Я требую развода, или Как украсть наследника герцога - Лия Кимова

– Увы, – госпожа Карина потемнела лицом, теряя львиную долю своего очарования и превращаясь в грозную колдунью, – но они же “мотыльки”, так что никто не в это не вмешивается.
– Вот как, – осторожно произнесла я, понятия не имея, что это за “мотыльки” такие, но решив не выдавать своего неведения.
– Вы не думайте, я им помогаю в рамках закона, – госпожа Карина почему-то посмотрела на меня с каким-то вызовом, хотя у меня и в мыслях не было осуждать ее за помощь сиротам.
Но, видимо, с этими детьми что-то было не так просто, раз даже такой уверенной женщине пришлось оправдываться, поэтому я торопливо кивнула и попрощалась, не желая развивать эту опасную тему. После увиденного у меня больше не было желания гулять и веселиться, и я велела возвращаться в резиденцию герцога.
Глава 5.2
– Лили, расскажи мне, что это еще за “мотыльки” такие, – попросила я, пока мы ехали в карете домой, – это вы так беспризорных детей называете?
Меня до сих пор не отпускало странное ощущение вины и гнева, это смешанное неприятное чувство овладело мной после встречи с этими угрюмыми детьми, с такой тоской и ненавистью глядящих на окружающий их мир. Мне хотелось поскорее забыть их, словно страшный сон, но одновременно с этим я чувствовала непреодолимое желание обнять их, утешить, помочь чем-нибудь. Хотелось верить, что госпожа Карина меня не обманывала и действительно как-то заботилась об этих малышах, но судя по всему ее возможности были слишком малы.
– Это дети, которые не могут удержать свою магическую силу, – грустно вздохнула Лили, уже не выказывая удивления от того, что я забыла самые элементарные и общеизвестные вещи, – никто не знает, почему так происходит, но магия утекает из них словно вода, одновременно забирая жизненную силу. Говорят, что это проклятие такое, посланное богами за грехи рода. Таким детям никогда не суждено стать взрослыми, поэтому их и зовут “мотыльками”, ну и потому что их магическая энергия вырывается из них в виде стаи бабочек. Их могут поймать другие маги и использовать для создания зелий или амулетов. Для таких бедных детишек это служит возможностью хоть что-то заработать, хотя далеко не все считают нужным им за это платить. Госпожа Карина в этом плане просто их благодетельница.
– И что, неужели это никак нельзя остановить? – я с ужасом посмотрела на Лили, которая так спокойно это все рассказывала, – ну хотя бы замедлить это вытекание магии?
– Немного можно, – вздохнула Лили, – сильные маги могут помочь запечатать каналы. Конечно, пользоваться магией такой ребенок не сможет, но хотя бы проживет подольше. Говорят дочь маркиза Фергюссона протянула аж до тридцати, и даже успела родить двоих детей. По слухам, маркиз отдал целое состояние придворному магу, чтобы тот поддерживал в дочери магическую силу, а потом и вовсе отдал за него замуж. Но это редкий случай, не у всех есть такие связи и возможности как у маркиза. Да и дочь его в результате все равно тихо угасла, оставив его совершенно несчастным. Даже внуки не смогли его утешить, и теперь он даже из дома не выходит, полностью оставив все дела на зятя. Разумеется, в бедных семьях никто не будет тратить огромные суммы на ребенка, который все равно умрет, так что их просто отдают в специальные приюты, где за ними хоть как-то присматривают.
– Как-то это слишком страшно и несправедливо, – я даже поежилась, словно меня вдруг обдало могильным холодом, – знаешь, лучше уж изначально никакой магии не иметь, вот как у меня. К тому же мне не показалось, что за ними присматривают, скорее наоборот. Эти дети что-то говорили про деньги, которые должны принести, не думаешь, что директор этого приюта злоупотребляет своим положением?
– Ох, госпожа, даже если и так, кто посмеет что-то возразить? Я же говорила, этих детишек проклятыми считают, а многие и вовсе боятся, что их прикосновение тоже может забирать жизненную силу даже у тех, кто не владеет магией. Так что даже директор их убьет, никто не заступится из-за страха получить божью кару.
– Кошмар какой, – я вдруг ужасно разозлилась, – то есть этим детишкам и так не повезло с рождения, так их же еще и виноватыми делают. Так дело не пойдет! Я никакого божьего гнева не боюсь, так что нужно попробовать с этим разобраться.
– Да как же так, госпожа? – Лили посмотрела на меня глазами полными ужаса, – да разве можно вам в вашем положении приближаться к этим детям? за себя не боитесь, о ребеночке подумайте. А вдруг на него это проклятие перейдет?
– Не болтай глупости, – нахмурилась я, но вопреки своим словам ощутила внутри холодок страха.
Я еще мало знала о правилах этого мира, и хотя все эти слухи о заразности проклятия я считала лишь глупым суеверием, но червячок сомнения в душе меня все-таки грыз. Ведь раз тут существует магия, то и магические болезни тоже есть, и почему бы им не быть заразными, распространяясь с помощью каких-нибудь магических вирусов?
Я с опаской взглянула на свой живот, машинально погладив его рукой и решила соблюдать максимальную осторожность. Впрочем, решимость помочь встреченным мной “мотылькам” никуда не исчезла. Для начала я решила разузнать о них побольше у госпожи Карины. Она, хоть, похоже, и использовала детей в своих целях, была к ним по своему добра и по крайней мере не опасалась контакта с ними. А еще стоило посоветоваться с Шепардом Корнуэллом, все-таки он врач. к тому же самый адекватный из всей этой семейки Корнуэллов.
Подтверждение, что он является единственным и неповторимым исключением среди Корнуэллов я получила буквально черезнесколько минут. Как оказалось, леди Шарлотта прибыла раньше, чем ее ожидали, и теперь была весьма недовольна, что я опоздала на торжественную встречу этой величественной дамы. Все остальные домочадцы уже выстроились у парадного входа по стойке смирно и с трепетом внимали ее приветственной речи.
– Хм, Кэтрин, я смотрю, вопреки слухам, ты чувствуешь себя неплохо, – язвительно обратилась она ко мне, стоило мне присоединиться к остальным встречающим, – даже выезжаешь одна на прогулки,