vse-knigi.com » Книги » Приключения » Прочие приключения » Оружие для джихада - Вульф Блей

Оружие для джихада - Вульф Блей

Читать книгу Оружие для джихада - Вульф Блей, Жанр: Прочие приключения / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Оружие для джихада - Вульф Блей

Выставляйте рейтинг книги

Название: Оружие для джихада
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 48 49 50 51 52 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
надеюсь и ожидаю от тебя, что ты не устроишь скандал, – тихо говорит она, хотя теперь чуть неуверенно.

– Я надеюсь на то же самое, – сухо отвечает он, когда тоже замечает идущего навстречу им Винтера.

Винтер и Роуз оказываются рядом с ними почти одновременно. Все приветствуют друг друга. Затем леди Кенсингтон спасает ситуацию, которая кажется ей критической. Представив Винтера и Нормана друг другу она говорит Винтеру:

– Я была бы не прочь поздравить мисс Чепмен и вас с помолвкой, которая скоро состоится, но я немного суеверна в таких делах.

– Какой дурак сказал о помолвке? – сердито спрашивает Винтер.

– Об этом было написано в «Дейли Геральд» сегодня утром, – отвечает Норман вместо леди Роуз, внимательно наблюдая за Винтером, и продолжает: – А вы разве не читали?

– Случайно нет, – лаконично отвечает Винтер и задумывается на мгновение. Потом он говорит: – Это мог быть только тот проклятый Шарпер, которого я встретил вчера поздним вечером. Возможно, я рассказал ему о мисс Чепмен и об определенных ожиданиях с моей стороны, но не более того. Я не понимаю, как… – Он прерывается.

При этом, он бросает ревнивый взгляд на Нормана, а его глаза, кажется, вскоре хотят проглотить Еву.

И снова Роуз снимает напряжение между двумя мужчинами, пытаясь устранить его причину, и говорит Еве, касаясь ее руки, со своей самой очаровательной улыбкой:

– Я в восторге от вас, мисс Чепмен. Норман заслуживает наказания за то, что скрыл от меня, насколько вы очаровательны. Именно поэтому я забираю вас от него. Давайте оставим этих двух мужчин наедине. Они все равно будут говорить о политике, бизнесе и тому подобных гадких вещах.

Джордж Винтер, чувствуя себя хозяином положения, пользуется моментом, которого добивался, и открыто и искренне обращается к Норману:

– Я очень рад встретить вас здесь. Честно говоря: я даже надеялся найти возможность поговорить с вами.

Норман одобрительно кивает и признается: – В какой-то степени я разделяю ваше удовольствие, мистер Винтер. Ясность всегда полезна.

Винтер победно отвечает:

– Пожалуйста, не делайте такое мрачное лицо, мистер Стил. Оно вам не идет. Я ничего вам не сделал, по крайней мере, пока.

Норману кажется, что в его руке мелькает рапира. Но он не уклоняется, а парирует:

– Вы ведь не намекаете на мои отношения с мисс Чепмен?

Когда Винтер не отвечает, он продолжает, пожав плечами:

– Нет! Выбросьте из головы мысль, что я могу обидеться на вас из-за Евы.

Когда Винтер по-прежнему не реагирует, он уточняет свои слова, добавляя с нескрываемой горечью в голосе:

– Некоторые женщины немного непостоянны. Всегда полезно, вовремя это понять.

– Хм, – спокойно говорит Винтер, – если вы это имеете в виду. Я не знаю мисс Чепмен так хорошо, как вы. Я только начал с ней знакомиться, и, должен признаться, она меня чрезвычайно очаровала.

Норман не удержался от циничного замечания:

– Вы очень богаты, мистер Винтер, и мне, естественно, приятно знать, что мисс Чепмен будет достаточно обеспечена в будущем, особенно в эти беспокойные и неопределенные времена. Как вы знаете, деньги – лучшее средство скрепления отношений.

Это замечание пришлось как нельзя кстати. Джордж Винтер кусает губы.

Но тут же снова становится самим собой и спокойно произносит:

– Может быть. La donna è mobile qual piuma al vento, – утверждает бессмертный Верди в «Риголетто». Если бы женщины не были немного ветреными, и нам не приходилось бы постоянно беспокоиться о том, что можно их потерять, жизнь была бы ужасно скучной. Или вы не согласны? Но давайте оставим эту тему, мистер Стил. Мы оба уже не глупые мальчишки, а взрослые мужчины. Все, что Ева, то есть мисс Чепмен, рассказала мне о вас, вызывает мое уважение, и именно поэтому я хочу поговорить с вами о некоторых вещах. Надеюсь, мы придем к взаимопониманию.

– А если нет? – провоцирует Норман.

– Думаю, мы придем к взаимопониманию, – уверенно улыбается Винтер. – Потому что я верю в разумность человека, особенно такого умного, как вы, мистер Стил. Кроме того, я не думаю, что вы настолько являетесь фантастом, чтобы против всякого разума хотеть стать профессионалом в деле улучшения мира.

Норман резко парирует:

– А что, если бы я был им не по профессии, а по призванию, мистер Винтер?

– Тогда, – улыбается он, тут же снова становясь серьезным: – Тогда вы были бы опасны, как все террористы, осмелившиеся бросить вызов Америке, а точнее, всему миролюбивому миру, по причинам веры, то есть по причинам призвания, и, как и они, должны были бы быть обезврежены. Но если говорить серьезно, не будете ли вы возражать, если я зайду к вам в офис завтра утром, попозже, чтобы обсудить с вами несколько вопросов? Думаю, к тому времени у меня будут новости из Америки, которые могут быть одинаково интересны и вам, и мне. А?

– Буду ждать вас, мистер Винтер. – сухо отвечает Норман.

– Мистер Стил?

– Да, слушаю вас.

Теперь в размеренном голосе Винтера появляются торжественные нотки, он делает шаг назад, чтобы пропустить слугу, спешащего мимо с напитками, разводит руки в соответствующем жесте и говорит:

– Мистер Стил, я не слепой. Во-первых, я хочу подчеркнуть здесь и сейчас: я не помолвлен с мисс Чепмен. То, что мы обсуждали вчера, должно оставаться ее и моей тайной. Ни ей, ни мне нечего стыдиться. Мое сердце, возможно, впервые в жизни, было обращено к ней. Она необыкновенная и очаровательная личность. Несмотря на все мои профессиональные и социальные успехи, я – одинокий волк. В результате, я спонтанно сделал ей предложение, на которое она ответила с неохотой, вероятно, потому, что не хотела обидеть меня явным и, возможно, окончательным отказом. Пожалуйста, примите это как факт. Но я видел, как вы, мистер Стил, разговаривали с ней только что, и она, при всем своем восхитительном самообладании, сильно побледнела. Значит, Ева по-прежнему испытывает чувства к вам, причем более сильные, чем вы, вероятно, думаете. Я непременно прослежу, чтобы эта новость была опровергнута в «Дейли Геральд».

– Я бы посоветовал вам в этот раз сначала спросить мисс Чепмен, устраивают ли ее ваши намерения. – Норман никак не может скрыть своей издевки.

Винтер не скрывает своего недовольства и серьезно смотрит на Нормана. – Я, конечно, поговорю с ней об этом. Но, как бы то ни было, вы мне нужны, мистер Стил. – спокойно говорит он.

Норман горько улыбается и отвечает с открытым взглядом: – Полагаю, вы намерены действовать в соответствии с фразой: «И если ты не захочешь быть моим братом, я проломлю тебе голову», не так ли?

Джордж Винтер опешил и вдруг от души рассмеялся: – Вы же

1 ... 48 49 50 51 52 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)