Король Вечности - Л. Дж. Эндрюс
– Ты не можешь находиться здесь, Певчая птичка.
– Подожди, почему?
Я решительно подвел ее к люку.
– Эрик, – запротестовала она.
– Мне нравится, как страстно срывается мое имя с твоего языка, – вместо объяснений бросил я. – Но, боюсь, этого недостаточно.
– Ты не загонишь меня в ловушку, если собираешься драться. У меня даже нет возможности защититься и…
– Верно. – Я распахнул расшатанные петли двери камбуза. – Сьюэлл!
Повар не вздрогнул, даже держа нож в руках. Затаив дыхание, Сьюэлл покрутил лезвие.
– Собираешься искупаться?
Я ухмыльнулся.
– Похоже на то. Присмотри за ней.
При виде Ливии глаза Сьюэлла вспыхнули ярким светом.
– Заблудилась, лисенок?
– Нет. – Она вздернула подбородок и подошла к Сьюэллу. – Король считает, что меня нужно спрятать здесь.
Сьюэлл кивнул.
– В нору, пусть угри плавают.
– Ну, лисы тоже умеют плавать. – Она смерила меня возмущенным взглядом, но при этом обняла себя за плечи, словно защищаясь от меня или доносившегося шума с верхней палубы, кто знает.
– Не покидай камбуз, – сказал я. – Что бы ни услышала.
– Никаких обещаний, Бладсингер, – раздалось шипение в ответ.
– Будь добра выполнить его. – Я захлопнул дверь, прежде чем она успела возразить. Люсьен был больным ублюдком. Он взял бы Ливию, а возможно, и Селин тоже в качестве награды, чтобы изнасиловать и жестоко обращаться с ними. Эти мысли натолкнули меня на еще один или два хитроумных способа, которые заставят его сегодня насладиться страданиями сполна.
Едва я вернулся, Тэйт передал мне штурвал.
– Ваш приказ, король? – крикнул человек с незатейливым именем Кости, стоявший рядом с одним из огнестрельных стволов.
В небе, на фоне далекого простирающегося горизонта, клубился черный дым. Люсьен стал небольшой отсрочкой неизбежного, но я с радостью воспользовался ею.
Набрав в легкие воздуха, я протяжно вздохнул. Неистовый ветер трепал огромные багровые паруса. Бушующее вокруг море яростно билось о киль.
– Всему экипажу занять свои чертовы места! Спускаемся!
Громоподобный рев согласия разнесся по палубе. Нос судна погрузился в темные волны, словно ныряющее существо во время прилива, и вода хлынула на палубу, поглотив нас целиком.
Глава 17
Певчая птичка
Над головой раздался рокочущий гром – неестественный раскат, призванный Селин и мужчиной без глаза. Я отчетливо услышала жуткий гул их голосов и последовавшее за ним буйство небес. Воздушные фейри обитали и у нас дома. Черт возьми, Стиг сам принадлежал к ним и обладал способностью создавать резкие порывы ветра, но его умение в корне отличалось от того, что сейчас творили морские фейри.
Их песни несли за собой неизбежную жестокость.
– Сьюэлл, ты знаешь, что происходит?
Повар умолк, прервав свое бурчание. Оставив мытье посуды в стороне, он застыл в пугающей задумчивости. На мгновение я решила, что, вероятно, рассердила его, но внезапный прилив крови запульсировал в моих жилах, когда его глаза округлились.
– Ложись, лисенок!
Времени на раздумья или попытки восстановить дыхание не оставалось, поскольку раздались неоднократные раскаты грома. Где-то над головой послышались оглушительные удары, и стены камбуза содрогнулись от внезапных толчков. Глиняные сосуды и оловянные тарелки беспорядочно зазвенели; кастрюли и ножи срывались с крючков и бились о доски пола.
Я прикрыла голову, почувствовав, как на спину упали две тяжелые миски. Плечо пронзило острой болью, когда один из тонких ножей, прежде чем упасть на пол, полоснул мою плоть.
– Вниз. Вниз, – раздался отчаянный крик Сьюэлла.
Только когда его мускулистые руки обхватили мои плечи, до меня дошло, что он защищает меня. Мужчина был крепкого телосложения, но казался каким-то хрупким, слишком нежным для такого огромного корабля. В голове промелькнула мысль заслонить его собой. Стоило попытаться отпихнуть Сьюэлла от себя, как очередной взрыв оглушительно прогремел в кухне.
Едва корабль накренился и поплыл по остервенелому морю, дерево жутко затрещало. Нож выпал из руки. Я попробовала достать его, но меня отбросило назад, когда судно качнуло в противоположную сторону.
– Темные приливы, парни! – Дикий крик вырвался из горла Сьюэлла.
Нас яростно швыряло в разные стороны, словно мы попали в бочку с ромом. На третьем взрыве Сьюэлл отлетел к задней стене, и я вместе с ним. Его тело поддержало мое падение, но при столкновении он страдальчески застонал.
Я поспешно отпрянула от него и испустила нечленораздельный крик. Один из разделочных ножей вонзился ему в бок, и хлынувшая кровь окрасила грязную поварскую тунику. На его лбу выступил крупный пот, он задыхался, схватившись за рукоять ножа.
– Нет! – Я упала на колени и ухватила его за запястье. – Не дергай! – Корабль снова качнулся. Мне удалось упереться в стену, чтобы не упасть на него и не всадить клинок еще глубже. – Проклятье! Сьюэлл, дыши вместе со мной.
Он тихонько захихикал.
– Неглубокий порез, лисенок.
Не такой уж и ничтожный, как надеялся Сьюэлл. Боги. Я совершенно не знала этого фейри. Не сомневаюсь, что он истреблял мой народ, когда участвовал в войне, но этот человек защищал меня. Единственный, кто был добр ко мне.
– Сьюэлл, – произнесла я, задыхаясь. – Держись здесь. – Я взяла его за руку и заставила ухватиться его за столб, отделяющий печь. – Я скоро вернусь.
– Темные приливы, лисенок. Лучше оставайся в норе.
– Ну, я не одобряю кровь и смерть в своей норе.
– Да. – Он кивнул, будто весь разговор приобрел необъяснимый глубокий смысл.
– Я вернусь к тебе. – Только в одном месте на корабле, как я помнила, хранились чистые вещи. – Не двигайся и, черт возьми, не доставай нож.
Я подхватила выпавший клинок и с колотящимся о грудную клетку сердцем вскочила на ноги. Сьюэлл сдавленно хмыкнул, его кожа покрылась потом, а из раны уже вытекло немало крови.
На нижней палубе повсюду болтались тканевые гамаки, свисавшие с потолка. Несколько комнат у задней стенки я приняла за умывальные помещения или место, где команда обедала. Едкий пот, запах кожи и мочи пропитали пространство. Очередной резкий наклон корпуса вынудил меня вцепиться в одну из подвесных кроватей, чтобы устоять на ногах.
Чертов Кровавый певец. Вечно требует держать корабль на плаву, а сам изо всех сил старается выбросить нас за борт.
Я зажала тупой край лезвия в зубах и обеими руками уперлась в лестницу. Спустя еще два диких прыжка через штормовые волны мне удалось открыть люк достаточно широко, чтобы просунуть руку.
– Черт возьми! – Толстая веревка, привязанная к доскам пола палубы, запирала нас со Сьюэллом внизу и удерживала люк. Я резала ее ножом, пока она не порвалась, затем отбросила крышку люка




