Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель - Катрин Алисина
Да, он попытается. Начнет, полагаю, с самого простого, попробует надавить, прогнуть. Затем перейдет к убеждению. И, если не получится, включит очарование. Обещания бросить всех любовниц и мнимое раскаяние, подарки — украшения, платья.
Но Эйс удивляет.
Он действует иначе.
Завтрак заканчиваем в тишине. Эйс вежливо предлагает Хайсу осмотреть окрестности. А меня приглашает… прогуляться в саду.
Что ж, я этого ожидала. Не хочет скандалить с женой при посторонних.
Сад встречает нас ледяными скульптурами и еловыми деревьями. Дорожки убраны. Мы чинно двигаемся по каменной брусчатке от конюшни к обледенелому озерцу.
Эйс держит меня под руку. Я пока что не вырываюсь, не отстраняюсь и не отталкиваю его. Хочу посмотреть, как станет действовать. На что давить.
— Хорошо спалось? — первым делом интересуется муж. В голосе сквозит холодное пренебрежение.
Если я и ждала вопросов нормального человека: как ты себя чувствуешь? Как ты? — то теперь ясно понимаю, от Эйса ждать человеческого отношения не стоит.
За его «хорошо спалось» стоит не вежливый интерес, а ледяная ярость.
Вопрос только в том, из-за чего он злится?
Первое, что приходит мне в голову — ревность.
Он знает про Хайса? Про то, что ночью он был у меня в покоях. Между нами ничего не было. Он лишь сделал то, что должен был сделать сам Эйс — нашел и привел лекаря. Но учитывая, что я замужняя женщина в средневековье… в моем-то мире это бы вызвало вопросы. А уж здесь.
У Эйса теперь есть возможность изображать оскорбленную невинность.
«Чужой мужчина в твоей спальне, дорогая, что я должен думать?»
И на этом попытаться продавить свои интересы.
Черт.
Представляю себе, как он это произносит. Так и хочется бросить ему в лицо: «еще поплачь, дорогой».
Нет, я не та Роксана к которой он привык. И на фразу про чужого мужчину просто напомню ему, что он сам не невинная овечка. Оправдываться и доказывать, что храню ему верность не стану.
Но все равно неприятно.
Ничего. У меня есть Осберт. Есть и лекарь. И если Эйс что-то начнет говорить, просто укажу ему на беспочвенную ревность.
Но Эйса, похоже, волнует не это.
— Я приказал явиться к завтраку как только ты проснешься, — цедит он, разглядывая меня как сломавшийся механизм.
Так вот в чем дело!
Я нарушаю его планы.
И только.
А сколько ледяной ярости и презрения.
Осторожно выдыхаю. Он не знает. Бесится из-за нарушения приказа и отказа сразу продать свои земли, как только ему этого захотелось. Вон как глаза горят праведным гневом. Всегда такая послушная Роксана неожиданно проявила строптивость!
— Я была занята, — прохладно парирую я.
Придется привыкать, что я теперь — другая.
Ответ, похоже, сбивает его с толку.
Останавливаемся. Несколько мгновений Эйс разглядывает меня. Теперь уже как диковинку. Странную, незнакомую. Но затем берет себя себя в руки.
Глава 43
— Тогда объясни, почему ты покинула замок без разрешения? — резко меняет тему он, отпуская мою руку. — Я запретил тебе это. Как и приближаться к механизмам, — он неожиданно наклоняется, буравя меня взглядом. И я против воли отшатываюсь.
Эйс высокий, сильно выше меня. И есть в нем что-то такое, что пугает. Заставляет опасаться его ярости. А это движение и вовсе выглядит как угроза.
— Я подошла к одному из механизмов и ничего не случилось, — фыркаю я, беря себя в руки.
Распрямляю плечи. Пусть не думает, что напугал меня.
— Это опасно потому, что управлять ими учатся годами, — усмехается Эйс. В голосе мужчины снова появляется легкое пренебрежение. — Учатся, Роксана. В закрытых академиях магии, на специальных факультетах. Даже я не знаю, как управлять ими.
Признается в собственной слабости? Не ожидала.
Бросаю осторожный взгляд на мужа.
Замечаю в его глазах блеск интереса.
Это не признание. Он бросает кость, за которую Роксана захотела бы ухватиться. Раз этого не может даже сам Эйс, то и мне стараться не за чем.
Он просто манипулирует, желая переубедить меня.
Полагаю, отсутсвие способности к управлению механизмами в этом мире — не зазорно. Только вот одна загвоздка, я, когда училась в институте, проходила общие знания физики. В собственной компании работала с кучей оборудования. Некоторое, даже приходилось чинить.
Механизмы меня не пугают.
Более того, они мне понятнее, чем магия.
Только Эйсу обо всем этом знать не нужно. Поэтому я соглашаюсь с ним. А если точнее, делаю вид, что соглашаюсь.
— Я поняла, Эйс, — киваю я.
И он верит. Удовлетворенно улыбается.
Даже отходит немного, давая мне пространство.
— Хорошо, — бросает он мне, — потому что здесь небезопасно. Надеюсь, это ты тоже поняла. Этот край — не радушная столица, — с насмешкой замечает Эйс.
А я снова начинаю думать, не он ли сам устроил нападение? Я должна это выяснить. Немедленно.
— Я думаю, это подстроено, — осторожно говорю я.
А сама наблюдаю за его реакцией. Давай же, Эйс. Ты должен проколоться. Равнодушие, резкая критика — это укажет на то, что заказчик ты и есть.
Но Эйс ведет себя иначе.
— Кем? — усмехается Эйс. — Где ты уже отыскала себе врагов?
Напускное пренебрежение. Но я вижу, как по его лицу пробегает тень. Он и сам обеспокоен нападением. Не из-за меня, а из-за того, что кто-то его обходит на повороте. И действует за спиной. Ты не все можешь контролировать, не так ли, Эйс?
— Я разберусь с этим нападением. В любом случае, — Эйс отворачивается, — раз ты так хочешь остаться, не покидай замок. Здесь тебе ничего не угрожает.
— Я не могу управлять отсюда! — качаю головой я. — Я должна быть среди этих людей.
— А от тебя этого и не требуется, — неожиданно зло мужчина.
Не выдерживаю. Эйс все же пробивает мою броню, и я чувствую себя уязвленной.
— Местные приняли меня, — ехидно парирую я.
На губах мужах появляется усмешка.
— Приняли? Ты просто купила их расположение обещаниями. Собралась менять законы, чтобы понравится местным? — хмыкает Эйс.
Но вслух говорю другое:
— Нет. Я поменяла закон не из-за этого. Им нужны эти места. Те, что драконы дали раньше уже израсходовали себя. Там почти нет рыбы и дичи. Эйс, ты не держишь руку на пульсе.
Мужчина резко смотрит на меня. Внимательно. Изучающе.
Глава 44
— Интересная аналогия, — кивает Эйс, пока я ругаю себя за то, что забылась. Каждое такое слово — и я себя запросто выдам. — Руку на пульсе? Да. Не держу. Это отдаленный край. Мне не до него, — он не оправдывается. Но… признает свою ошибку?
Эйс так




