Царство Зыбучих Песков - Андрей Сергеевич Минин
— Так. Так. Так, — прицокнул я три раза языком, с подозрением рассматривая белый конверт. — Оставлю-ка я письмо от Рогеды на потом, чувствую, у меня после его прочтения будет болеть голова.
Когда я вышел на улицу я не мог продолжать не замечать что обстановка в городе накалилась до предела. Патрули на каждом шагу. Комендантский час. Каждый второй магазин покинут хозяевами. Окна всех без исключения домов — первые их этажи — закрыты или крепкими металлическими решетками или хотя бы заколочены обычными досками. Половина проездов перегорожена. Всех подозрительных лиц отлавливают и волокут на допрос. Людей на улицах города с населением свыше миллиона человек тоже стало меньше. И двигаются они перебежками, надолго нигде не задерживаясь.
Передел сфер влияния во внешних морях между Империей Плеть, Союзом Республик и Содружеством Имени Спасителя в самом разгаре. Где-то уже вспыхнуло, и идут бои. У нас же… мертвая тишина… Все чего-то ждут.
Недвижимость подешевела до нижнего предела. Реши я остаться здесь жить, уже прикупил бы себе виллу с видом на море и собственным фруктовым садом. Вместо этого мне удалось приобрести ниже себестоимости — по цене металла — несколько механических кукол, способных выполнять простые команды. Списанный ушлым военным магомеханический генератор, точно такой же как в подвале маяка на острове Красные Воды и много других интересных вещей, за которые в другое время пришлось бы платить золотом, а сейчас их сбрасывали за обычную бумагу.
Из неприятного лично для меня — цех по производству душистой воды — встал. Нет спроса, да и работники разбежались. Так что я велел Титию и Ирге закрыть его, и, сняв оборудование, упаковать все в ящики. Этим они сейчас и занимаются.
Показателем того что я излишне надолго задержался в городе послужила случайная встреча с незнакомцем. Мы столкнулись в дверях одной лавки и, учтиво перед друг другом извинившись, разошлись, но тут я уловил от него резкий всплеск эмоций и обернулся. Человек в этот момент садился в машину, но смотрел он при этом на меня.
Поймав его на внимании к себе, я нахмурился и тот сразу отвел взгляд. Окрикнув водителя, по его мнению излишне долго заводившего машину — они уехали, оставив после себя запах сожжено керосина.
Это мне не понравилось. Расспросив продавца лавки, мне все это не понравилось еще больше.
— Таки да. Успешно торгует, — мелко кивал и отвечал на мои вопросы заикающийся продавец, нервно рассматривающий мой медальон мага, свободно болтающийся поверх одежды. — Имеет патент на продажу сахара с Тьерра-Бланка.
— ЧТО⁈ Причем здесь остров-вотчина Повелителя Мух?
— Так там выращивают сахарный тростник, — недоумевая, пояснил мне продавец сладостей.
Купив у него побольше шоколадных конфет и ирисок — извинившись таким образом за свою настойчивость, я хотел покинуть город, но меня постоянно что-то задерживало. В этот раз это был нашедший меня старик Тосол.
— Идем, — позвал я его за собой, решив перекусить во время разговора раз уж увидел открытую ресторацию с отчаянно зазывающим посетителей мальчиком на входе.
— Лучшие места. Прошу, — заполошно забегал распорядитель ресторана, устраивая нас за столом и подавая меню, от которого я сразу отказался.
— Принесите нам что-то на вкус вашего главного повара. Плотный и вкусный обед без экзотики. И местного чаю. С медом если можно.
— Конечно!
Распорядитель убежал поторапливать работников кухни, оставив нас со стариком наедине.
— Слушаю.
— Вначале я хотел извиниться, что вот так, без предупреждения поймал вас на улице, — начал старик оправдываться, но я отмахнулся и он заговорил по делу. — Я пришел наняться к вам на службу. Кхе-кхе.
Я удивился, но на моем лице ничего не отразилось.
— И зачем это тебе?
Простой вопрос, а его всего скособочило от бурлящих эмоций.
— Министерство по делам магов настаивает на том чтобы я вступил в ряды вооруженных сил республики. Якобы я не до конца искупил свою вину перед обществом. Отказаться нельзя, — признался он в своих проблемах, которые, очевидно он хочет перекинуть на меня. Что ж. Послушаю его.
В этот момент принесли наш обед, и мы ненадолго замолчали, утолив первый голод.
— Кхе, — вытер он рот салфеткой, возобновив разговор, как только его тарелка опустела. — Я старик и всего лишь неофит с репутацией каторжника. Понимаете, господин? Мне нужна помощь.
— Ты видимо хочешь чтобы я приписал тебя к своей роте? Я прав?
— Да, капитан. Но извините — это еще не все, — покачал он в отрицательном жесте головой. — Я тут поспрашивал, кхе, — поперхнулся он от волнения куском хлеба, прежде чем задать бестактный вопрос. — Это правда, что вы попросили о переводе?
Я хмыкнул и ничего не сказал, но для Тосола этого было достаточно. Он понял все правильно.
— Так вот. Я бы хотел и после остаться у вас на службе, куда бы вы ни направились.
В разговоре образовалась пауза. Я молчал, рассматривая сидящего передо мной хмурого старика испещренного морщинами, и думал.
— У этой просьбы тоже должна быть причина. Так?
Прокашлявшись, он заговорил.
— Я стар и слаб, но во мне все еще бьется горячее сердце. Я не хочу умирать! — Горячо заявил он, и его запах подтвердил его слова лучше любых клятв. Он пах жасмином и корицей — искренностью. — Вы раньше владели зельеварней, а значит, что-то в этом понимаете. Зелье продления жизни для неофитов способен варить лишь бакалавр. Купить его мне не удастся, нет ни таких связей, ни таких денег, но если я буду вам полезен…
Я снова задумался и так и не смог принять окончательное решение.
— Что там у тебя? — Протянул я руку, и он передал мне смятый лист.
Расправив документ, я его прочитал и подписал прошение о переводе неофита Тосола Академика под мое начало, но!
— В расположении роты тебе делать нечего. У меня в городе был цех по производству душистой воды, но в связи с последними событиями он закрыт, и сейчас там склад. Будешь охранять его. А там посмотрим…
— Спасибо, господин, Кай. Хотя бы так…
— Доел? Идем! Провожу тебя.
Я бросил на стол сумму в три раза превышающую стоимость нашего обеда, похвалил повара,




