Мария, королева Франции - Виктория Холт
Но даже в этом случае им предстояли месяцы неопределенности.
Мария заперла дверь своей комнаты и взяла маленькую Анну за руки. Она кружилась с ней по комнате, пока обе не запыхались.
— Анна, ты видела ее лицо? Маргариты, я имею в виду. Бедная Маргарита! Стыдно, право. Она была мне хорошей подругой.
— Своему брату она была лучшей подругой, мадам.
— Что ж, Анна, это естественно. А что до Луизы, то, я думаю, она хотела бы меня убить.
— И убила бы, мадам, если бы можно было скрыть это деяние.
— Я это прекрасно знаю. Возможно, поэтому моя маленькая шутка и доставляет мне такое удовольствие.
— Подкладка сползла, мадам.
— Мне в ней жарковато, Анна. Пожалуй, завтра надену поменьше нижних юбок.
— Вам нельзя становиться меньше, мадам.
— Не раньше, чем придет время, — был ответ. — Ты слышала какие-нибудь слухи о посольстве из Англии?
— Нет, мадам, только то, что король выбрал герцога Суффолка, чтобы его возглавить.
Мария всплеснула руками.
— Мой Чарльз, скоро он будет со мной. — Она снова закружилась по комнате, протянув руки, словно к партнеру. Внезапно она остановилась. — Я должна скорбеть о Людовике. Бедный Людовик, он всегда был так добр ко мне. Но я не могу притворяться, Анна. Как я могу скорбеть, когда ко мне едет Чарльз? И когда он приедет, на этот раз я его никогда не отпущу.
Анна подбежала к ней и подняла подкладку, выпавшую из-под ее юбок.
Мария выхватила ее и подбросила высоко в воздух.
— Когда он будет здесь, шутка закончится. Уверяю вас, я бы не хотела, чтобы он увидел меня неуклюжей.
Затем она рассмеялась и немного поплакала, а Анна смотрела на нее серьезными глазами.
Маргарита, с широко раскрытыми глазами и бледным лицом, вбежала в покои своей матери.
— Что случилось, дорогая моя? — спросила Луиза, и Франциск, который был с матерью, быстро подошел к сестре.
— Я только что от королевы, — пролепетала Маргарита.
— И она тебе сказала… — начал Франциск.
Маргарита покачала головой.
— Я не могу в это поверить, и все же…
— Дорогая моя, на тебя не похоже говорить так бессвязно, — прошептал Франциск.
— Ну же, ну же, — нетерпеливо вставила Луиза. — В чем дело?
— Я разглядывала ее фигуру и думала, что она стала еще плотнее со вчерашнего дня. Она сидела, и вдруг встала. Уверена, глаза меня не обманули, но мне показалось, что что-то под ее платьем шевельнулось.
— Неужели все зашло так далеко! — в панике воскликнула Луиза. Она начала считать по пальцам. — Они поженились в октябре. Могло ли это случиться тогда? Невозможно. Старый Людовик был бы так горд, что никогда не сохранил бы это в тайне.
— Не ребенок, — медленно произнесла Маргарита, — определенно не ребенок. Словно что-то… соскользнуло.
Все трое переглянулись.
Первой заговорила Луиза.
— Это невозможно. Неужели она пытается нас обмануть? С какой целью? Что она надеется этим выиграть?
— Немного развлечься, — предположил Франциск и рассмеялся, отчасти от облегчения. Ибо если то, что пришло ему в голову, было правдой, он станет очень счастливым человеком.
— Мы должны это выяснить, — заявила Луиза.
— Как? — спросила Маргарита.
— Как, дорогая моя! Я пойду в ее покои. Я посмотрю, что она носит под своими нарядами.
— Вы же не хотите сказать, маман, — возразила Маргарита, — что пойдете в спальню королевы и попросите показать, что на ней под платьем! Помните, она все еще королева Франции.
— Дорогая моя Маргарита, если твои глаза не обманули тебя так же, как эта девчонка пытается обмануть нас, то я — в данный момент — мать короля Франции. Думаю, мой сын никому не позволит критиковать мои действия. Не так ли, сир?
— Матушка, если я когда-нибудь забуду, чем вам обязан, я буду недостоин носить корону.
— Тогда я воспользуюсь этим шансом. Пойдем со мной, Маргарита. Но подожди немного. Мы подготовим ее к нашей встрече. Пойди, дорогая, и пошли одного из пажей в отель Клюни, чтобы передать королеве, что мы просим позволения навестить ее.
Мария с нежностью похлопала себя по животу. Визит Луизы и Маргариты! Когда приходила первая, можно было всегда рассчитывать на развлечение; ей никогда не было стыдно обманывать ее, в отличие от Маргариты.
— Как я выгляжу, Анна?
— Очень беременной, мадам.
— Как бы ты сказала, дитя мое? Три месяца?
Смех подступил к губам Анны.
— Похоже, мадам, что вы носите крупного и здорового мальчика, и уже больше трех месяцев.
— И если я выгляжу крупнее других женщин, это естественно, мистрис Анна. Разве я не ношу маленького короля? Высоко ли я его ношу? Говорят, это признак мальчика.
— О да, мадам. Но вы чересчур крупная.
— Оставим это сейчас, Анна. Я буду оставаться такой до прибытия английского посольства. Посмотри, кто у двери.
Анна вернулась, и ее глаза сверкали.
— Мадам д’Алансон со своей матерью, мадам.
Мария подошла к своему ложу и возлегла на него, приняв изможденный вид.
— Ну как, Анна?
— Превосходно, мадам.
— Введи их. А потом незаметно отойди в угол и сядь там с рукоделием. Ты должна выглядеть очень серьезной. Помни, что ты в траурных покоях.
Марию мог бы насторожить воинственный блеск в глазах Луизы, но она едва взглянула на нее.
Она слабо улыбнулась и протянула руку.
— Добро пожаловать, — сказала она тихим голосом. — Мне так приятно видеть вас здесь. И Маргариту тоже. Добро пожаловать, дорогая.
— До нас доходят слухи о вашем здоровье, которые нас несколько беспокоят, — сказала ей Маргарита.
— Мое здоровье? Вы не должны так тревожиться обо мне. Все это так естественно.
— Ну, и как вы себя чувствуете, мадам?
— Немного устала. Иногда подташнивает. Аппетит пропал, и порой тянет на что-нибудь эдакое.
— Надеюсь, слуги о вас хорошо заботятся.
— Заботятся как нельзя лучше. Маленькая Болейн — просто сокровище.
— Мне бы очень хотелось, — сказала Маргарита, — бывать у вас почаще.
— В такое время мне хорошо и с маленькой Болейн. Я не в настроении даже для вашей блистательной беседы.
Луиза почти не говорила, но ее острые глаза ни на миг не отрывались от возлежавшей королевы.
Она подошла к ложу, и на щеках ее загорелись два красных




