.
Ведь немец из-за султаната
Ворчит на Францию предвзято…
О боже, что за благодать
Жизнь за отечество отдать!
Перевод Р. Морана.
Иван Ольбрахт{64}
НЕИЗВЕСТНЫЙ СОЛДАТ{65}
Первого июля на Староместской площади благодарный народ хоронил неизвестного солдата, погибшего у Зборова{66}.
Церемонии, связанные с погребением безыменных героев, проникли в Прагу, как и все моды, из Парижа. Чехословацкое правительство также решило, что патриотический культ безыменных героев прекрасен, благороден, политически целесообразен и полезен в целях военного воспитания. По окончании дипломатических переговоров с Польшей в Зборов была направлена военная комиссия; близ деревни Цецовы, на поле, засеянном просом, она раскопала кучку жалких костей солдата, которого пять лет тому назад санитары бросили в яму раздетого и, возможно, еще подававшего признаки жизни. Тем временем другая чехословацкая комиссия в тысяча трехстах километрах от этого места выгребла из известковых осыпей Альп кости итальянских легионеров{67}, которые были захвачены прямо на посту и которых эрцгерцог Фридрих приказал повесить на страх всем изменникам и ради собственного удовольствия.
Останки солдат были уложены в гробы, привезены в Прагу и выставлены в Пантеоне. И тут, прикрытые флагами и венками, они стояли средь пальмовых рощ; у подножья их возвышались массивные серебряные подсвечники, а вокруг все было увешано шелковыми лентами и наполнено благоуханием цветов. Почетный караул из солдат и спортсменов-«соколов»{68} застыл с суровыми лицами и саблями наголо.
Проходило множество народу. Рыдали матери, хмурили брови отцы и братья павших в войну солдат, учителя приводили сюда школьников и говорили им: «Мальчики, сохраните в памяти это зрелище! Вот как отечество вознаграждает героев, отдавших за него свою жизнь. Их удел — вечная слава и вечная память!»
Первого июля гробы, укутанные в национальные флаги, поставили на лафеты и в сопровождении почетного караула повезли на Староместскую площадь мимо стоявшей тесными шпалерами публики. Здесь уже были построены войска и по специальным приглашениям собрано все, что было в нации благородного