Библиотека счастливых - Кали Кейс
Леонар раскрывает рот от изумления, я распахиваю глаза – моя Вивианна внезапно оказалась такой мотивированной и такой живой. Банкирша, улыбаясь, закрывает досье и бизнес-план.
– Моя мама, Брижитт Легофф – одна из ваших постоянных читательниц. Не стану скрывать, она много рассказывала мне о вас и о вашей библиотеке.
– Вы – дочь мадам Легофф? – изумляюсь я.
– Ну да. Я поменяла фамилию, когда вышла замуж. Знаете, мама не устает нахваливать то, что вы создали. Это, среди прочего, было для меня одной из причин добиваться от моего начальника, чтобы он поручил сегодня принять вас именно мне. Вы сами понимаете, что случай у вас сложный и что банк, как правило, на такой риск не идет. Несмотря на эти дополнительные препятствия, я все же хотела с вами встретиться, но…
Кажется, все рухнуло. Смотрю на своих спутников – они ловят каждое слово банкирши, а та держит паузу, серьезно глядя на нас.
Глава 14. Неприятности начинаются…
Мы все трое ловим каждое ее слово, а она продолжает объяснять:
– …но поскольку новая лавка больших расходов не потребует, ссуда должна, главным образом, покрывать ваши долги прежним кредиторам. Мне хочется помочь этому проекту, и я окажу вам поддержку, о которой вы просите. Но вам придется в точности соблюдать план выплат. Даете слово?
Мы снова переглядываемся, не веря своим ушам. Но Вивианна не теряется и тут же спрашивает, откроют ли ей профессиональный счет.
– Сейчас схожу за бумагами, и мы с вами этим займемся.
Как только Орели Мадек выходит за дверь, мы на весь ее кабинет кричим «ура» и бросаемся друг с другом обниматься. Вернувшись с бумагами, банкирша, широко улыбаясь, сообщает:
– Здесь довольно тонкие стены, думаю, вас услышал весь этаж.
Мы улыбаемся ей в ответ, Вивианна вписывает в документы все сведения, и мы покидаем банк, поблагодарив Орели Мадек не меньше пятидесяти раз. Идем домой, не переставая блаженно улыбаться, сияем и здороваемся со всеми, кто встречается нам по пути.
Вечером мы отмечаем эту хорошую новость вместе с мамой, Камиллой, Шиши и Коко. Стены нашего дома еще долго будет помнить наш смех и наши крики радости.
Теперь, когда мы знаем, что сможем открыть книжную лавку, пора спланировать главные этапы. Наша ударная бригада составляет график и план подготовки к историческому событию, затем мы единогласно решаем открыть лавку первого марта. Мебель уже собрана, у Вивианны есть время заказать все необходимое и с нашей помощью расставить книги на полках. Я же со своей стороны занимаюсь рекламой, печатаю флаеры и слежу за их распространением. Каким образом? Каждый читатель нашей библиотеки должен уходить от нас с рекламной листовкой.
Слухи о нашем проекте разлетаются быстро, и к нам все чаще обращаются с вопросами. Как? Когда? Скорее. Скорее! Они ждут, они хотят нам помочь, они хотят участвовать в жизни местной лавки. Наши завсегдатаи оказывают нам просто невероятную поддержку. У Вивианны с лица не сходит улыбка, Леонар энергичен, как двадцатилетний, Камилла всегда готова поделиться соображениями насчет книг для детей и для youngadult и неутомимо стряпает.
Наш сад может служить превосходной метафорой для нашей маленькой общины: он понемногу развивается. Леонар каждый день работает в нем вместе с Камиллой, разделившей его увлечение другим типом культуры. Девушка и дедушка проводят вместе много времени, за работой беседуя о пермакультуре и органическом земледелии. Камилла рассчитывает в будущем максимально использовать для готовки фрукты и овощи из наших сада и огорода. А пока, в ожидании урожаев, она, вдохновляясь кулинарными книгами, готовит нам все более изысканные блюда. У нее есть и другой большой проект для нашего дома: она хочет сделать и его, и его обитателей как можно более экологичными. Необходимые для этого средства поступают, в частности, из копилки, установленной мадам Легофф.
Сегодня я все утро посвятила планированию дня открытия книжной лавки. Теперь иду в гостиную и вижу Камиллу на стремянке и Леонара у ее ног. Он протягивает ей лампочку со словами:
– Ну вот, в общих помещениях это последняя, а в выходные можно будет заняться спальнями.
Мне становится любопытно, я подхожу ближе.
– А я и не знала, что у нас лампочки перегорели.
Камилла, выкручивая старую, объясняет:
– Не все, но я купила энергосберегающие. И еще я установлю насадки на краны, чтобы экономить воду. Напор остается тем же, а воды расходуется меньше – это отличный принцип! Мы вдвое снизим потребление воды. И если ты не против, хорошо бы посадить одно или два дерева, чтобы уменьшить наш углеродный след.
– Вы знали, что деревья выделяют кислород и поглощают углекислый газ? – подхватывает Леонар, это его излюбленная тема.
Я киваю, заверяю их, что буду счастлива, если в нашем саду появятся деревья, и выскальзываю в кухню, чтобы сделать себе кофе. А когда возвращаюсь в гостиную, чтобы его выпить и продолжить чтение «Войны и мира», Камилла с Леонаром уже играют в «Уно», и партия в самом разгаре.
– Так нечестно, нельзя класть подряд две карты +4! – возмущается Леонар.
– Очень даже можно! Я не виновата, если вы проигрываете и злитесь! Хотите отыграться?
Леонар ворчит, но я хорошо его изучила и теперь умею определять, когда он злится притворно. Эта парочка развлекается вовсю. Камилла тасует колоду, начинает сдавать карты и как бы между прочим замечает:
– То, что мы поменяли лампочки, не значит, что не надо гасить свет, выходя из комнаты. Я все время за вами выключаю.
– Я начну его гасить в день, когда ты перестанешь прятать мои банки с энергетиком. И не делай такое лицо, я прекрасно знаю, что это ты.
– Это вредно для вашего здоровья. Лучше бы вы пили…
– Что? Травяной чай, который ты завариваешь?
– Вот именно!
– Он невкусный, а ты еще и сахар в него не кладешь! Просто диуретик какой-то. Кстати, раз уж разговор зашел о том, чем ты занимаешься на кухне… не думала что-то с этим делать? Я имею в виду продолжение.
Я притворяюсь, будто читаю, а сама прислушиваюсь к разговору. Камилла молода, у нее вся жизнь впереди. И девушка, похоже, совершенно не осознает своих огромных возможностей в кулинарии, особенно если говорить о выпечке. Леонару, похоже, немного неловко, но меня очень трогает его попытка что-то сделать для Камиллы.
– О чем вы говорите? Какое продолжение?
– Да о твоем невероятном таланте готовить всевозможные блюда! Ты способна сотворить чудо из клубничины и травинки. Это могло бы стать делом твоей жизни. Ты никогда об




