Имперский маг II - Сим Симович

Читать книгу Имперский маг II - Сим Симович, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Эпическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Имперский маг II - Сим Симович

Выставляйте рейтинг книги

Название: Имперский маг II
Дата добавления: 1 октябрь 2025
Количество просмотров: 29
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 72 73 74 75 76 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рабочего времени из-за болезней.

Ольфария с гордостью наблюдала за тем, как её бывшие ученики принимали пациентов в отдалённых деревнях. Молодые алхимики работали с энтузиазмом, видя результаты своего труда.

— Благодаря вашим лекарствам моя дочь быстро поправилась, — благодарила крестьянка молодого алхимика в деревне Каменный Мост.

— Это моя работа, — скромно отвечал тот. — Главное, что ребёнок здоров.

К концу года Гиперион подвёл итоги проекта в разговоре с Ольфарией:

— Мы создали то, чего не было ни в одном королевстве — доступную медицину для всех слоёв населения.

— И освободили меня от рутины, — добавила она. — Теперь я могу заниматься наукой, обучением, сложными случаями.

— А главное — наше население стало здоровее и продуктивнее. Здоровые люди лучше работают, меньше болеют, дольше живут.

Ольфария кивнула:

— И в случае войны у нас будет больше здоровых защитников.

— Именно. Каждый проект в нашем графстве работает на несколько целей одновременно.

За окном кабинета виднелись огни вечернего города, где в аптеках ещё работали дежурные алхимики, готовые помочь любому нуждающемуся. Система медицинской помощи, созданная ими, стала одним из столпов процветания графства и примером для подражания в соседних регионах.

— Что дальше? — спросила Ольфария.

— Дальше мы продолжаем совершенствовать систему, — ответил Гиперион. — Может быть, создадим передвижные госпитали для отдалённых районов. Или специализированные клиники для сложных заболеваний.

— У меня есть несколько идей, — улыбнулась она. — Теперь, когда у меня появилось время на размышления.

И это было главным достижением проекта — Ольфария снова могла думать о будущем, а не только реагировать на текущие проблемы.

Глава 24

День двести первый. Утреннее солнце освещало кабинет графини, когда в дверь постучался дворецкий Генрих с особенно торжественным выражением лица. В руках он держал конверт из дорогого пергамента, украшенный золотыми печатями и лентами.

— Ваша светлость, — почтительно произнёс он, — прибыл королевский курьер с важным посланием для вас и господина воеводы.

Ольфария подняла взгляд от отчётов о работе аптек, которые изучала за утренним чаем. Гиперион, сидевший в кресле у камина с книгой по военной тактике, тоже обратил внимание на необычную торжественность момента.

— Королевский курьер? — переспросила Ольфария, принимая конверт. — Интересно. Обычно корреспонденция приходит с обычной почтой.

Конверт был действительно впечатляющим — плотный кремовый пергамент, большая восковая печать с королевским гербом, золотые и серебряные ленты. Всё говорило о важности послания.

— Вскрывай, — сказал Гиперион, отложив книгу и подойдя ближе. — Любопытно, что его величество счёл необходимым прислать столь официальное письмо.

Ольфария аккуратно сломала печать и развернула пергамент. По мере чтения её брови поднимались всё выше, а глаза расширялись от удивления.

— Что там? — нетерпеливо спросил Гиперион.

— Приглашение на бал, — медленно произнесла она. — Большой королевский бал в честь… — она перечитала строчку, — в честь «выдающихся достижений графства Вальденк в области экономического развития и социальных реформ».

— Серьёзно? — Гиперион взял письмо из её рук и прочитал сам. — «Его королевское величество Альбертус Третий имеет честь пригласить графиню Элизабет Ольфарию Вальд и воеводу Гипериона Грейфокса на торжественный приём в королевском дворце…»

Он продолжил чтение вслух:

— «Успехи вашего графства в области технологических инноваций, социальной справедливости и экономического процветания привлекли внимание двора и заслуживают особого признания. Его величество желает лично ознакомиться с вашими методами управления и обсудить возможности их применения в других регионах королевства».

Ольфария и Гиперион переглянулись. В воздухе повисло напряжение.

— Это хорошо или плохо? — задумчиво спросила она.

— И то, и другое одновременно, — ответил Гиперион, продолжая изучать письмо. — С одной стороны, официальное признание наших достижений. С другой…

— С другой стороны, слишком большое внимание к нашей деятельности, — закончила Ольфария. — Король хочет посмотреть на нас поближе.

— А может быть, и переманить к себе на службу, — добавил Гиперион. — Или наоборот — найти способ контролировать.

Он дочитал письмо до конца:

— «Бал состоится через месяц, в день осеннего равноденствия. Ожидается присутствие высшей знати королевства, послов иностранных держав и выдающихся деятелей науки и искусства. Дресс-код — парадные придворные одежды».

— Ещё и дресс-код, — фыркнула Ольфария. — Интересно, что они подразумевают под «парадными придворными одеждами»?

— Множество слоёв ненужной ткани, неудобные корсеты и обувь, в которой невозможно ходить, — мрачно ответил Гиперион. — Классическая придворная мода.

— Но мы должны присутствовать, — вздохнула Ольфария. — Отказ от приглашения короля был бы расценён как неуважение.

— Конечно, должны. Вопрос только в том, с какими целями нас приглашают и как нам лучше себя вести.

Гиперион прошёлся по кабинету, обдумывая ситуацию:

— Возможны несколько вариантов. Первый — король искренне восхищён нашими достижениями и хочет поучиться.

— Маловероятно, — скептически заметила Ольфария. — Короли редко учатся у подданных.

— Второй вариант — он хочет переманить нас на службу при дворе. Предложить должности, почести, богатства в обмен на наши знания и навыки.

— Это уже реальнее. А третий вариант?

— Третий — это ловушка. Он хочет изучить нас поближе, найти слабости, а потом использовать против нас.

Ольфария задумалась:

— А может быть, четвёртый вариант? Он хочет продемонстрировать другим дворянам, что контролирует ситуацию. Показать, что даже самые успешные вассалы остаются его подданными.

— Тоже возможно, — согласился Гиперион. — В любом случае, нам нужно быть готовыми ко всему.

Он сел обратно в кресло и взял с столика ещё один документ — отчёт о состоянии армии:

— Хорошо, что мы укрепили оборону графства. Если что-то пойдёт не так, у нас есть чем защищаться.

— А что, если король предложит нам должности при дворе? — спросила Ольфария. — Отказ может быть расценён как дерзость.

— Будем импровизировать, — ответил Гиперион. — Можно согласиться на символические должности, которые не требуют постоянного присутствия в столице.

— Или сославшись на необходимость завершить начатые проекты в графстве.

Они ещё некоторое время обсуждали возможные сценарии, после чего Ольфария позвала дворецкого:

— Генрих, нужно подготовить ответ его величеству. Официальный тон,

1 ... 72 73 74 75 76 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)