vse-knigi.com » Книги » Проза » Историческая проза » Душа Лахора - Читра Банерджи Дивакаруни

Душа Лахора - Читра Банерджи Дивакаруни

Читать книгу Душа Лахора - Читра Банерджи Дивакаруни, Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Душа Лахора - Читра Банерджи Дивакаруни

Выставляйте рейтинг книги

Название: Душа Лахора
Дата добавления: 15 декабрь 2025
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 29 30 31 32 33 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
внешности. Он был слишком занят объединением Пенджаба. Даже в дурбаре он одет проще всех остальных.

Кхарака вовсе не радует, что Шер теперь занял важное место при дворе, но Саркар серьезно поговорил со всеми своими сыновьями, даже с относительно миролюбивыми вроде Кашмиры и Пешауры, и взял с них обещание вести себя прилично. Нельзя допустить, чтобы они демонстрировали хоть каплю враждебности друг к другу, особенно перед иностранцами.

* * *

Май организовала несколько роскошных пиров, на которые пригласила жен аристократов и своих любимиц из зенаны. На пирах будет много интересного: устроят ванну с куркумой для жениха, будут рисовать мехенди на руках, отправлять невесте саган, свадебные дары, и распевать неприличные песни. Она наняла лучших танцовщиц, музыкантов и поваров. Приглашенных женщин предполагается рассадить и дарить им подарки согласно тому, насколько важными их считает Май.

Я единственная из рани, кого не позвали.

– Так даже лучше, – говорю я Гуддан с сухим смешком, когда прихожу к ней в гости. – Май посадила бы меня в последнем ряду и вручила бы мне самый жалкий подарок. Так мне хоть не придется иметь дело с таким оскорблением на глазах у двух сотен любопытных наблюдательниц.

– Ты мало что пропустишь, – уверяет меня Гуддан. – Развлечения там второсортные, и тебе к тому же не придется слушать, как Май бесконечно нудит про свою высокочтимую семью. – Но я знаю, что подруга врет, чтобы поднять мне настроение.

Когда я ухожу, она произносит:

– Может, поговоришь с Саркаром? Наверняка он не знает, что творит Май.

– Нет, – отвечаю я. Как бы я ни ненавидела Май, не хочу быть доносчицей. И потом, я не видела Саркара много недель и знаю, что у него полно хлопот. Факир сказал мне, что махараджа собирает дань со всех землевладельцев и тратит кучу собственных денег на свадьбу. Он отозвал войска с разных концов Пенджаба ради того, чтобы обеспечить безопасность гостей – и чтобы солдаты ехали со свадебной процессией и красиво смотрелись. Наши враги этим воспользовались. На северо-западной границе проблемы. Хари Сингху Налве придется пропустить свадьбу и разобраться с ними.

Мой наставник добавил:

– Еще Саркару нужно проследить, чтобы каждый важный гость чувствовал, что к нему проявлено достаточное уважение. Главы кланов очень обидчивы и могут передраться, особенно после того, как выпьют много вина. Моя задача – заставить их сохранять спокойствие. Особенно потому, что англичане будут ко всем присматриваться и выискивать слабости, чтобы потом их использовать.

– Зачем мы вообще приглашаем англичан? – сердито восклицаю я. – Они не уважают Саркара. Я помню письма, которые как-то украли ваши шпионы. Там говорилось, что он хитрый старый лис, а его двор – гнездо разврата. Саркар это тоже знает.

– Он всё знает. Но Пенджабу сейчас не полезно становиться прямым врагом Британии – а Саркар всегда думает о том, что полезно для Пенджаба. Тебе пора бы это уже запомнить. Англичане заявили о дружбе с нами и подписали договор, нужно обходиться с ними соответствующим образом.

Я морщусь. Не буду я доверять англичанам.

Так или иначе, я не собираюсь добавлять мужу проблем, жалуясь на Май. Я слишком его люблю.

* * *

Но кто-то, наверное, ему доложил, а может, Саркар лучше разбирается в политике зенаны, чем мне казалось, потому что вскоре после моего возвращения от Гуддан он вызывает меня в Шиш-Махал. Я очень тщательно выбираю наряд, а на веки наношу персидскую сурьму с блеском, которую Мангла купила мне на базаре Хор. Продавец говорил, что у этой краски есть магические свойства. Саркару предстоит общаться на свадьбе со множеством красавиц, включая танцовщиц, которых ему подарят, и тут для меня все средства хороши.

Может, продавец и правду говорил, потому что сразу же, как я прихожу, Саркар жадно меня целует, распутывая завязки моей чоли. Обычно он откладывает занятия любовью до окончания ужина, но сегодня ждать не стал. Муж даже не ведет меня в постель, а овладевает мною прямо на ковре. Я не против: мне льстит его жадность. Я обхватываю его ногами, и когда мы кончаем вместе – редкое событие, – я сосредотачиваю всю силу своей мысли на своем чреве: «Прошу тебя, о Вахе Гуру, подари мне дитя».

Потом мы смотрим на огни Лахора, которые кажутся мне прекрасными, как и всегда. Муж утыкается лицом мне в шею.

– До чего же я по тебе соскучился. Как только свадьба закончится, давай уедем в один из моих лесных домиков – только ты, я и Лайла. Тебе бы такого хотелось?

Побыть с ним наедине. Скакать на Лайле, будто мир бесконечен.

– Больше всего на свете, – шепчу я.

– Мы будем кататься по лесу и есть под деревьями – как до нашей свадьбы. Только лучше, потому что мне не придется сдерживаться, чтобы вернуть тебя отцу нетронутой. Знаешь, как мне было сложно? Какую силу воли мне приходилось проявлять?

Неужели это правда? А я и не догадывалась.

– Я только помню, каким ты казался далеким и могучим, несмотря на твою доброту. Я и не осмеливалась надеяться, что ты меня запомнишь, а тем более полюбишь.

Повелитель прижимает меня к себе.

– А теперь мы вместе навсегда. Вахе Гуру джи ди крипа. Но скажи мне, тебе нравится суматоха вокруг свадьбы?

Вот идеальный шанс пожаловаться на Май, но вместо этого я уверяю:

– О да. Об этом событии будут вспоминать много лет. Я счастлива за Наунихала. Он прекрасный молодой человек и очень тебя любит.

Саркар бросает на меня пристальный взгляд, но предпочитает не уточнять.

– Наунихалу ты тоже нравишься. Однажды он сказал, что из всех моих жен у тебя самое благородное сердце. И он прав. А теперь я расскажу тебе, какие у меня планы на свадебную процессию.

Я лежу, опустив голову ему на плечо, и удовлетворенно слушаю. Сначала Саркар отправится за благословением в Хармандир-Сахиб в Амритсаре, в гурдвару, которую отделал золотом. Потом участники свадьбы поедут в Аттари. В процессии будет сто слонов, и на первом будут сидеть Саркар и Фейн, британский командующий. За ними последуют шесть сотен наших лучших всадников. Поведут всадников Дхиан Сингх и его красивый сын Хира, которого Саркар очень любит. Дхиан и Хира заказали для этого случая похожие седельные комплекты с золотыми заклепками.

Саркар смеется:

– Эти правители Догры умеют отмечать важные события!

О простых людях махараджа тоже не забыл. Он выдаст золотой мохур – серебряные монеты слишком мелкие для такого случая – всем, кто выстроится вдоль дорог, по которым поедет процессия. Для такого случая люди тянутся в Лахор

1 ... 29 30 31 32 33 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)