Эйлирия. Мужья Виолетты - Тина Солнечная
Далия.
Та самая Далия, которая пыталась забрать дело у Каира, а потом приходила в мой дом, чтобы выяснить отношения, когда у неё ничего не вышло. Её появление вызвало у меня мгновенный всплеск эмоций: смесь злости, ревности и настороженности.
Её взгляд моментально упал на Каира. Она слишком явно рассматривала его, словно оценивая. И в этом взгляде читалась одновременно злость и одержимость.
— Здравствуй, мама, — сказала она, подходя ближе. Её голос звучал мелодично, но я слышала в нём что-то холодное. — Ты не представишь меня своим гостям?
— Конечно, Далия, — улыбнулась Лорелия, но её улыбка казалась слегка напряжённой. — Это Виолетта, иномирянка, и её мужья.
— О, я наслышана, — произнесла Далия с той же холодной улыбкой, её взгляд снова вернулся к Каиру. — Вы привели их всех? Как необычно.
— Не только необычно, но и крайне удобно, — ответила я сдержанно, заставляя себя улыбнуться. — Мы ведь с вами уже знакомы, дрона. Или вы забыли, как вторглись в мой дом с претензиями?
— О, такой пустяк, я думала вы уже забыли. Прошу, давайте начнем все с начала. Я слышала, вы большая любительница все менять.
Каир стоял рядом со мной, слегка напрягшись. Я видела, как он избегает её взгляда. Это только усиливало мою злость.
— Каир, — вдруг произнесла она. — Как давно мы не виделись.
Он молча кивнул, явно не желая затягивать разговор.
— Как поживаешь? Всё так же любишь дерево? Или теперь есть новые увлечения? — продолжала она, её голос был почти сладким, но в глазах горело что-то недоброе.
— Я занят восстановлением мастерской, — коротко ответил он. Я заметила, как в его голосе прозвучал едва сдерживаемый холод.
— Замечательно, — её тон был издевательски-вежливым. — Я слышала, ты довольно ловко набираешь обороты. Это… забавно.
Её слова заставили меня невольно податься ближе к Каиру.
— Его дело процветает, как и его талант, — спокойно произнесла я, не позволяя себе вспыхнуть. — Он много работает, и его работы уже находят своих клиентов.
Далия усмехнулась, окинув меня взглядом.
— Это впечатляет, — произнесла она, но её тон был явно неискренним.
Лорелия наблюдала за нами с интересом, но не вмешивалась. Однако её глаза блеснули, когда она заметила, как я встала рядом с Каиром, едва касаясь его плеча.
— Не хотела бы ты вернуться к игре, Виолетта? — предложила Лорелия, наконец разрывая напряжённый момент. — Нам предстоит ещё несколько раундов.
— Конечно, — ответила я, стараясь не выдать раздражённости. Но внутри меня всё кипело. Далия, кажется, специально пыталась задеть меня и Каира.
Мы вернулись к игре, и всё шло вполне нормально. Мужчины сосредоточились на своих ударах, я старалась держаться рядом с Лисом и Кейзом, чтобы чувствовать себя увереннее. Но напряжение всё же витало в воздухе. Особенно когда взгляд Далии время от времени скользил в сторону Каира.
Прошёл примерно час, когда вдруг раздался женский крик. Пронзительный, полный ужаса.
Все мгновенно замерли.
— Что это? — прошептала я, оборачиваясь на звук.
— Оттуда! — Кейз указал в сторону ближайшего заросшего участка.
Не раздумывая, мы побежали. Лорелия, её мужья, мои мужчины и другие гости устремились к источнику звука.
Крик продолжался, и когда мы, наконец, добрались до места, перед нами предстала сцена, от которой у меня похолодело внутри.
Далия стояла в разодранном платье, её лицо было искажено ужасом. Она дрожала, всхлипывала и судорожно прижимала руки к груди. Рядом с ней стоял Каир. Его лицо было мрачным, а взгляд напряжённым.
— Он! — вскрикнула Далия, указывая на него дрожащей рукой. — Он напал на меня! Хотел изнасиловать!
Мой взгляд метнулся к Каиру.
— Это ложь! — жёстко отозвался он. — Я ничего не делал!
— Ты поднимешь голос на мою дочь? — раздался голос Лорелии. Она подошла к Далии и обняла её, словно защищая. — Она напугана до полусмерти, а ты смеешь кричать?
— Дрона, — сдержанно проговорил Каир, его голос был полон гнева, но и отчаяния. — Я никого не трогал.
— Это её слово против твоего, — отрезала Лорелия, её глаза блеснули холодным гневом. — Ты дроин, и после того, как вам дали свободу, вы все становитесь необузданными зверями. Это закономерно.
— Я не нападал на неё, — повторил Каир, глядя прямо на неё. — Она врёт.
— Врёт? — её голос стал ледяным. — Ты смеешь утверждать, что моя дочь лжёт?
Я чувствовала, как меня охватывает ярость. Мой взгляд остановился на Далии. Она выглядела слишком наигранно, слишком тщательно изображала страх.
— Каир был со мной всего несколько минут назад, — заявила я, делая шаг вперёд. — Он не мог…
— Ты это видела? — перебила меня Лорелия.
Я замолчала, понимая, что была недостаточно близко, чтобы подтвердить его слова.
— Это решит суд, — продолжала она, всё ещё обнимая свою дочь. — И я потребую, чтобы он был наказан по всей строгости.
— Лорелия, — начала я, сдерживая гнев. — Вы собираетесь судить человека только на основании слов?
— Это его слово против её, — холодно повторила она. — И как ты думаешь, кому поверят?
Мои мужчины собрались вокруг, их лица были напряжены, а в глазах читалась готовность вмешаться. Кейз положил руку мне на плечо, словно призывая к спокойствию.
— Я не позволю забрать Каира, — сказала я, твёрдо глядя на Лорелию. — Если вы хотите суда, мы пойдём в совет, и я докажу, что ваша дочь лжёт. А потом уже решим, кого именно будут судить.
Далия тут же залилась наигранными слезами, глядя на свою мать. Её голос дрожал, а тело тряслось так, будто она пережила невообразимое.
— Это всё из-за вас, — прошептала она сквозь всхлипы, глядя на меня. — Вы дали ему слишком много свободы, и вот результат!
— Хватит, Далия, — твёрдо сказала я, не собираясь играть в её спектакль. — Мы решим это цивилизованно.
Лорелия вздёрнула подбородок, её взгляд пылал ледяным презрением.
— Вы отправите его домой, а я займусь этим делом сама. Это дроин, он должен быть наказан, — сказала она холодно.
— Нет, — ответила я твёрдо. — Мы идём в совет. Пусть они решат.
— Ты не осознаёшь, что делаешь, — прошипела Лорелия, её лицо исказилось от гнева.
— Осознаю, и именно поэтому настаиваю на справедливом разбирательстве, а не на показательных расправах.
Мои мужья напряглись, их взгляды говорили, что они готовы защищать меня и Каира любой ценой. Но я знала, что дело требует другой стратегии.
— Идите домой, — обратилась я к ним мягко, но твёрдо. — Все, кроме Каира.
Кейз хотел возразить, но его взгляд встретился с моим, и он кивнул, хотя и нехотя.
— Как пожелает дрона, — сказал он, обнимая меня на прощание.
— Береги себя, — прошептал Лис, осторожно коснувшись моей руки.




