vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Библиотека счастливых - Кали Кейс

Библиотека счастливых - Кали Кейс

Читать книгу Библиотека счастливых - Кали Кейс, Жанр: Русская классическая проза / Юмористическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Библиотека счастливых - Кали Кейс

Выставляйте рейтинг книги

Название: Библиотека счастливых
Автор: Кали Кейс
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 35 36 37 38 39 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отзывается эхо.

Несколько секунд спустя мы слышим очередной крик:

– Засра-а-а-анец!

– Похоже, переместилась, теперь она на лестнице, идет наверх.

Он явно трусит, но все же улыбается мне.

– Я… пожалуй, я пойду к ней.

– Хорошо. Удачи. Если что – зовите, я буду внизу.

– Спасибо.

Часом позже, когда в доме снова покой и тишина, Симон Перрюш спускается. Волосы у него растрепаны, очки сидят криво, лицо такое, будто он встретился с привидением. Я все еще волнуюсь за Вивианну и потому вскакиваю с дивана и встречаю Симона у подножия лестницы, мне не терпится его расспросить.

– Ну что? На этот раз обошлось без сливок?

– Она воспользовалась феном… чтобы заставить меня отступить. Включила его на максимальную мощность.

– Вот оно что! Теперь мне понятно, что с вашей прической. Как там Вивианна?

– Спит. Я дал ей транквилизатор и прописал анксиолитики и снотворные. Вы сможете проверять, принимает ли она таблетки? Всего несколько дней, пока Вивианна успокоится.

– Конечно.

Он дает мне копию рецепта с дозировкой и прибавляет, что еще зайдет на неделе, посмотреть, улучшится ли состояние Вивианны. Визит явно дался ему нелегко, но я готова поклясться, что, выходя из дома, он улыбается.

Два дня спустя в самом начале девятого иду в кухню, собираясь выпить первую чашку кофе. На нижних ступеньках останавливаюсь, удивленная шумом, доносящимся из гостиной. Приниматься за работу еще рано. Мне становится любопытно и слегка тревожно. Заглядываю в гостиную и вижу Вивианну. Она сидит на полу, пристроив между ног коробку с книгами, вышвыривает их оттуда на пол и приговаривает что-то, чего я не могу расслышать. Что-то очень уж она, по-моему, возбужденная для человека, принимающего транквилизаторы, ее поведение кажется мне подозрительным. Подхожу ближе, прислушиваюсь, и вскоре уже могу разобрать, что за ругательство она без конца повторяет: «подо-о-о-онок». Шлепнув на пол очередную книгу, Вивианна припечатывает ее этим словом. У меня тут же появляются сомнения насчет того, выполняет ли она предписания Симона Перрюша, и я решаю проверить, действительно ли подруга лечится.

– Привет, Вивианна, как дела? Скажи, ты сегодня утром приняла свои таблетки?

Услышав мой голос, она поднимает голову, но в глаза мне не смотрит. Потом вскакивает и, явно спасаясь от моих вопросов, выбегает из комнаты. Я бегу по коридорам следом за ее летящей розовой косынкой – нет уж, так легко Вивианна от меня не отделается. Ворвавшись в кухню, застаю ее там – Вивианна прячется за спиной у Камиллы, которая подрумянивает блинчики. Леонар тоже здесь – храпит, уронив голову в тарелку с недоеденным завтраком, весь перемазанный, даже в волосах у него яблочное пюре. Поглядев на Леонара и Камиллу, останавливаю взгляд на Вивианне.

– Что здесь происходит?

Камилла с невинным видом разводит руками – похоже, это вторжение удивило ее не меньше, чем меня. Я начинаю догадываться и, показав пальцем на старого ворчуна, спрашиваю у Вивианны, которая изо всех старается на него не глядеть:

– Вивианна, что ты сделала? Леонар в это время никогда не спит, обычно он даже успевает выпить банку энергетика и несколько чашек кофе.

– Вышло так, что…

Она не договаривает. Ясно, что дело нечисто, и я хочу услышать продолжение:

– Что?

– Что я поддалась чисто альтруистическому порыву и сегодня утром поделилась с ним своими таблетками. Он выглядел таким усталым, ему, несомненно, надо было отдохнуть.

Поверить не могу! Чуть не захлебываюсь от изумления.

– Да ты что! Так нельзя! Это может быть опасно, вдруг у него станет плохо с сердцем? А сама-то ты таблетки приняла?

– С сердцем у него все в порядке, судя по тому, как он храпит, Леонар явно не умер! А я сегодня с утра отлично себя чувствовала и потому ничего принимать не стала.

– И потому ты с утра, как заведенная, повторяешь «подонок»?

– Я… что? Нет, ничего такого не было.

– Вивианна… – Я начинаю сердиться.

– Ну ладно, я тебе обещаю больше не ругаться. Но мне не нравятся эти таблетки, они превращают меня в зомби, когда я их принимаю, у меня нет сил заниматься книжной лавкой. Вчера я весь день провалялась на ковре.

Камилла, блеснув глазами, переспрашивает:

– Зомби? Это круто, нельзя ли и мне попробовать?

Да сколько же можно!

– Камилла! Вы смерти моей хотите или что?

– Вот, садись, поешь. – Девушка подсовывает мне тарелку с горячими блинчиками. – Обещаю тебе ничего такого не принимать и к лекарствам Вивианны не притрагиваться.

– Ты ошибаешься, Люси, мы не хотим, чтобы ты умирала. Никогда! Ну то есть еще очень-очень долго, – поправляется Вивианна и выскальзывает из кухни.

Камилла с широкой улыбкой протягивает мне бутылку с органическим кленовым сиропом, и я, вконец обессилев, пристраиваюсь рядом с Леонаром – друзья мои, конечно, хотят как лучше, но все это очень утомительно. Стараясь не вляпаться в размазанное по столу яблочное пюре, вытираю рот старичку – как бы не подавился, всхрапнув и вдохнув его.

Входит мама в длинном халате, наливает себе чашку кофе, садится рядом со мной. Пользуюсь этим, чтобы пожаловаться ей, кивнув на Леонара:

– Вивианна дала ему свои транквилизаторы. Ну что мне с ними со всеми делать?

– Мне, значит, не показалось, что здесь кто-то шумел? А спросить следовало бы скорее, что бы ты делала без них?

Невольно улыбаюсь маминой проницательности.

– Спасибо, мама. Ты не всегда оказываешься права, но на этот раз я могу лишь склониться перед твоей великой мудростью. Они меня просто убивают… но я их люблю.

– Это заметно, и я думаю, что они отвечают тебе взаимностью.

– У нас тут подобралась отличная компания неудачников.

– У меня такое впечатление, что к вам все меньше и меньше подходит это определение…

Она тоже улыбается мне, отпивает еще глоток кофе, кладет свою руку на мою, переплетает наши пальцы.

После обеда я, сидя по-турецки на диване в гостиной, снова пытаюсь поработать над своей рукописью, но приходится признать, что я окончательно застряла, просто ни строчки больше написать не могу. И меня это бесит! Вокруг бродят, выбирая книги, несколько наших завсегдатаев, Леонар с Матильдой читают роман, Вивианна перешептывается с мадам Легофф. Я видела, как они выходили, и у Вивианны была в руке большая сумка – что это они затевают? Что вообще здесь творится? Мы открыли библиотеку в десять, и после этого я видела еще одного читателя, выходившего с сумкой, которой у него не было, когда он пришел. Я, наверное, переутомилась, и мне это мерещится. Все происходящее у меня доверия не вызывает, и я решаю прислушаться к своей интуиции – не раз уже доказано, что

1 ... 35 36 37 38 39 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)