vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Потусторонние истории - Эдит Уортон

Потусторонние истории - Эдит Уортон

Читать книгу Потусторонние истории - Эдит Уортон, Жанр: Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Потусторонние истории - Эдит Уортон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Потусторонние истории
Дата добавления: 1 январь 2026
Количество просмотров: 23
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 70 71 72 73 74 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
принесу кофий.

Он вновь исчез, и Медфорд сел, созерцая сооружение из кладки и глины и гадая, не намеренно ли его поместили на видное – или, наоборот, не видное – незримому наблюдателю место. Гослинг принес кофе и ушел, оставив Медфорда одного.

Посидев немного, он встал, закурил и начал ходить взад-вперед по двору. Луна еще не взошла, и древние стены окутывала мгла. Вскоре поднялся ветерок и затеял свои тайные переговоры с пальмами.

Медфорд вернулся в кресло и тотчас же представил себе взгляд незримого наблюдателя, жадно прикованный к красной искре его сигары. Ощущение было, прямо сказать, не из приятных; будто призрак Алмодема простер над ним в темноте руку. Юноша перебрался в гостиную, где с потолка свисали затененные светильники, но под аркой стояла такая духота, что он опять вышел, прихватив с собой кресло, чтобы поставить его на старое место под смоковницей.

Здесь он был недосягаем одному особенно подозрительному окну, и ему сразу полегчало – хотя сюда не долетал ветерок, а эманации колодца ухудшали и без того спертый воздух.

«Воды, должно быть, совсем мало», – подумал он.

Не резкий, но явственно различимый запах отравлял чистоту ночи. И все же теперь, укрывшись от невидимых глаз, необъяснимым образом ставших его врагами, Медфорд почувствовал себя уютнее.

«Зарежь меня в пустыне кто-нибудь из местных слуг, я не удивился бы, если за этим стоял Алмодем», – сказал себе Медфорд и задремал.

Проснулся он, когда луна уже подняла свой громоздкий оранжевый диск над стенами и тьма во дворе чуть рассеялась. Стояла восхитительная ночь – вернее, такая ночь была бы восхитительной в любом другом месте. Медфорд ощутил отголосок недавно пережитой лихорадки и вспомнил, что Гослинг не советовал засиживаться допоздна во дворе.

«Наверное, из-за колодца, – догадался юноша. – Я слишком близко к нему сел». Голова болела, и ему почудилось, что дурной тошнотворный запах пристал к лицу, как после утренней ванны.

Он встал и заглянул в колодец – посмотреть, сколько осталось воды. Луна висела еще низко, ее света не хватало, и Медфорд, перегнувшись, тщетно всматривался в глубокую черноту.

Внезапно чьи-то руки легли ему на плечи и толкнули вперед через край колодца. В следующую секунду, почти одновременно с собственной защитной реакцией Медфорд почувствовал, как его тянут назад, и, резко повернувшись, оказался лицом к лицу с Гослингом. Тот мгновенно ослабил хватку и опустил руки.

– Я думал, у вас приступ случился, сэр… Вы чуть не кувыркнулись, – заикаясь, пробормотал слуга.

Медфорд тем временем пришел в себя.

– Видимо, приступ случился у нас обоих, – рассмеялся он, – потому что вы как будто сами пытались меня столкнуть.

– Я, сэр?! – ахнул Гослинг. – Да я вас удерживал изо всех сил…

– Знаю, знаю.

– Что вы вообще тут делаете? Говорил же вам, ночью во дворе вредно для здоровья, – раздраженно напомнил батлер.

Медфорд пристально рассматривал его, прислонясь к стенке колодца.

– По-моему, здесь куда ни плюнь вредно для здоровья.

Гослинг молчал.

– Так вы идете спать, сэр? – наконец спросил он.

– Нет, – ответил Медфорд. – Предпочитаю остаться.

Лицо батлера приняло злобное выражение.

– А я предпочитаю, чтобы вы ушли.

Гость вновь рассмеялся.

– Это почему? Уж не потому ли, что в это время во двор выходит мистер Алмодем?

Вопрос вызвал совершенно неожиданную реакцию. Гослинг попятился назад, прижав ладони ко рту, словно сдерживая крик.

– В чем дело? – спросил Медфорд. Причуды слуги начинали порядком действовать ему на нервы.

– Какое дело? – переспросил тот, все еще стоя поодаль, недосягаемый для косого света луны.

– Ну же! Признайся, что он здесь, и покончим с этим! – нетерпеливо выкрикнул Медфорд.

– Здесь? Что значит «здесь»? Вы его видели, да?

Не успел последний возглас сорваться с его губ, как Гослинг вскинул руки, шагнул вперед и рухнул как подкошенный у ног Медфорда.

Юноша снисходительно улыбнулся, глядя на распростертого перед ним жалкого человека. Догадки подтвердились: Гослинг водил его за нос.

– Встань же, несчастный. Не убивайся так – не твоя вина, что я догадался о ночных хождениях мистера Алмодема…

– Хождениях?! – простонал слуга, не поднимая головы.

– А разве нет? Не убьет же он тебя, в конце концов, если ты сознаешься?

– Убьет? Меня?! Это вас надо было убить! – Гослинг привстал и запрокинул кверху мертвенно-бледное лицо. – Ведь мог же, запросто! Вы ведь почувствовали, как я вас толкнул, да? Ходит тут, понимаешь, шпионит, вынюхивает… – Он буквально захлебывался словами.

Медфорд не шелохнулся. Убожество человека у его ног уже наделяло достаточной властью. Однако последние выкрики слуги направили прежние подозрения в новое русло. Стало быть, Алмодем действительно находился здесь, но где именно и в каком состоянии? По спине Медфорда побежали мурашки.

– Так ты хотел меня столкнуть? Зачем? Чтобы я поскорее встретился с твоим хозяином?

Реакция не заставила себя ждать: Гослинг выпрямился и покорно склонил голову под обвинительным светом луны.

– О господи – я ж вас туды почти спихнул! Вы и сами поняли! Но вдруг я вспомнил про Уэмбли. Ваши слова, сэр, понимаете, они меня удержали. – Из глаз батлера брызнули слезы, но на этот раз Медфорд отшатнулся, как от брызг тела, упавшего в смердящий колодец.

Он молчал, не зная, вооружен Гослинг или нет, однако больше не испытывал страха. Несмотря на шок, сознание неожиданно прояснилось.

Слуга продолжал свои бредни:

– И надо же было закончиться «Перье»! Вы бы ни за что не догадались, если бы каждый день пили себе свой «Перье», верно же? А теперь вот говорите, что он тут бродит, – ясное дело! Я так и знал. Только что я мог поделать, когда вы приехали в тот же день?

Медфорд молча слушал.

– Поймите, он меня довел, клянусь, довел до бешенства в то самое утро. Верите? За неделю до вашего приезда я собирался отплыть в Англию, в отпуск на целый месяц, сэр, – а задолжал-то он мне, по справедливости, полгода, – целый месяц в Хаммерсмите, сэр, в доме двоюродной сестры, собирался как следует насмотреться на выставку в Уэмбли. И вдруг он услыхал, что вы прибудете, сэр, и понимаете, здесь скучно и одиноко – он и так с ума сходил без развлечений, – а тут услыхал, что вы прибудете, и его унынье как рукой сняло, он чуть не рехнулся от радости и говорит: «продержу его у себя всю зиму», говорит, «выдающийся человек, Гослинг», говорит, «люблю таких». А когда я напомнил про обещанный отпуск, он как вытаращит свои лупешки: «Отпуск? – говорит. – Разумеется! В следующем году – там видно будет». В следующем году, сэр! Типа одолжение мне сделал! И так без малого двенадцать лет.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)