Пособие для злодейки по эксплуатации главного героя - Александра К.
— Н-нет, ваша светлость, — прошептала она. — После того как лорд-командор… э-э… случайно разгромил мою последнюю лабораторию, я подумала, что пора сменить род деятельности. На что-то менее рискованное.
Каэлан у камина не шевельнулся, но уголок его рта дёрнулся. В оригинальном сюжете именно он раскрыл её сеть.
— Дегустатор — скучно, мадам, — заявила я, откладывая досье. — И нерационально. Такие таланты не должны пропадать. У меня для вас другое предложение. Я открываю при агентстве элитный ресторан для знати. «Вкус Судьбы». Мне нужен шеф-повар.
Ингрид замерла, её глаза округлились.
— Ш-шеф-повар? Но… я…
— Ваши познания в токсинологии беспрецедентны, — продолжила я. — Вы знаете, как всего одна капля вещества может изменить вкус и аромат блюда. Используйте этот дар во благо. Создавайте кулинарные шедевры, которые будут сводить с ума от восторга, а не отправлять на тот свет.
Она смотрела на меня, не веря своим ушам.
— Но… а если кто-то умрёт? — выдавила она.
— Именно поэтому в вашем контракте будет особый пункт, — сказала я, пододвигая к ней лист. — «Любой летальный исход в результате употребления блюд считается грубейшим нарушением техники безопасности и карается увольнением без выходного пособия с передачей дела лорду-командору Каэлану для принятия… мер».
Я кивнула в сторону камина. Каэлан медленно повернул голову и уставился на Ингрид. Той стало дурно.
— Я поняла, — прошептала она, быстро подписывая контракт. — Никаких смертей. Только гастрономический восторг.
— Отлично! — улыбнулась я. — Ваша первая задача — разработать меню для нашего корпоратива. И, мадам Ингрид?
— Да, ваша светлость?
— Нам нужен торт. Большой, красивый и гарантированно безопасный. Это вопрос репутации.
Ингрид, всё ещё дрожа, вышла, бормоча что-то о безвкусных, но безопасных бисквитах.
Следующим был Генерал-Предатель, он же Герхард фон Блюм. В книге он был тем, кто за пару монет готов был продать родную мать. Сейчас передо мной сидел напуганный, потрёпанный мужчина лет пятидесяти с бегающим взглядом.
— Ваша светлость, я слышал, вы даёте работу… людям с тёмным прошлым, — начал он, озираясь на Каэлана.
— Зависит от прошлого, — сказала я. — Ваши навыки?
— Я… могу организовать поставку провианта для армии так, что половина осядет на моих складах. Могу подкупить кого угодно. Знаю все слабые места в системах охраны…
— Идеально, — перебила я. — У меня для вас вакансия начальника службы безопасности и логистики.
Он смотрел на меня непонимающе.
— Но… я же предатель! По определению!
— Именно поэтому вы и подходите, — объяснила я. — Вы знаете все схемы, все уловки. Ваша задача — не совершать их, а латать. Кто, как не лучший взломщик, сможет создать самый надёжный замок? Вы будете отвечать за то, чтобы никто не мог подкупить наших сотрудников или украсть документы. Бороться с тем, чем когда-то занимались сами.
Герхард медленно сел, его лицо выражало крайнюю степень когнитивного диссонанса.
— Бороться… с самим собой?
— В каком-то смысле, да. Зарплата достойная, соцпакет, включая защиту от бывших «партнёров». — Я снова кивнула на Каэлана. — Лорд-командор обеспечит вашу безопасность. И проконтролирует вашу… лояльность.
Герхард посмотрел на Каэлана, потом на контракт. Тяжело сглотнув, он словно во сне расписался на пергаменте.
Когда он вышел, в кабинете воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев. Я взглянула на Каэлана. Он смотрел на меня. В его глазах не было ни гнева, ни осуждения. Лишь озадаченное, почти уважительное изумление.
— Вы собираете армию, — наконец произнёс он тихо, без привычной металлической нотки.
— Я собираю команду, — поправила я. — Нахожу людям дело по способностям. Это называется управление талантами.
— Вы превращаете заклятых врагов короны в… шеф-поваров и начальников охраны, — произнёс он так, будто говорил о немыслимом парадоксе.
— А что, по-вашему, с ними следовало сделать? — спросила я, откидываясь на спинку кресла. — Убить? Посадить в тюрьму, чтобы их таланты пропали впустую? Это неэффективно. Гораздо практичнее дать им легальный способ реализовать их уникальные навыки. Они получают работу и деньги. Я — первоклассных специалистов. Королевство — стабильность. Все в выигрыше.
Он молчал, переваривая мои слова. Я видела, как в его голове рушатся годами выстроенные стереотипы. Добро и зло, герои и злодеи — всё смешалось в сплошной серый ком, который я так ловко разматывала в понятные бизнес-процессы.
— Вы играете в опасную игру, леди Элиана, — тихо сказал он.
— Жизнь — опасная игра, лорд-командор. Я просто предпочитаю устанавливать свои правила.
В этот момент в кабинет влетел запыхавшийся Лютвиг.
— Ваша светлость! Новости! Барон Отто! Вы не поверите! Он последовал вашему совету и устроил праздник для сирот!
— И? — подняла я бровь.
— Всё пошло не так! Дракон-марионетка, которую он нанял, загорелась! Торт, который испекла мадам Ингрид (я решил не спрашивать, откуда у него её контакты), оказался… живым и начал прыгать по залу! Но дети были в восторге! Кричали, что это лучший праздник в жизни! А леди Гризельда… она смеялась! Говорила, что не видела ничего забавнее!
Я не сдержала улыбку. План сработал. Хаос барона Отто был обёрнут в упаковку милого чудачества.
— А где барон сейчас?
— Он… э-э… сопровождает леди Гризельду домой. Говорит, что будет защищать её от «опасностей города». Хотя единственная опасность сейчас — это он сам с своим сияющим от счастья лицом.
Лютвиг выбежал, чтобы запечатлеть этот триумф в новом рекламном тексте. Я повернулась к Каэлану. Он стоял, глядя в окно, где на закатном небе вырисовывались башни города. Его поза была менее напряжённой, а на лице — выражение глубокой задумчивости.
— Видите? — мягко сказала я. — Мир не становится хуже от того, что Отто фон Глум перестал быть злодеем и стал всего лишь чудаком, влюблённым в даму своего сердца. Он стал безвредным. И даже полезным.
Каэлан медленно повернулся ко мне. Его пронзительный взгляд был теперь направлен прямо на меня, но без прежней холодности. Лишь чистое, незамутнённое любопытство.
— Кто вы? — снова спросил он, но на этот раз в его голосе не было вызова. Лишь искренний вопрос. — Вы не похожи ни на кого, кого я встречал. Вы не уничтожаете врагов. Вы… даёте им работу. И это срабатывает. Это… восхитительно странно.
В воздухе передо мной замигал интерфейс.
*[Достижение получено: «Кадровая революция». Вы успешно трудоустроили 3+ антагонистов.]*
[Репутация агентства: «Растущая». Риск нападения снижен.]
[Отношения с Каэланом изменились: «Подозрительное любопытство» — > «Осторожная заинтересованность».]
[Свобода воли: 18 %.]
Восемнадцать процентов. Я смотрела на Каэлана, на этого могущественного героя, начинавшего видеть в моих глазах не злодейку, а странного союзника. И понимала: это куда ценнее любой репутации. Я ломала не только сюжет. Я меняла людей. И, возможно, именно это и было главной победой.
Глава 5. Бунт




