Я требую развода, или Как украсть наследника герцога - Лия Кимова

А вечером просто приперся и долго пил чай в гостиной, ничего толком не говоря и словно ожидая от меня каких-то действий. Только после того, как я ему несколько раз выразительно пожелала спокойной ночи, он кое-как уловил намек и свалил. Благо хоть разрешил мне снова выехать в город и даже выделил больше денег, чем в прошлый раз.
В общем, мало того, что он нервировал меня этими нежданными посещениями, ставя под угрозу мой план заработка, так еще и Элизабет смотрела на меня волков, подозревая в каких-то новых способах охмурения герцога. Она тоже повадилась приходить ко мне под вечер и под видом дружеского чаепития устраивала настоящие допросы.
Хорошо еще хоть Брэндон уехал из поместья по своим делам и не лез ко мне со своими подозрениями и угрозами. Я еще не решила, какую линию поведения с ним выбрать, и как заставить его поверить, что я настоящая Кэтрин Корнуэлл, урожденная Бартли.
Так, в размышлениях о нелегких буднях стремящейся к независимости герцогини, я незаметно для себя доехала до уже знакомой мне торговой улицы. В этот раз дорога показалась мне короче, а может возница использовал какую-нибудь дорожную магию, кто его знает. В любом случае, оставив двух приставленных ко мне стражей у кареты, я вошла в лавку госпожи Карины. В этот раз Энни не было в зале, а за прилавком стояла сама хозяйка. При виде меня она широко улыбнулась и ринулась ко мне словно соскучившаяся родственница.
– Вы же принесли мне новых кукол? – вместо приветствия спросила она, жадно разглядывая поклажу в моих руках.
– Да, партия пока небольшая, но если будет спрос, то, думаю я смогу нанять работниц, чтобы расширить производство, – я была не против отбросить лишние формальности и перейти исключительно на деловое общение.
– Нет, нет, много пока и не нужно, – уверила меня госпожа Карина с благоговением рассматривая моих красавиц, – не торопитесь, создавайте их бережно и аккуратно. А уж я позабочусь, чтобы они попали к настоящим ценителям. Если будете реализовывать их через меня, готова платить по сто золотых клеверов за каждую.
– Сколько? – изумилась я, – за прошлую вы мне только два серебряных дали.
– Ну…. – госпожа Карина неопределенно пожала плечами, – на тот момент я не до конца оценила ваш потенциал, но сейчас я вижу, что наше сотрудничество обещает быть очень плодотворным. Кстати, а более простые амулеты вы делать не пробовали? Они бы очень хорошо пошли для людей более скромного достатка.
– А причем тут амулеты? – не поняла я, – я мастер по куклам, всякая бижутерия, тем более с эзотерической направленностью, это не ко мне.
– А… хмм… вот оно что, – госпожа Карина сначала озадачилась не меньше моего, но потом понимающе улыбнулась, – забавно. Ну что ж, куклы так куклы. Привозите еще, буду рада помочь.
– Все-таки она очень странная, – пожаловалась я лили, когда мы покинули лавку с увесистым мешочком золотых монет, – но зато платит много и вперед, а это главное.
– Ведьмы все такие, – пожала плечами Лили, – а куда мы теперь, госпожа?
– Как и планировали, закупимся подарками и навестим приют королевы Ирэн, – воинственно прищурилась, – хочется поближе пообщаться с миссис Сэтклиф.
Глава 8.2
Честно говоря, собираясь в приют, я рассчитывала на эффект внезапности. В мыслях я уже предвкушала, как миссис Сэтклиф при виде меня растерянно мечется и пытается задержать на пороге, одновременно судорожно отдавая приказы подчиненным, чтобы мало мальски привести детей в порядок перед инспекцией. Но судьба только посмеялась над моими планами.
Но первый сюрприз обрушился не на миссис Сэтклиф, а на меня, в лице пронырливого Брэндона Корнуэлла. Когда я, довольно подкидывая в руке мешочек с монетами, садилась в карету, он встретил меня там хищной улыбкой дикого кота, и поняла, что попалась. Если в поместье мне худо-бедно удавалось его избегать, то в замкнутом пространстве кареты деваться было некуда. Кто бы мог подумать, что брат моего мужа окажется таким настырным и решит во чтобы то ни стало продолжить прерванный разговор.
Увы, но сейчас преимущество было на его стороне, поскольку в данной ситуации гордо развернуться и уйти у меня возможности не было, так как добираться до поместья пешком явно было не лучшей идеей. К тому же меня сейчас застукали за посещением местной ведьмы, что явно не шло на пользу репутации жены герцога, а уж полученный в ее лавке подозрительный мешочек и вовсе вызывал массу вопросов. Поэтому, быстро оценив ситуацию, я, сохраняя остатки самообладания, как можно любезнее улыбнулась и поздоровалась.
– Вот так неожиданная встреча, – проворковала я, наивно хлопая глазами, – не знала, что и вы сегодня решили выбраться в город. Но неужели ваш экипаж сломался и вы решили воспользоваться нашей каретой? Тогда вам несказанно повезло, что вы смогли заметить знакомы герб. Я бы с радостью подвезла вас, но, к сожалению, мне предстоит еще одна поездка, и вряд ли она доставит вам удовольствие. Так что, не лучше ли вам воспользоваться помощью кого-нибудь из…
– Довольно, – перебил меня Брэндон, даже не пытаясь мне подыграть в моем спектакле, – добрался я сюда верхом, если вам это и впрямь это интересно, и никакой случайности в нашей встречи нет, Кэтрин. Я следил за тобой и надеюсь, что хотя бы сегодня ты меня выслушаешь и не будешь убегать.
– Ну что ж, – я вздохнула и тоже перестала корчить из себя дурочку, – так и быть я вас выслушаю, но насчет своих планов я не шутила, я правда тороплюсь в приют, так что расскажете то, что хотели по дороге или ждите другого подходящего случая.
– Не имею ничего против совместной поездки, – усмехнулся Брэндон, – но удивлен, что вас и впрямь так обеспокоила судьба этих несчастных детишек. Стоит ли тратить на них ваше время и силы? Им ведь все равно не помочь, как бы жестоко и цинично это не звучало.
– Ну во-первых, можно им помочь или нет, я еще не разобралась, – недовольно нахмурилась я, – во-вторых, качество жизни важно не меньше ее продолжительности, пусть этим детишкам