vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Читать книгу Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Выставляйте рейтинг книги

Название: Марианна. Попаданка в нелюбимую жену
Дата добавления: 15 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
поняла, что впечатлений слишком много. Арс был прав. За границами его графства все это время существовал удивительный мир.

— Куда хочешь пойти сначала? Позавтракать или сразу на рынок? — предложил граф, глядя на меня с понимающей улыбкой. — В столице самый большой рынок в империи, сюда постоянно приезжают кочующие ярмарки.

— Меня сейчас разорвет от восторга! — призналась я, от переизбытка чувств вцепившись в его ладонь. — Хочу на рынок, но сначала позавтракать.

— Как пожелаешь, — склонил он голову, соглашаясь.

Отдав распоряжение вознице, успокаивающе гладил мои ладони. Но разворачивающийся в моей душе ураган уже было не остановить. Мне хотелось посмотреть все, зайти в каждую лавку, сунуть любопытный нос в каждое заведение.

Когда экипаж остановился у роскошного двухэтажного здания, украшенного объемными карнизами, розетками и вывеской «Золотая лань», я едва не выпрыгнула из кареты впереди Арсарвана. Он мое нетерпение встретил тихим смешком и галантно подал руку.

У двустворчатых дверей с округлой рамой гостей заведения поджидали швейцары. Их головы были скрыты за низкими шляпами с золотыми ленточками, а сами они облачены в черные ливреи с золотыми пуговицами и каймой по нижнему краю.

Пока я рассматривала почти недвижимо стоящих мужчин, Бергамот уменьшился до размеров котенка и привычно попытался забраться вверх по моему платью. Но тяжелая ноша в виде мышиного демона и его домика не дала ему этого сделать.

Увеличившись, котейка почесал лапой мохнатую щеку.

— На этот раз тебе придется подождать нас в экипаже, — сообщил ему Арсарван.

Подняв на руки, он сам вернул кота в карету.

— Что? Почему это? — мгновенно обиделся несправедливости котофей.

— Потому что ни с животными, ни с демонами в этот ресторан не пускают. Да и не стоит привлекать лишнее внимание, если ты не рвешься оказаться в магической гильдии, — терпеливо объяснил граф.

— Но мы обязательно принесем тебе что-нибудь вкусное, — пообещала я, желая подсластить пилюлю. — И не будем надолго задерживаться.

— Тогда мне-у рыбки. Нет! Лучше курицу с золотой короу-чкой! Только всю! — захлебываясь, потребовал демон. — А лучше и рыбу, и курицу! Да! А еще…

Захлопнув дверцу кареты перед организмом с растущими аппетитами, Арс учтиво предложил мне руку и повел к крыльцу ресторана.

Двери перед нами открыли, едва мы приблизились. Растерявшись, я поблагодарила швейцара кивком и улыбкой и лишь потом запоздало поняла, что им, наверное, оставляют чаевые за услужливость. Только я, как назло, денег с собой совсем не взяла.

Эта мысль омрачила.

— Арс, — произнесла я шепотом, завидев устремившегося к нам импозантного мужчину. — А я с собой денег совсем не взяла. Можно ты за меня заплатишь, а я тебе по возвращении все отдам? За покупки.

Пока я говорила, лицо графа все больше вытягивалось. Брови взлетели вверх — к линии роста волос, так что последнюю фразу я произносила уже едва различимо, окончательно смутившись под его взглядом.

— В вашем мире замужняя женщина сама оплачивает свои покупки? — спросил он, не скрывая изумления в голосе.

— По-разному. — я замялась. — У кого-то общий совместный бюджет, а кто-то предпочитает вести финансы раздельно. И… Я же себя знаю. Я, наверное, много буду покупать. Всякое. Потом, конечно, пожалею, потому что половина точно окажется барахлом…

Чем больше я рассуждала, тем более явной становилась улыбка Арса. Положив ладонь поверх моей на сгибе своего локтя, он слегка ее сжал.

— Успокойся, тебе не о чем переживать. Покупай, что хочешь.

— Вычтешь потом из моих пяти процентов? — предложила я осторожно.

— Если тебе так будет спокойнее, вычту. А теперь пойдем, не стоит задерживать месье Колотье.

Кто такой месье Колотье я узнала тут же. Мужчина оказался метрдотелем. Звучная фамилия ему стопроцентно подходила.

Увидев, что мы разговариваем, высокий статный мужчина остановился в трех шагах от нас и терпеливо ждал завершения беседы. Но едва мы обратили все свое внимание на него, приветственно склонил голову и представился лично для меня. По его словам, ему было отрадно принимать в их ресторане леди ер Толибо.

Когда встал вопрос о том, нужен нам отдельный кабинет или устроит место в общем зале, я выбрала второй вариант. Хотелось все как следует рассмотреть, от души повертеть головой и ощутить эту легкую атмосферу праздника.

А ведь антураж ресторана и правда казался праздничным. Золотой лепниной и разными элементами были украшены стены входной зоны и самого зала. Вся дальняя стена представляла из себя горельеф с изображением лани, из-под копыт которой искрами выскакивало золото.

— Вы давно знакомы с Месье Колотье? — спросила я, едва официант в черной рубашке покинул нас, вручив нам карточки меню.

На стол, застланный белоснежной скатертью, он установил черный канделябр на пять свечей. Матово-черной оказалась и крохотная пузатая ваза со скромным бело-золотым букетом.

— Лет семь или десять, — ответил Арс, как и я, изучая меню. — Несколько лет я перевозил на своем корабле определенные товары для гильдий. Эти грузы редко добирались до столицы целыми, так что самым надежным транспортом, способным доставить их, оказался пиратский корабль. Что-нибудь приглянулось?

Из меню мне приглянулось абсолютно все. Но большинство блюд для завтрака просто не подходили. Пришлось выбрать творожные корзинки с ягодным соусом и крем-суфле, который разрекламировал официант, когда принимал заказ. Себе Арсарван выбрал мясо с овощами. Про Бергамота он тоже не забыл и попросил упаковать нам с собой утку.

В этот час ресторан едва ли был заполнен на треть. В основном за столами сидели одиночки. Реже пары, тихонько беседующие между собой.

Из-за канделябров на столах подсвечивались только занятые столики. Остальные утопали в мягком полумраке.

Наш заказ принесли так быстро, что мы и поговорить ни о чем толком не успели. Я восхищалась высоким потолком и фресками, а граф еле заметно улыбался, глядя на меня.

Ну а потом стало не до разговоров. Если домашняя еда, приготовленная Агланьей, меня по первости впечатляла из-за чистого вкуса без всяких ешек и добавок, то здесь я просто забыла обо всем. Творожная начинка имела нежную текстуру с едва уловимой кислинкой, ягоды в темном соусе оказались потрясающе сладкими, а тончайшая песочная основа как будто была сделана на основе лимона, муки и сахара.

Крем-суфле тоже не подкачал. Его подали в широком бокале на высокой ножке. Сверху мерцала под светом свечей тонкая карамельная корочка, которая с хрустом разбилась, стоило опустить ложку в это карамельно-ореховое блаженство. Причем на поверхности орехов видно не было, но тонкий вкус чем-то напоминал марципан.

— М-м-м… — неожиданно для самой себя промычала я, положив в рот очередную ложку воздушного десерта.

В ужасе распахнув веки, поймала на себе внимательный взгляд Арсарвана. Теперь в его глазах не искрился

Перейти на страницу:
Комментарии (0)