vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Прочее » Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни

Читать книгу Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни, Жанр: Прочее. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни

Выставляйте рейтинг книги

Название: Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений
Дата добавления: 13 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 24 25 26 27 28 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Песнь II

В долине, что не слишком широка, $$Лежащей между четырьмя холмами, $$Пестрящими подобьем цветника, Бежал источник чистый меж цветами, $$Он был прозрачен, светел и красив $$И разливался широко вода́ми, Сей берег щедро влагой оросив $$И омывая травы луговые, $$Затем невдалеке впадал в залив; А на холмах дубравы столь густые, $$Что сквозь завесу древних крон едва $$Луч солнца проникал в места глухие; Облюбовали птицы дерева $$И пели на ветвях в приюте этом, $$Где с тихим ветром шепчется листва, Так от зефира после зноя летом $$Прохлада разливается кругом $$И веет в воздухе, еще прогретом; Водились волки, лани в месте том, $$Медведи, львы и множество созданий, $$Помельче, покрупней, каких найдем, — Сюда вести и вздумалось Диане, $$Что греет души, коим чужд порок, $$Красавиц для охотничьих ристаний. Затем велела им войти в поток, $$Омыться влагой чистою, журчливой, $$Чтоб освежился красоты цветок. На берег выйдя, пурпурный, красивый $$В угоду ей надели все наряд, $$Украсились цветами и оливой. В четыре группы разделив отряд, $$Неназванной богиня повелела: $$«На южный холм с тобой да поспешат; На западный отправься, Изабелла, $$На северный ты, Фьоре; пусть из вас $$Никоя не останется без дела». Дала им сети ловчие тотчас, $$Псов, ястребов, и луки, и колчаны, $$И копья, что для вепря в самый раз. Всех остальных взяла с собой Диана $$(То Чекка Боццута и Катерина, $$Носящая фамилью Феллапана, А с ними Бьянчифьоре Каффеттина, $$Катрина Караденте, ла Креспан, $$И ди Серпандо, и еще Пипина; Приказ и Мелии Марьелле дан), $$Вот их-то повела она на гору, $$Что в направлении восточных стран. Те начали охоту в эту пору $$На сей горе, другие же под ней, $$Ловушки расставляя по простору, Чтоб ни один из тамошних зверей $$Не пробежал, не будучи подстрелен $$Иль пойман сразу в западню сетей. Затем вступили в чащу, и нацелен $$Окрест повсюду был их зоркий глаз, $$Выслеживая зверя средь расселин. Что было дальше – в следующий раз.

Песнь III

Держала лук Диана в левой длани, $$Он узловат, большой величины, $$С таким не побежишь проворней лани. Вот с Чеккой Боццутой на крутизны $$Взошла богиня славная, у Чекки $$Со стрелами колчан из-за спины. Там притаились, где кустарник некий, $$И вскоре видят горного козла, $$Что гнал выжлец в его проворном беге; Был согнут лук, и меткая стрела $$Цель на бегу тотчас же поразила, $$Добыча, пав, подняться не могла. На Чекку взор Диана обратила, $$Сказав: «Как только спустимся, бери $$Свою добычу». Та не возразила. Пипине, в ком азарт горел внутри, $$Что с ла Креспаной, молвила: «Налево $$Сверни туда, не заблудись, смотри — Ей кажет путь божественная дева, — $$Я знак подам: спусти борзого пса, $$Когда услышишь легкий шелест древа». Так разошлись, бродили с полчаса $$И каждый куст оглядывали зорко, $$А рядом псы, лесных зверей гроза. Но не дошли до ближнего пригорка, $$Как зайцев двух они вспугнули вдруг — $$Там рядом заячья скрывалась норка. Хоть убавляй проворства у подруг, $$Одна другой: «Ату, ату, скорее! $$Не в помощь зайцам скорость и испуг, Им смерть!» Тогда в охотничьей затее $$Спустила каждая своих собак, $$Те за добычей, и вернулись с нею. За ними вслед сквозь рощи полумрак $$Ступала Караденте Катерина, $$И псом ее был поднят дикий хряк; За древом притаившись, пикой длинной $$Готовила исподтишка удар, $$Дабы сразить лесного исполина. Зверь, пеной брызжа, и свиреп, и яр, $$Бежал, его собаки грызли до́бро, $$В нем ненависть пылала, словно жар. Пошла на вепря с пикою недоброй $$И поразила с силою такой, $$Что острие насквозь прошло чрез рёбра. А Каффеттина Бьянка под горой $$Сеть расставляла, также с ней Кателла; $$Внезапно из прогалины лесной Рогатых, резвых тройка полетела, $$Собаки – за оленями, быстры, $$Де Мелия включилась в лов, Марелла. И, взяв добычу, радостны, бодры, $$Вернулись к ди Серпандо Катерине, $$С утра кружившей около горы С измученными псами, ей доныне $$Не привелось ни зверя взять, но вот $$В лежащей меж двух гор большой долине Узрела волка; крепкий лук берет $$И, тетиву натягивая, с ходу $$Бегущего в предплечье насмерть бьет; С добычей вышли к горному проходу.

Песнь IV

А та, чье имя знать мы не должны, $$Держа орла ручного, восходила $$На верх горы, что с южной стороны. За нею Чьянча, Циццола спешила, $$С красавицей Принчипесселла шла, $$Беритола Карафа и Собилла Капече, и Бранкацци там была $$Берита, и Берарда с Катериной, $$Сестрой Бериты; здесь и весела, И радостна любая, шли тесниной $$И песни распевали вслед за той, $$Чей лик всегда пылал красой невинной. Пройдя немного вверх тропой крутой, $$Вдруг зверя увидали издалече, $$Который дик и славен быстротой. Чтоб зверь не мог им причинить увечий, $$Сойдя для безопасности с пути, $$Орла спустили, что для бранной встречи Взлетел до сферы огненной почти; $$Затем он устремился вниз кругами, $$Удар готовясь зверю нанести. Мелькнувши меж древесными ветвями, $$На жертву налетел пернатый вмиг, $$Всю шкуру лихо изодрал когтями С главы и до хвоста; едва настиг, $$Как снова взвился от добычи в небо $$И снова пал, ударив напрямик. Большая рысь, мечась от боли слепо, $$Поверглась наземь, после вечным сном $$Забылась, испустивши дух нелепо. У рыси сердце, теплящийся ком, $$Мадонна вырвала и во мгновенье $$Орлу скормила; и с горы потом Спускаться стала в шумном окруженье $$И Циццолы, и Чьянчи; те: «Ату! $$Ату!» – завидев белого оленя, Что выскочил из зарослей в поту, $$Почуяв настигающую свору, $$Желавшую вцепиться на лету. Но Чьянча тут, пересекая гору, $$Спустилась рядом, стала, где обрыв; $$Такое место оказалось впору: Стрелу на гибкий лук свой наложив, $$Прицелясь, натянула до предела $$И выстрелила, зверя поразив. В боку оленя вмиг побагровело, $$Не мог уже передвигать копыт, $$Смертельной раной истерзалось тело. Назад на тропку Циццола спешит $$И призывает псов звучаньем рога, $$Собрать ей снова свору предстоит. Так шла она, оглядываясь много, $$И видит пару лис: трусцою мчась, $$Спешили к логову лесной дорогой. Тут Циццола за ними погналась, $$Покуда не взяла обеих где-то; $$Вернулась к славной Даме, веселясь, И госпоже отрадно было это.
1 ... 24 25 26 27 28 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)