vse-knigi.com » Книги » Приключения » Прочие приключения » Оружие для джихада - Вульф Блей

Оружие для джихада - Вульф Блей

Читать книгу Оружие для джихада - Вульф Блей, Жанр: Прочие приключения / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Оружие для джихада - Вульф Блей

Выставляйте рейтинг книги

Название: Оружие для джихада
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
бен Абуд.

32

Закончив разговоры с Джеком Уайлдером и Роуз Кенсингтон, Ева снова положила трубку и бросает теперь обеспокоенный взгляд на Джорджа Винтера.

Он по-прежнему лежит на полу, но глаза его открыты и он позволяет им блуждать по комнате. Опираясь на правую руку, он немного выпрямляется и спрашивает, все еще ошеломленный:

– Куда она пошла? Какая глупость! Кажется, это левое плечо. Не будете ли так любезны помочь мне осторожно подняться? – Ева помогает ему. – Вот, да, спасибо. Вот так. Мне понадобится врач. Не могли бы вы…?

Ева успокаивает его:

– Я уже позвонила друзьям. Они уже в пути и привезут хорошего врача из города.

Кто приедет? – стонет он от боли.

Ева отвечает:

– Мистер Шелтер и мой друг по имени Джек Уайлдер. Я также сообщила леди Кенсингтон. Позвольте мне осмотреть ваше плечо. Я хочу хотя бы попытаться остановить кровотечение. Незачем терять столько времени.

Она тщательно помогает ему вытащить правую руку из пиджака, а затем освободить левую. Он стискивает зубы, чтобы не закричать от боли, но не может не вымолвиться тихое «Черт возьми!», пока она за ним ухаживает.

Ева берет со стола ножницы и разрезает левый рукав рубашки, обнажая плечо. С искаженным от боли лицом он пытается пошевелить левой рукой. Ему это удается, но только с сильной болью.

– Скоро придет врач, – успокаивает она его. Ева аккуратно отрезает кусок его рукава и спрашивает: – Есть ли у вас где-нибудь аптечка с марлей и пластырем или бинтом?

– Посмотрите в боковом шкафу в ванной, на верхней полке, – простонал Винтер. – У меня там всегда есть несколько бинтов и марлевых компрессов. Обычно они нужны собакам, если они поранятся.

Ева идет в ванную, находит то, что искала, и возвращается. Она накладывает несколько марлевых компрессов на рану, которая лишь слегка кровоточит, и обматывает длинный бинт вокруг плеча в качестве жгута, чтобы остановить кровотечение, так что входное и выходное отверстие оказываются прижатыми друг к другу. Она испытывает облегчение:

– Мне кажется, что плечевая кость, скорее всего, только задета. Пуля прошла прямо через мышцу и вышла наружу. Вам снова повезло. Если вы откинетесь в кресле, то, вероятно, сможете продержаться до прихода доктора.

Разве вы не хотите знать, кто в меня стрелял, Ева? – выдавливает Винтер, откидываясь назад.

– Это была женщина, и, возможно, та самая, которая любит вас сильнее и более страстно, чем вы себе представляете, или, другими словами, чем вы заслуживаете, – отвечает Ева с легкой улыбкой.

Несмотря на всю боль и волнение, вызванные происшедшим событием, Джордж Винтер не может удержаться от комплимента:

– Я на время лишился чувств. Когда я снова пришел в себя, то увидел, что вы разговариваете по телефону со своими друзьями, а потом с леди Кенсингтон. Я держал глаза полузакрытыми. Мне было так приятно наблюдать за вами в такой трогательной заботе и участии ко мне.

Ева слегка краснеет и насмешливо отвечает:

– Полагаю, вы имеете в виду волнение, мистер Винтер. С вашей стороны было не очень мило притворяться мертвым.

– Да, Ева, это было мило! Это заставило меня задуматься о самых разных вещах, и не в последнюю очередь о себе. Можете ли вы представить, что в течение нескольких минут ваши мысли работают так быстро, как они обычно работают в течение многих лет, и что вы вдруг видите перед собой пейзаж жизни, о существовании которого даже не подозревали?

– Может быть, – нерешительно отвечает она. – Но я не знаю, что именно вы имеете в виду.

– Позже, Ева. Звонят в дверь. Не будете ли вы так любезны открыть ворота? Я уверен, что это ваши друзья или леди Кенсингтон. Можете выходить, не волнуясь. Собаки на цепи.

У ворот Ева видит Томми, Джека и врача, которые ждут ее. Врач несет в руках чемоданчик с инструментами. Как раз в тот момент, когда она открывает дверь и впускает вновь прибывших, подъезжает вторая машина. Это Роуз. Ева идет вперед, чтобы показать друзьям и врачу дорогу, Роуз следует за ними.

Осмотрев Винтера поверхностно, врач просит остальных выйти, потому что ему нужно сделать небольшую операцию.

Джек Уайлдер предлагает себя врачу и говорит: – Я обучен таким вещам, доктор, и могу помочь вам в вашей работе.

Врач кивает в знак согласия, а Джордж Винтер благодарит его и ворчит:

– Тогда приступим к пыткам!

Когда остальным разрешают вернуться в комнату, они видят Джорджа Винтера, Джека Уайлдера и врача, сидящих в уютных кожаных креслах в углу у камина. Винтер одет в свежую рубашку, прикрывающую новую повязку. Правой рукой он наливает шотландское виски в стаканы на столе, которые только что опустели, и весело призывает вошедших сесть и выпить, потому что после шока это им всем не помешает.

Ева и Роуз смотрят друг на друга, бросают короткий взгляд на Винтера и снова смотрят друг на друга. Что с ним случилось? Неужели это тот самый Джордж Винтер, которого можно было бы назвать воплощением бездушного и безжалостного шахматиста жизни? На его лице нет привычной жесткости, которая, вероятно, долгое время была маской и скрытой горечью. Его движения до странности мягки и расслабленны, он излучает удивительно свободную жизнерадостность.

Роуз осмеливается спросить его:

– Что случилось с вами? Собираетесь ли что-то сделать с Клэр Томсон и сообщить о ней?

Видно, как он слегка вздрагивает, а затем поспешно отвечает:

– Ради Бога, нет! Леди Роуз – нет, нет! Но хорошо, что вы заговорили об этом. – Тут ему в голову приходит ужасная мысль, и он практически умоляет леди Роуз: – Пожалуйста, постарайтесь связаться с Клэр как можно скорее, быстрее! Я боюсь, что она может пораниться. Она сбежала как сумасшедшая и даже не подозревает, что я…

Но Роуз уже сняла трубку, набрала номер и говорит:

– Клэр? Сама? Слава богу! Мы здесь, с ним. Он жив, не получил серьезных ранений и…

Винтер зовет ее:

– Скажите ей, чтобы она немедленно пришла сюда! Слышите меня? Сейчас же!

Роуз передает ей: – Клэр, ты еще слышишь? Да? Приходи сюда, прямо сейчас. – Кто еще здесь? Только врач и мои хорошие друзья. Пожалуйста, иди скорее, Клэр!

Винтер внимательно слушает. Теперь он делает глубокий вдох. Он медленно опустошает свой бокал и наливает себе другой.

Все присутствующие некоторое время молчат, наслаждаясь виски и наступившей тишиной. Никто не произносит ни слова. У каждого, очевидно, есть свои мысли, но они остаются при них.

Роуз кажется, что как будто внезапно в глазах Винтера вспыхивает озорство, когда он после явно напряженного раздумья произносит:

1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)