vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Прочее » Без обмана 8 - Seva Soth

Без обмана 8 - Seva Soth

Читать книгу Без обмана 8 - Seva Soth, Жанр: Прочее / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Без обмана 8 - Seva Soth

Выставляйте рейтинг книги

Название: Без обмана 8
Автор: Seva Soth
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 29
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 50 51 52 53 54 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
когда гости разошлись, Хошино удостоила меня своим вниманием еще раз.

— Ниида-сан, я заметила, что вы сегодня не пили. Вы за рулём? Не подвезете меня до станции? — попросила жрица.

— Д-да… не люблю алкоголь, вот и не пил, — подтвердил я. — Больше ел. Очень вкусные инари-дзуси вы привезли.

— Макото, может быть, я? Я тоже не пила… Ааа-пчхи! — в инициативе Мияби читалось нежелание оставлять мужа наедине с другой женщиной. Глупышка. Но эта ее аллергия слегка беспокоит, прямо хоть компас и детектор для проверки доставай. Оборотничество же не передается половым путём? Или воздушно-капельным? Ведь Ринне в присутствии жрицы Инари тоже расчихалась.

— У меня очень тяжелый багаж. Нужен большой и сильный мужчина, — напомнила ей Хикару. — А вам, милочка, я сейчас дам рецепт отвара от простуды. Заварите и выпейте, пока не поздно.

«Большой мужчина» едва все руки себе не оторвал, пока погрузил наполненный железяками и каменюками чемодан в заднюю дверь его величества. Вот почему бы не сделать все эти ритуальные штуки из лёгкого пластика? Выглядит не хуже, себестоимость ниже и спину при транспортировке никто не сорвет.

Дандо-сама наблюдал, как мы занимаем места в салоне Марка-сана со скрытым торжеством. Поглядывая на кицунэ с видом «беги-беги, тебе тут не рады» и явно ожидая момента расплаты с одной недостаточно дальновидной девочкой. Надеюсь, слишком сильно он сестренку не поцарапает. Но она в любом случае сама виновата.

— Ну и тяжелый же у вас чемодан, Хошино-сама, — сказал я, садясь за руль и показательно протер платочком пот.

— Можно просто по имени, Хикару, мы же теперь почти родственники после того, как ваш отец и моя кузина поженились. Интересная у вас машина. Она не участвовала в гонках в Чибе не так давно?

— Да. Так и было. Это моя супруга Мияби всех победила, у нее талант, — подтвердил я. — Положите, пожалуйста, шоколадку в ящик для перчаток, без сладостей машина капризничает, прямо как я.

— Вот как… — не знаю, что она имела в виду. — Ниида-сан, я здесь не только ради свадьбы Кагами, а и по поручению, наверное, известного вам человека…

— Хидео-сана? — спросил я с самым невинным видом. — Он хороший человек и рисует чудесные картины, непонятно только, почему стесняется выставлять их от своего имени. Он очень мне помог своими советами по трудоустройству и вообще… если бы не он, я бы до сих пор на свою жену издалека украдкой смотрел и мечтал о том, чтобы с ней заговорить.

— Его картины — настоящее искусство! Шедевры! — подтвердила восторженная фанатка. Они с Акиямой Момо не родственницы? Та же странная реакция на мою мазню.

— Я предпочитаю мангу, — смущенно улыбнулся собеседнице. — Какая ваша любимая?

Не люблю все эти долгие вступления к серьезным разговорам. Но сейчас оно нужно, чтобы показать, насколько я отличаюсь от Хидео-сана, переходящего сразу к делу. Микрореакции собеседницы выдали мне ее мнение о людях, читающих мангу. Как на несмышленого младенца посмотрела. Интересно, что «серьезная взрослая тетенька» сказала бы, узнав, что тысячелетняя девятихвостая лисица пишет эротические фанфики по Наруто? Скорее всего, не поверила бы. Вот в этом ее главная проблема. Утратила лёгкость бытия, разучилась развлекаться. И у тех несчастных кицунэ, добровольно выбравших стать камнем, скорее всего, то же самое — им стало неинтересно жить в этом мире.

— Я не интересуюсь мангой, — подтвердила мои худшие подозрения Хошино-тян. О чем вообще можно говорить с человеком, не читающим мангу? — Я хотела поговорить с вами о вашем благотворительном фонде и поручении Хидео-сана. Мне была доверена честь наполнить фонд деньгами. И вот как мы поступим. Что вы знаете об акия?

— Заброшенные дома? Они же дома-призраки, — пожал я плечами, не отрываясь от дороги.

— Именно. Очень большая проблема для страны. У меня теоретически есть возможность вывести в статус акия целую деревню неподалеку от Токусимы, на Хоккайдо или тут, в Яманаси. Не очень большую и с плохой транспортной доступностью. Затем ваш фонд выкупает акия за бесценок и проводит реновацию по государственной программе. Все работы выполняет заранее выбранная фирма, готовая завышать сметы и давать откаты. Следующий этап…

Ну а чего еще следовало ожидать от лисицы, тем более от преданной поклонницы Хидео-сана? Пожалуй, старый проходимец, окажись он в современном мире, и в самом деле попытался бы провернуть что-то с заброшками, возникающими из-за сокращения населения и того, что люди стараются переехать в большие города. Даже в папиной деревне, вполне благополучной, есть несколько акия, оставленных своими хозяевами. Да что тут скрывать — и папина ферма рисковала бы стать брошенной, если бы Дандо-сама и доктора его не спасли. Сомневаюсь, что нашелся бы на нее покупатель, а сам я фермером становиться не планирую.

— Стоп-стоп… — я слегка притормозил и жестом прервал кицунэ, объясняющую, как она выведет отреставрированные дома из собственности фонда через подставные договоры дарения, получая очередные откаты от новых владельцев. — Вы ведь учли в своем мошенничестве налоги? Вы ведь консультировались с бухгалтером?

— Я сама бухгалтер! Занимаюсь в числе прочих обязанностей бухгалтерией храма Инари-но-Сэйсин но Сэйфу, — возмутилась лисичка.

— Приятно встретить коллегу. Про налоги вы попросту не подумали потому, что храмы и религиозная деятельность от их уплаты освобождены? — предположил я. Не нужно обладать мистическими чувствами кицунэ, чтобы заметить, как кровь прилила к лицу этой, стоит признать, симпатичной женщины с непростой судьбой.

— И это не мошенничество! Не совсем! Для благого дела! И что не так с этими налогами?

Я сейчас как будто бы Тике-тян объясняю базовые истины, такие, как «воровать нехорошо». Нет, не всё для Хикару-тян потеряно, жив в ней дух авантюризма.

Пришлось прочитать методичную и педантичную лекцию о налогообложении, объясняя, по какой ставке облагаются подарки — вплоть до пятидесяти пяти процентов по прогрессивной шкале от оценочной стоимости дома, каковая будет беспощадно завышена теми самыми раздутыми сметами подставной компании.

— Предполагаю, что получить в подарок дом в придачу с многомиллионным налогом за него желающих будет не так много, — закончил я образовательную минутку. — А строгий контроль за грантами на реновацию не позволит вам обмануть государство. Не говоря уже о моральной стороне дела. Я знаю, что Хидео-сан был в прошлом не самым честным человеком, но я не он. Ниида Макото зарабатывает деньги без обмана. Ваш план отклоняется, Хошино-сан. Если ему последовать, я

1 ... 50 51 52 53 54 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)