vse-knigi.com » Книги » Приключения » Прочие приключения » Цветочная сеть - Лиза Си

Цветочная сеть - Лиза Си

Читать книгу Цветочная сеть - Лиза Си, Жанр: Прочие приключения. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Цветочная сеть - Лиза Си

Выставляйте рейтинг книги

Название: Цветочная сеть
Автор: Лиза Си
Дата добавления: 30 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 4 5 6 7 8 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
новый шторм. Этот корабль тонет.

Дэвид пропустил мимо ушей его замечание и спросил:

— С кем ты договорился, чтобы приплыть сюда? Как зовут членов экипажа?

Но Чжао отвернулся и больше не слушал. Дэвид выпрямился и направился обратно к вертолету. «Интересно, зачем подвергать себя такой опасности, — подумалось ему. — И что за люди наживаются на страданиях других?»

Дэвид знал ответы. Будущие иммигранты, как и все прочие, жаждали свободы. А в наши дни свобода стала синонимом денег. Мужчины и женщины на этом корабле стремились в Америку, чтобы разбогатеть. Поскольку у большинства китайцев не было денег, чтобы начать новую жизнь, они заключали контракт с триадами: бесплатная поездка, проживание и питание в обмен на годы навязанного рабства. Пассажиры «Китайского пиона» будут трудиться в поте лица на подпольных фабриках и в ресторанах, а некоторые станут проститутками или наркокурьерами. И только когда они выплатят всю сумму по контракту, им даруют свободу. Вот только проблема в том, что выполнить обязательства практически невозможно.

Триадами, разумеется, двигала жажда денег. Корабль такого размера был рассчитан максимум на четыреста человек. В этот рейс «Пион» отправился с пятью сотнями пассажиров. Каждый из них, чтобы добраться до Соединенных Штатов, пообещал отдать в среднем около двадцати тысяч долларов. Некоторые, как тот же Чжао, вероятно, согласились заплатить до тридцати тысяч за привилегию занять место на палубе, на свежем воздухе. Менее удачливые путешественники подписали контракт на десять — двенадцать тысяч долларов. Итого за один рейс перевозчики получат порядка десяти миллионов долларов.

Самое неприятное для правительства США заключалось в том, что нынешний «улов» был лишь каплей в море. По оценкам иммиграционной службы и Госдепартамента, на каждого китайца, приехавшего в страну на законных основаниях, приходилось трое нелегалов. Ежегодно по меньшей мере сто тысяч китайцев тайно пересекали границу всевозможными способами: от самолетов до рыбацких лодок и крупных грузовых судов вроде «Китайского пиона».

Чем дольше Дэвид обдумывал ситуацию, тем больше ему казалось, что с «Пионом» дело нечисто: с чего бы ребята из «Возрождающегося феникса» добровольно бросили в море десять миллионов долларов?

Он был на полпути к вертолету, когда его догнал Гарднер. Парень позеленел от качки.

— Я уже знаю, — сказал Дэвид. — Экипаж уплыл. Сообщили Кэмпбеллу?

— Да, я сказал ему. Он сейчас общается по рации.

— Мне нужно переговорить с ним. Придется забрать отсюда всех этих людей.

Мужчины и женщины, сгрудившиеся вокруг вертолета, расступились при приближении двух белых. Кэмпбелл и пилот, забаррикадировавшись в кабине, нацепили наушники и по очереди кричали что-то в динамики радиосвязи, попутно делая заметки. То и дело они смотрели друг на друга и строили гримасы. Наконец Кэмпбелл раздраженно сорвал наушники, открыл дверь и высунулся наружу.

— У меня только плохие новости, — сообщил он. — Шторм надвигается быстрее, чем ожидала метеослужба. Мы не можем взлететь, потому что не дотянем до берега. Береговая охрана не появится до завтрашнего утра. Они возвращаются в гавань! И уж не знаю, как вы, ребята, но эта посудина вряд ли продержится следующую ночь.

Услышав последнюю фразу, Гарднер метнулся к ограждению, где его вывернуло наизнанку. Кэмпбелл порылся под приборной доской вертолета, после чего протянул Дэвиду пару таблеток от укачивания:

— Придется глотать так. Не советую запивать их той водой, что есть на борту, если она вообще осталась.

Дэвид закинул таблетки в рот, а Кэмпбелл продолжил:

— Гарднер на время выбыл из строя. Так что улаживать дела придется нам с тобой и Джимом. — Черное лицо Кэмпбелла растянулось в широкой улыбке. Он поднял лист с заметками: — Вот инструкции, как удержать посудину на плаву. Посмотрим, сработают ли они.

К шести часам сгустилась тьма, начался дождь. Дэвид и Джек Кэмпбелл отыскали несколько человек, включая Чжао, которые хоть немного говорили по-английски. Их призвали в качестве переводчиков.

— Нам нужны те, кто разбирается в кораблях, — сказал им Кэмпбелл. — Подойдет кто угодно — матрос, рыбак. Поспрашивайте среди своих.

Каким-то чудом в толпе китайцев нашлись электрик и механик. Эти двое — Вэй и Лю — спустились вниз, чтобы попробовать запустить двигатели, и тут же доложили: корабль в опасности, поскольку в трюме слишком много воды, а насосы отключены.

Впервые Дэвид спустился в трюм, где условия оказались даже хуже, чем наверху. Воздух здесь был густым, горячим, влажным и спертым. В огромных отсеках корабля обнаружились десятки людей, ослабевших от морской болезни, нехватки пресной воды и недоедания. Некоторые испражнялись под себя, других здесь же рвало. Большинство женщин ослабли настолько, что не держались на ногах, не говоря уже о том, чтобы подняться на палубу. Несколько человек метались в бреду; другие, казалось, погрузились в беспробудный сон. Люди в темных грязных помещениях были измучены не только физически, но и морально: они знали, что им конец, что мечты построить новую жизнь в Америке разбиты вдребезги.

И снова у Дэвида закралось подозрение, что дело не только в нелегальной иммиграции. Пассажиры «Пиона» — по крайней мере, те, кто был более-менее здоров, — были напуганы гораздо сильнее, чем те, кого раньше задерживали и депортировали на глазах у Дэвида. Возможно, они боялись «Возрождающегося феникса». Банда славилась своей одержимостью возмездием и жестокими наказаниями. Но о каком возмездии можно говорить, если контрабандисты сами бросили ценный груз на произвол судьбы? Или иммигранты просто опасаются, что корабль может затонуть? Впрочем, Дэвид и сам был в ужасе от этой перспективы.

Чтобы корабль продержался на плаву всю ночь, на спасение бросили все силы. Самые крепкие пассажиры с верхней палубы, завязав платками нос и рот, выстроились в цепочку, протянувшуюся от бортового ограждения до самой нижней части корабля. Воду из трюмов вычерпывали медленно и методично, передавая ведра из рук в руки наверх, где содержимое выливали за борт. Не зная, чем еще помочь, Дэвид тоже занял место в этой цепочке.

Качка становилась все сильнее, людей рвало прямо тут же, на месте, но никто не покинул строй. Единственное облегчение наступало, когда каждые двадцать минут или около того участники процесса менялись местами. Те, кто стоял внизу, поднимались на двадцать шагов ближе к свежему воздуху; те, кто был наверху, в свою очередь спускались к самому днищу корабля, туда, где вода, смешанная с маслом и еще бог знает чем,

1 ... 4 5 6 7 8 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)