Теряя контроль - Энни Уайлд

Читать книгу Теряя контроль - Энни Уайлд, Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Теряя контроль - Энни Уайлд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Теряя контроль
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 8
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 36 37 38 39 40 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одежды, она падает на колени, не оставляя мне ни единого шанса. Не сводя с меня глаз, она наклоняется вперед и проводит языком по кончику моего члена.

— Ох, мать твою, — стону я, когда она вбирает меня в тепло своего рта. Я запускаю пальцы в ее волосы, убирая их с ее лица. Она берет меня до самого горла, ее губы обхватывают мой ствол. Мне так и хочется прижать ее и войти как можно глубже, но она начинает двигаться взад-вперед без моей помощи.

— Ты чертовски хороша, — хрипло говорю я, когда она откидывает голову назад, чтобы встретить мой взгляд с огнем в глазах.

Улыбка появляется на ее губах, несмотря на то, что они обхватывают мой член. Она испускает стон наслаждения, набирая скорость и вбирая меня в горло. Я крепче сжимаю ее волосы, и она ускоряется, подталкивая меня к краю.

Она, черт возьми, хочет доставить мне удовольствие.

И это доводит меня до крайности. Я кончаю ей в рот, прижимая ее голову к своему члену, не позволяя отстраниться, пока не закончу. Только потом я отпускаю ее. Лидия сглатывает, а затем поднимает на меня глаза, проводя языком по нижней губе.

— Встань, — хриплю я, мой член все еще тверд.

Однако, когда я притягиваю ее к себе, раздается сильный стук в дверь.

— Какого хрена? — восклицаю я, поднимая рубашку и бросая ее Лидии. Этот беспокойный стук вызывает у меня раздражение. — Надень ее. В ванной. Сейчас же. — Она кивает, краснея, и скользит к открытой двери ванной.

Я отпираю дверь и распахиваю ее, держа так, чтобы Джуд не видел мой член.

— Чего тебе? — Но как только слова слетают с моих губ, я сразу понимаю, что что-то не так.

— Тебе нужно к Луке. Сейчас же.

— Дай мне секунду.

Я захлопываю дверь у него перед носом, и в животе у меня все переворачивается, когда я тянусь за своими боксерами и джинсами. Не бывает хороших причин для визита к Луке. Я одеваюсь, когда Лидия выходит из ванной.

— Все в порядке? — Беспокойство на ее лице не дает покоя.

— Да, все хорошо. — Я не знаю, правда ли это, и по какой-то причине то, что я лгу ей сейчас, злит меня. Но если бы она узнала правду...

Для нее все было бы кончено.

Я открываю ящик комода и достаю белую футболку, не обращая внимания на то, что ее глаза следят за каждым моим движением. Я надеваю ее и возвращаюсь к ящику, доставая из-под носков свой пистолет. Я не смотрю на нее.

Я качаю головой.

— Не сейчас. — Я поворачиваюсь к ней, хватаю ее за руку и притягиваю к себе. Запустив пальцы в ее волосы, я крепко целую ее в губы. Я испытываю небольшое облегчение, когда она целует меня в ответ, пока я не отстраняюсь. — Увидимся, когда я вернусь.

И с этими словами я выхожу за дверь, а Джуд следует за мной по пятам, чтобы сообщить новости, которые бывали только в моих кошмарах.

24

Лидия

Где мой телефон?

Я ищу его в карманах джинсовых шорт, достаю устройство и разблокирую экран. Я набираю номер Эммы и нажимаю кнопку вызова.

Звонок не прошел.

Покачав головой, я пробую снова, сердцебиение в груди учащается.

И снова звонок не проходит.

— Какого черта? — бормочу я себе под нос, переходя к контактным данным мамы. Я нажимаю на кнопку вызова...

И снова безуспешно.

Я хмурюсь, глядя на сигнал в правом верхнем углу экрана. По позвоночнику пробегает холодок. Его нет. Я выключаю телефон, а затем включаю его снова, надеясь, что это просто случайность. Может, он намок? Но у меня в голове срабатывают сигналы тревоги, когда я вспоминаю, как Генри засунул пистолет за пояс.

Когда он снова включается, сигнала по-прежнему нет.

Я срываю с себя рубашку Генри и переодеваюсь в свою собственную одежду. Я бросаю взгляд в сторону двери, а затем спешу к ней и щелкаю замком. Я оборачиваюсь и осматриваю его комнату в совершенно новом свете. Я сразу же иду к его тумбочке и открываю верхний ящик.

Мать твою.

Меня встречает большой клинок в ножнах. И пистолет. Я закрываю его и осматриваю вторую тумбочку. Еще один клинок. Я захлопываю ее и направляюсь к столу, дергаю за ящики. Они заперты. Впрочем, я должна была знать. Верно?

Я даже не пытаюсь открыть его ноутбук — у меня нет пароля. Однако я возвращаюсь к его тумбочке и обхватываю пальцами пистолет, спрятанный в кобуре. Вытаскиваю его и проверяю, есть ли патроны в патроннике. Есть. Этот человек живет вооруженным и готовым к бою, и я не могу позволить себе заподозрить что-то неладное только из-за этого.

Я тоже так жила. До того, как пропало все мое оружие.

Засунув пистолет обратно в кобуру, я прикрепляю его спереди к шортам, чтобы он был скрыт мешковатой футболкой. Я тяжело сглатываю, понимая, что это, вероятно, ужасная идея — украсть пистолет у Генри.

Но я же не собираюсь использовать его против него — во всяком случае, я так не думаю.

В голове мелькает момент, когда я нажимаю на курок в сторону Мейсона. Я отгоняю эту мысль, тревога грозит вернуться. Я отпираю дверь и распахиваю ее, удивляясь тому, что Джуд стоит там, сузив глаза.

— Что ты делала?

— Эм, я переодевалась?

— Я слышал, как открывались ящики.

— Я складывала рубашку Генри, — вру я, более чем уверенная, что Джуд знает, что это ложь, но он оставляет это без внимания. — Подумывала выгулять Дюка, — говорю я, заметив, что мой пес все еще свернулся калачиком на диване.

— Я не могу тебе этого позволить.

— Почему? — спрашиваю я, набираясь смелости, когда становлюсь лицом к лицу с ним. В отличие от Генри, он меня не пугает. Он высокий, долговязый и вообще похож на щенка.

Он поднимает бровь.

— Генри не хочет, чтобы ты выходила.

— Так ты выполняешь приказы Генри?

Он поджимает губы.

— Нет. Он мой напарник, и в зависимости от момента, иногда он выполняет мои приказы.

— Неужели он слушается?

Щеки Джуда покраснели.

— Иногда.

Я не могу удержаться, чтобы не улыбнуться в ответ на его смущение. Это почти очаровательно.

— Не думаю, что он и меня бы послушал.

— Ага, — фыркнул Джуд, покачав головой. — Думаю, этот человек в мгновение ока сжег бы для тебя хоть целую деревню. Все, что тебе нужно сделать, — это попросить.

— Впечатляет.

— Таков Генри.

Мы стоим, глядя друг на друга, ещё несколько мгновений. В

1 ... 36 37 38 39 40 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)