Лартисса. Бонусный рассказ - Матильда Старр

Кровь?
Да как же так, откуда кровь?
Он всего-то и сделал, что грохнулся на пол. Ответ пришел тут же: наверняка это какой-нибудь иностранный посол, у некоторых из них принято носить кинжалы на поясе. Только обычно кинжалы прячут в ножнах. О боги, похоже, от удара ножны соскочили и…
Я быстро задавила панику. В конце концов, лекарь я или где? Принялась ощупывать незнакомца в поисках раны. Странно… Рана никак не находилась — а на такие вещи у любого приличного целителя чутье.
— Никогда еще прекрасные девушки не набрасывались на меня посреди коридора, — послышался насмешливый голос.
Я перевела взгляд на пациента. Для человека, в которого только что впился кинжал, он выглядел слишком самодовольным. Бровь приподнята, красивые глаза смотрят насмешливо (демоны побери, действительно красивые), а красивые губы изогнуты в ироничной улыбке. Да он даже руки успел под голову положить, и теперь лежал посреди коридора, словно развалился на удобном диванчике. И, кажется, вполне наслаждался ситуацией.
Я тоже мигом оценила обстановку. Секунду назад, когда я думала, что у меня на руках раненый, было не до того, а теперь щеки вспыхнули.
Незнакомец лежал на полу, а я сидела на нем верхом. Юбка задралась, обнажив ногу в чулке, по самое бедро. Ну ладно, чуть выше колена, но все равно это жутко неприлично. Я быстро одернула платье и растерянно прошептала:
— Но тут же кровь…
Видимо, пыталась таким образом объяснить неловкую, да что там неловкую — жутко неприличную ситуацию.
— Кровь?
Веселье с его лица как ветром сдуло. Он нахмурился и резко сел. Так мы и вовсе оказались лицом к лицу. Я попыталась встать с незнакомца, но получалось только хуже: ткнулась носом в плечо, обшарила руками. О боги! Мало того, что практически сижу на нем, так еще и ерзаю. Наконец мне удалось вскочить на ноги, но он уже не обращал на меня внимания, а с ужасом смотрел на красную лужицу.
— Так вы все-таки ранены?
Хоть мне и хотелось бежать отсюда как можно скорее куда глаза глядят, долг лекаря не позволил. Ни один приличный целитель не сбежит от пациента, если тот нуждается в помощи.
Незнакомец опустил палец в красную жидкость, поднес его к лицу. Принюхался, затем попробовал на вкус.
— Катастрофа… — проговорил он с искренним ужасом.
— Что случилось?
Я передумала убегать. В чем бы ни заключалась его катастрофа, ее виновницей, как ни крути, была я. Следовало немедленно исправить положение, если это, конечно, возможно.
— Снадобье, — проговорил он. — Флакон со снадобьем, которое я всегда ношу его с собой, разбился. А больше у меня нет. Все пропало.
Снадобье, которое всегда нужно носить при себе? Странно. Парень выглядел вполне здоровым. Да я только что его обследовала и ничего такого не обнаружила. Впрочем, мне ли не знать — некоторые болезни коварны, они умудряются прятаться даже от опытных лекарей. Тут нужна диагностика посерьезнее — с амулетами и заговорами.
Незнакомец был бледен как бумага. Он так и не встал с пола, лишь подогнул колени и обхватил голову руками.
У меня были для него хорошие новости.
— Если проблема только в снадобье, это и вовсе не проблема, — подбадривающе улыбнулась я. — Чтобы вы знали, у нас во дворце есть все лучшие снадобья в королевстве.
— Такого точно нет, — буркнул он.
— Заморское? — поняла я. — Если вы скажете какое, я смогу составить.
— Да неужели? — хмыкнул он.
И столько неприкрытой иронии было в его словах, что я даже обиделась.
— А что вы думаете? Я, между прочим, дипломированный лекарь. И уж в чем в чем, а в зельях смыслю.
Он даже не счел нужным на это ответить, лишь сокрушенно покачал головой. Во мне взыграла профессиональная гордость.
— Что там у вас за снадобье? Дайте мне рецепт, и я все приготовлю!
— Рецепт? — он посмотрел на меня как на идиотку. — Да откуда у меня рецепт. Я просто его купил.
— Тогда скажите название, — не сдавалась я. — А рецепт уж как-нибудь сама найду.
Он наконец поднялся с пола, посмотрел на меня долгим изучающим взглядом, словно пытался понять справлюсь ли я с этой сложной задачей. Похоже, осмотр его не впечатлил. Ну да, это обычная реакция. Мало того, что я не так давно окончила академию, так еще и выгляжу моложе своих лет. Я уже привыкла к такой реакции, первое время практически все пациенты относились ко мне с недоверием: «Да какой ты лекарь! Тебе только в куклы играть».
С первого взгляда все решали, что мне лет шестнадцать-семнадцать, а мне, между прочим, двадцать пять! И в лекарском деле я смыслю побольше иных убеленных сединами старцев.
Теперь пришла моя очередь недовольно хмуриться.
— Ну же, — проговорила я строго, — что за снадобье? Вы же понимаете, что у вас нет выбора. Сами сказали, что без него все пропало.
— Зелье Кларха, — недовольно выдавил из себя он.
Этот парень оказался прав, в жизни не слышала ни о чем подобном. Но тут речь шла о моем профессионализме, и я никак не могла дать слабину. Так что гордо задрала подбородок и объявила:
— Отлично. Где мне вас найти, когда зелье будет готово?
Он улыбнулся.
— Не надо меня искать. Вечером найду вас сам.
Надо же, какой таинственный и загадочный. Строит из себя тут! С другой стороны, сам так сам, одной проблемой меньше.
Глава 3
Обход пациентов в этот день не занял много времени.
Разумеется, не потому, что я отнеслась к своим обязанностям спустя рукава, просто повезло. Все пациенты уже шли на поправку, так что уже спустя пару часов я смогла запереться в лаборатории и углубиться в справочники.
Нужное заклинание никак не находилось. Может, и правда в наших книгах его нет. Я представила, как симпатичный незнакомец смотрит на меня разочарованно, качает головой и произносит с горькой усмешкой: «Я же говорил!»
Ну уж нет, хоть всю ночь тут просижу, а найду этот дурацкий рецепт!
Впрочем, всю ночь — это слишком долго, он ведь придет за ответом вечером. Я с усиленным рвением стала перелистывать страницы, и когда уже почти уверилась, что это бесполезно, наконец, нашла.
«Зелье Кларха».
Внимательно прочитала рецепт.
Тоже мне, великая сложность! Я управилась бы за час. Ингредиенты самые стандартные, всего-то и трудностей — прочитать над ним два заковыристых заклинания. Не с таким справлялись. Смутило меня совсем другое.