Некромантика по любви - Нани Кроноцкая
— Я могу… поджечь дом ещё, — неуверенно пробормотал Миха.
— А я… Хм… качественно подсчитать все убытки, наверное, — грустно заметил мэтр Шельмар. — Вы, кстати, заметили: ловчие ведь доподлинно знали, кто именно оставался в Крапиве с детьми. И вся эта картина… она такая нарочитая. Как декорации для театральной постановки.
— Да… — Морроуз прищурился, снова разглядывая Крапиву, словно стараясь запомнить все следы разрушения. Его тонкие ноздри дрожали от ярости, но только это и выдавало его настроение. Собран и хладнокровен. — Я больше не вижу здесь ничего. Только следы от колёс двух мобилей. Идёмте.
Я сглотнула. Входить в осквернённый дом было страшно. Что же произошло в наше отсутствие?
И в этот момент мы все услышали жалобный женский крик.
— Помогите! Пожалуйста! Милорд, я здесь! Мне очень страшно!
Люси. Её голос раздавался почему-то со стороны западного флигеля, звуча приглушённо и горько.
Дверь заваленного старым хламом чулана снаружи была подпёрта спинкой вдребезги сломанного кресла. Именно оттуда и раздавался голос нашей горничной. Эдвин, подлетев к тёмной двери, содрогающейся от ударов изнутри, вдруг застыл. Подал нам знак остановиться. Мы замерли. Я вдруг поймала себя на неожиданной мысли: мне и в голову не приходило ему возражать. Мне, вечно со всеми по любому возможному поводу и органически не выносившей любые приказы…
— Люси, это вы? — зачем-то громко спросил Морроуз, осторожно трогая пальцами ручку двери.
— О! Милорд! — девушка явно хотела ещё что-то ответить, но вдруг разрыдалась.
И это — смелая и жизнерадостная Люси, которая не раз попадала во всяческие опасные переделки! Её громкие рыдания ошеломляли. Эдвин выдернул обломки кресла из-под ручки двери, та распахнулась, и из плена удушливой темноты на руки лорду с громким стоном выпала девушка.
Морроуз легко подхватил нашу горничную и стремительно к нам развернулся.
— Адель, вы мне понадобитесь, Миха, осмотри быстро дом, мэтр, я прошу уделить особенное внимание детским комнатам. Обратите внимание на любые детали. Следы крови — бесценны. Люси, вы слышите меня?
— Да, милорд! — громко всхлипнула она. — Фрэй их не пускал, он сражался как лев! Они его точно уби-и-и-ли-и-и!
— Успокойтесь сейчас же, Люси, — произнёс холодно Эдвин, шагая по коридору флигеля. Я с огромным трудом поспевала за ним. — Следы смерти я бы ещё при подъезде почувствовал, я же некромант. К тому же этого старого лиса непросто убить. Мальчики целы?
Услышав строгие нотки в голосе лорда, Люси сразу же успокоилась. Мы так и шли: милорд нёс на руках горничную, бывшую проститутку, а следом за ним неслась я, гувернантка, вполне вероятно, теперь уже бывшая.
— Как только приехали ловчие, я сразу же увела мальчиков в западный флигель! — всё ещё дрожа и хлюпая носом, Люси продолжила рассказ. — Я ещё помню облавы в столице, милорд, и знаю, что делать. Фрэй их наотрез отказался пускать. Сказал, что в отсутствие хозяина не положено. Как только мы заперлись, началось что-то страшное. Дом ходил ходуном, звенели стёкла…
— Да уж, чтобы выбить нашу входную дверь, им пришлось повозиться, — произнёс отстранённо милорд. Широко шагая вперёд, он явно думал о чём-то своём.
Мы вышли в гостиную. Картина царящего здесь разрушения поражала. Сломанная балюстрада центральной лестницы, в щепки разнесённая мебель… Ох, мой бедный фикус! Он пережил множество детских игр, жуткого зайца, прорыв магии некроманта, а нашествие слуг закона превратило несчастное растение в груду зелёного мусора.
— Мальчики вели себя как настоящие маленькие герои. Джереми держал Криса за руку и говорил ему, что, даже если их заберут в приют, он его не оставит и в обиду не даст. Что они теперь точно братья. И очень просил не показывать никому свою силу. А Крис молча плакал и только просил меня обязательно навестить крошку Кэтлин. Представляете, милорд? Он обещал ей сделать кораблик из коры старого дуба и научить запускать его вниз по ручью. А теперь не успеет. Она может снова расстроиться.
Эдвин не перебивал её, пройдя через всю разрушенную гостиную, он остановился перед единственным уцелевшим диваном. Я проворно расчистила его от обрывков обоев и мебели. Осторожно уложив девушку на просторное ложе, Эдвин присел с нею рядом, внимательно вглядываясь в глаза.
— А потом? — спросил он очень тихо, но сила его голоса рванула обрывки штор на разбитых окнах гостиной.
— Я думала, нас не найдут, — Люси попыталась было встать, но вдруг стремительно побледнела и рухнула на диван. — Но когда уже всё утихло, дверь вдруг распахнулась, и я… больше ничего не помню. Очнулась в полной темноте. И услышала звук подъезжающего мобиля. Наш я всегда узнаю́.
Люси вдруг вцепилась в запястье Морруза и лихорадочно зашептала, сверкая глазами, как дикая кошка:
— Скажите, милорд, Фрэй действительно жив? Его не убьют? А дети, что теперь с ними будет?
— Лежите, Люси. Очень надеюсь, что на все эти вопросы мы скоро найдём нас устраивающие ответы. — Эдвин вздохнул, с немалым трудом освобождая запястье от её хватки. На его бледной коже остались красные следы от женских ногтей. Милорд обернулся ко мне: — Адель, в верхнем ящике стола в кабинете лежит пара целительских артефактов. Если вас не затру…
— Я могу вас оставить? — я подпрыгнула, подхватывая юбки. Мне очень хотелось быть в чём-то полезной.
— У Люси явное магическое истощение. Что очень странно: она — обычный человек, в ней никогда не было ни капли магии. Оставлять её здесь одну и в таком состоянии не стоит. Зарядите все артефакты и принесите сюда. И мой пистолет прихватите, он нам вполне может понадобиться.
Глава 11
На ночь глядя
Ехать ночью куда-то в компании двух мужчин… Слава Пречистой богине, моя матушка не дожила до такого позора. Придерживая сползающую шляпку, я вертела головой, пыталась понять направление нашего пути. На дорогу в Брюст не слишком похоже даже в темноте.
Знаменитые туманы Липовой долины лежали пушистыми одеялами над морем склонившихся под тяжестью вечерней росы пшеничных колосьев. Оказывается, этих самых полей в нашей округе засеяно предостаточно. Остатки некогда мрачных и древних лесов возвышались лишь в близости от старинных поместий. Словно крестьяне боялись рубить их величественные стены, ограждающие простых смертных людей от могущественных колдунов.
Ночное небо нависло прямо над нашими головами, и фары мчащегося по песчаной дороге мобиля с немалым трудом отделяли плотную завесу тумана от низко ложившихся облаков. Не было больше звёзд, луна лишь изредка высовывалась




