Айви. Дочь Дракона - Лея Кейн

Читать книгу Айви. Дочь Дракона - Лея Кейн, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Айви. Дочь Дракона - Лея Кейн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Айви. Дочь Дракона
Автор: Лея Кейн
Дата добавления: 4 январь 2026
Количество просмотров: 39
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 41 42 43 44 45 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
или он спалит мне волосы, брови и ресницы. Гораздо страшнее, что ждет меня после. Из питомника меня выведут в кандалах, посадят в тюремную карету и отвезут в каменный мешок.

— Ты сможешь, — одними лишь губами сказал Астар.

Если я каким-то чудом выживу, то выдергаю ему эти лохмы!

Расправив плечи, я вошла в клетку, и дверь за моей спиной тут же захлопнулась. Академики оказались довольно кровожадны, наперед зная, что я стану жертвой. Где-то на уровне моего затылка открылось маленькое окошко, и меня обдало сквозняком.

Хоракс лежал в углу, свернувшись калачиком. Он заметно подрос. В плане взросления драконы-хамелеоны шли впереди своих сородичей. Уже через каких-то полгода после появления на свет при плотном питании они были способны поднимать взрослого человека на своей спине в небо. Необходимость выживать самостоятельно сделала их самыми выносливыми из всех карликовых видов.

Выглядел Хоракс безобидно. Его чешуя по-прежнему переливалась всеми цветами радуги, а крошечные крылья подрагивали во сне. Но стоило мне сделать еще шаг, как его глаза открылись. Не двигаясь, он стал наблюдать, как я медленно приближаюсь и опускаюсь рядом с ним на корточки.

Мои руки дрожали, а челюсти приходилось стискивать, чтобы никто не услышал, как стучат зубы.

Я осторожно протянула палец и, коснувшись его чешуи, предусмотрительно отстранилась. Дракон любопытно заурчал, поднимаясь на лапки и потягиваясь. Мотнув головой, он чихнул, и мои губы изогнулись в улыбке. Он выглядел так забавно, что я почти поверила в свою безопасность.

Вытянув крылышки, он потряс ими, окончательно пробудился и сделал то, чего я точно не ожидала. Подобравшись ко мне, потерся о ногу и полез обниматься.

— О, какой милашка, — прошептала я, аккуратно прижимая его к себе. — Ты же меня не обидишь?

Хвостом обвив мою руку, он удобно устроился у моей груди, и я встала, крепко обнимая самого опасного в мире зверя. Повернулась к комиссии и, не скрывая счастливой улыбки, сказала:

— Вам нужны еще доказательства?

А сама тем временем молилась, как бы Хоракс не передумал.

Академики обменялись мнениями и позволили мне выйти. Но дракон не сразу отпустил меня, предупреждающе порыкивая. Пришлось какое-то время гладить его и шептать ему всякие нежности. Наконец смотритель через специальный люк подал ему сытный обед, и Хоракс спрыгнул с моих рук. Только тогда мне удалось улизнуть.

— Ваши теории весьма занимательны, — заговорили маги. — Вы вольны исследовать любую из них. Наука любит испытателей и не щадит их в той же степени. Но никакой истинности между вами нет, молодые люди. Подобные пары излучают фон, который заметит даже любая начинающая ведьма. И вы не заклинательница драконов, юная леди.

— Тогда как вы объясните, что он подчиняется мне? — спросила я, отчего директор Делавэль нервно кашлянула.

Члены комиссии переглянулись, но ответили:

— Он подчиняется не вам, а своему хозяину — Астару Харавии. Но дракон никогда не обидит того, кто любит его хозяина в той же мере, что и сам дракон. Сестры-наездницы, о которых писал Мастер Олеран были женами лордов, поэтому драконы их принимали. А народ, как всегда, хотел верить легендам и вознес их, как цариц.

Я остолбенела. Эти старые книжные черви только что заявили, что я люблю Астара Харавию. Совсем слабоумные?!

— Мы высоко ценим ваши попытки найти в магии что-то новое, — продолжали они, уже направляясь на выход. — Всегда есть, к чему стремиться. Даровитые студенты — это будущие поколения. Учитесь, развивайте способности. Но в следующий раз будьте осторожны с экспериментами. Не все сходит с рук. Даже лучшим из лучших.

— И подстригитесь, Астар Харавия, — закончила после них мадам Делавэль и поспешила проводить комиссию.

— Что это было? — отмерла я, когда все ушли.

— Кажется, ты в меня влюбилась, — бессовестно облизнулся Астар. — Ты же слышала почетных магов.

— У них мозги набекрень. Как и у тебя! — рявкнула я, грозно посмотрев на этого ухмыляющегося красавца. — Немедленно выкладывай, почему Хоракс принял меня?

— Потому что ты любишь меня в той же мере, что и он.

Я поморщилась и передернула плечами.

— Комиссия ушла. Можешь сказать правду.

— Правду? — задумчиво произнес Астар. — Так вот слушай, Айви Дэш. Эти кровопийцы видели нас насквозь. Они могли обвинить нас в злоупотреблении магией по любой мелочи. Выяснить у твоего отца, что ни на каких Драконьих Островах я не гостил, что твоя мать не стихийная ведьма, что в эксперимент ты была втянута случайно. Поводов нас уничтожить у них предостаточно. Знаешь, почему они закрыли на все это глаза? Потому что мы оба сильные маги и потому что в конечном счете Хоракс тебе подчинился. Наше дальнейшее обучение им куда интереснее, чем скандал.

— Раз такой умный, объясни, как ты заставил дракона привязаться ко мне?

— В третий раз? — Он насмешливо изогнул бровь. — Я не знаю, кто твоя мать, Айви Дэш, и какая магия в тебе таится. По какой-то причине ты считаешь, что чувства обходят тебя стороной. Что ты умеешь только подчинять. А представь, если твоя точка зрения ошибочна, и ты все-таки способна полюбить…

— Только не тебя, — ответила я и зашагала прочь, надеясь, что вечером Рэгна порадует меня приятными новостями, и я, наконец, избавлюсь от этой тяги к Астару Харавии.

Глава 36

Выпроводив комиссию и отделавшись легким испугом, директор Делавэль все равно никак не могла угомониться. С должности ее не сняли, нас не отчислили, никого под суд не отдали, а она по-прежнему видела во мне вредителя.

Вернувшись в столовую, где мы только закончили с накрыванием и ждали голодных студентов, она по достоинству оценила украшенные Митрандиилом столы и, пристроившись поближе ко мне, спросила:

— Кого вы пытаетесь обмануть, Айви Дэш? Астар Харавия не был почетным гостем вашего отца. До недавней встречи в моем кабинете Вильгельм даже не знал о существовании этого юноши.

— Вы так хорошо знакомы с моим отцом, — проговорила я, посмотрев на ее профиль. — Так выдайте нас ему. Что вас держит? Сдается мне, что мой отец — тот дракон, который много лет назад разбил ваше сердце. Поэтому вы меня ненавидите? Я же его дочь от другой женщины. Я для вас настоящее испытание. Вы желаете мне худшей участи, но обязаны оберегать меня.

Темно-серые глаза моей собеседницы больше не были направлены на зал. Я не просто угадала, а задела

1 ... 41 42 43 44 45 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)