vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Альфы и дирижабли - Мелани Карсак

Альфы и дирижабли - Мелани Карсак

Читать книгу Альфы и дирижабли - Мелани Карсак, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Альфы и дирижабли - Мелани Карсак

Выставляйте рейтинг книги

Название: Альфы и дирижабли
Дата добавления: 24 май 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
шаре, сэр, и у дирижабля была заметная мачта. Я начну проверять портовые записи, а затем задам пару вопросов в Лондонской и Эдинбургской башнях. Мне нужно выяснить, кто что знает об экипаже этого дирижабля и кто готов говорить.

Агент Хантер одобрительно кивнул.

— И вы уверены, что эти пираты не были обычными людьми?

— Да, — ответила я. — Как мы и ожидали, они были волками, сэр.

— Откуда вы знаете? Они были в звериной ипостаси?

— Нет. Все дело в глазах. У оборотней всегда мелькает красная искра в глазах. Они не могут её спрятать. Да и вообще, я просто уверена. Они и не пытаются это скрыть, — сказала я и достала блокнот, пролистав до рисунка, который я набросала с воздушного шара дирижабля. Затем протянула его агенту Хантеру.

— Эмблема воздушного шара?

Я кивнула.

— А на мачте корабля красовался волк.

Агент Хантер погладил пальцем подбородок.

— Молот Тора.

— Молот Тора?

Он кивнул.

— Этот символ — не просто молот. Эта фигура… Она норвежская. Это Молот Тора, соединенный с изображением волчьей головы.

Я ухмыльнулась, а потом покачала головой.

— Викинги.

Агент Хантер вопросительно посмотрел на меня.

— Просто один из членов экипажа «Якобита» сказал кое-что… Он назвал их викингами, а не пиратами. Их дирижабль имел необычную конструкцию длинного корабля. А в сочетании с волчьими символами — это были викинги.

Агент Хантер кивнул.

— Похоже, он был прав.

Мы дошли до офиса агента Хантера. Мастер работал над дверью, удаляя имя агента Грейсток.

— Я не сомневаюсь, что вы разберетесь с этими викингами. Я ознакомился с вашим послужным списком, агент Лувель, и могу сказать, что вы очень опытный полевой агент. Вы и агент Брайервуд были командой, с которой нужно было считаться. Как я понимаю, Ее Величество удостоила вас особой благодарности за работу в недавнем деле Марло.

— Да, сэр.

Действительно, так и было. В то время меня не слишком впечатлила награда — я оказалась почти слепой на один глаз, коллега умер, а напарник только что уволился, — но я смогла купить бабуле новую кровать на эти деньги, так что, в конце концов, я оценила этот жест. В честь моей службы Ее Величество даже прислала безделушку — брошь из серебра и оникса. Куинну тоже прислали награду. Не знаю, правда, получила ли агент Роуз какое-либо признание за свою и Константина роль в этом деле. С тех пор я ее не видела.

— Учитывая, как вы преуспели в этой области, мне кажется глупым, что вы тратите время на выяснение мелких деталей, опрашивая людей. Я назначил вам нового напарника, на временной основе, для этого дела.

Мой желудок сделал кульбит.

О Господи. Только не это.

— Ваш новый напарник может работать над любыми мелочами по вашему усмотрению. Я также направил сообщение своим коллегам из Теневого дозора. Помощь этого подразделения полностью в вашем распоряжении, включая «Якобита».

— Спасибо. А мой новый напарник?..

Я быстро перебирала в уме список людей, которых агент Хантер мог бы поставить со мной в пару. По мере того как я все это обдумывала, во мне росло отчаяние. Сейчас было не лучшее время для обучения новичка.

Агент Хантер улыбнулся, жестом приказал рабочему отойти в сторону, и мы вошли в его кабинет.

Внутри уже сидела младший агент Харпер.

— Полагаю, вы уже знакомы, — сказал агент Хантер.

Я с облегчением выдохнула. Ладно, по крайней мере, это уже знакомый мне человек. И все же…

— Агент Харпер, я удивлена. Думала, вы хотите работать в…

— В администрации. Знаю. Я хочу попробовать поработать в полевых условиях. Я подумала… Просто… Я всегда восхищалась тобой и Куинном. Когда появилась возможность поработать вместе, я подала заявку. Я не буду тебе мешать, Клемени. Обещаю.

Я хихикнула.

— Не обо мне тебе нужно беспокоиться. Собирай вещи, агент Харпер. Мы отправляемся.

— Отправляемся? Куда?

— Первая остановка, конечно же, — большой, плохой волк, — проговорила я и повернулась, чтобы игриво подмигнуть агенту Хантеру, но тут же поняла свою ошибку. Я привыкла подмигивать левым глазом, но теперь вместо подмигивания у меня вышло странное, полуприщуренное и немного уродливое выражение лица.

Агент Хантер приподнял бровь, но потом тихонько хмыкнул, и на его лице на мгновение появилась искренняя и очаровательная улыбка.

Это была самая милая вещь, которую я видела своим единственным хорошим глазом за всю неделю.

Глава 3: Рагнарёк

Звук удара мяча для сквоша о стену был слышен еще до того, как мы проскользнули в зал для зрителей в дальней части корта. Этот вид спорта, который никогда меня особо не привлекал, в наши дни был нарасхват. Открыв дверь в помещение, мы с агентом Харпер с удивлением обнаружили там пару студентов Королевского колледжа. Увлеченные друг другом, они нас даже не заметили.

Я тихонько кашлянула.

— Эта комната занята, черт побери… — начал было джентльмен, но затем повернулся и посмотрел на нас с агентом Харпер.

Стоило ему увидеть наши красные плащи, как выражение его лица изменилось. Он шепнул что-то девушке и взял ее за руку. Пара проскользнула мимо нас, бросая косые взгляды и обходя стороной.

— Я ношу плащ уже восемнадцать месяцев, но до сих пор не привыкла, что со мной обращаются как с прокаженной, — проворчала агент Харпер.

Я ухмыльнулась.

— Так даже лучше. Теперь у нас есть свободная комната.

— Потрясающее место для обнимашек с парнем.

— Серьёзно? — с ухмылкой ответила я, проскальзывая внутрь. Зрительская ложа была узкой, с низким потолком. В целом она напоминала исповедальню. Здесь было тесно, сильно пахло пылью и пóтом с корта. А пройдя чуть дальше я уловила мускусный запах Львиного Сердца.

Медленно выдохнула, чувствуя на щеках странный румянец, который появлялся у меня всякий раз, когда рядом оказывался Львиное Сердце. Я вздохнула. Мне в самом деле очень нужно найти мужчину.

К моему удивлению, в моем сознании промелькнул агент Хантер и его искренняя улыбка.

На моих губах заиграла усмешка.

— Что такое? — спросила агент Харпер.

Я покачала головой.

— Ничего.

— Это он? — поинтересовалась агент Харпер, указывая на Львиное Сердце.

Я кивнула.

— Я видела его всего один раз, и то на расстоянии. Он разговаривал с Ее Величеством.

Я кивнула и стала наблюдать, как Львиное Сердце и Байрони Пакстон быстро движутся, перебрасывая мяч для сквоша туда-сюда и пытаясь перехитрить друг друга. Светлые волосы Байрони, которые она собрала в пучок, растрепались. Золотистые пряди спускались с висков. Ее лицо раскраснелось от напряжения, но она все равно улыбалась. В целом она выглядела очень красивой. Даже счастливой. Очень счастливой.

Я тихонько вздохнула и перевела взгляд на Львиное

Перейти на страницу:
Комментарии (0)