vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дурнушка для герцога - Татьяна Дин

Дурнушка для герцога - Татьяна Дин

Читать книгу Дурнушка для герцога - Татьяна Дин, Жанр: Исторические любовные романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дурнушка для герцога - Татьяна Дин

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дурнушка для герцога
Дата добавления: 1 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 5 6 7 8 9 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мышц.

- Теперь мне все ясно, - деловито сказала она, продолжая выглядеть равнодушной.

Миссис Дулитл в подробностях рассказала Клэр о всех ее обязанностях, о распорядке хозяев, и о том, как ей следует себя вести среди гостей - что ей дозволяется и не дозволяется делать в их присутствии.

Клэр старалась запомнить все мелочи, а потом, под предлогом того, что ей нужно все это записать, попросила бумагу. Она боялась, что за листы ей тоже придется платить, но миссис Дулитл без возражений согласилась исполнить ее просьбу. Вскоре служанка принесла Клэр пачку листов, чернильницу с пером и графитовый стержень.

Клэр тут же села рисовать. Через час на нее смотрел портрет черноглазого итальянца. Сходство было не совсем точным, но легко было догадаться, кто служил его прототипом.

Ужин Клэр провела в обществе одной экономки, так как остальных мужчин загрузили работой, а вечером ее отвели в комнату герцога.

Наверно последний раз она так сильно волновалась в тот день, когда врач должен был сообщить ей, в каком состоянии находится дедушка после падения. Последние годы жизни он тоже не мог ходить и ей пришлось стать его сиделкой. И точно так же она делала ему массаж. Для этого она даже окончила курсы. Но одно делать массаж родному человеку и другое - незнакомому мужчине, который ненавидел ее. А ведь в комнате еще мог находиться Орландо. Клэр не хотела, чтобы герцог оскорблял ее или плохо отзывался о ее внешности в его присутствии. Ей нужно найти способ задобрить грубияна и сделать настолько расслабляющий массаж, чтобы после него он не смог ворочать языком.

Служанка открыла перед Клэр дверь и впустила внутрь.

Клэр верно предположила: Орландо тоже был здесь и стоял возле герцога.

Две пары мужских глаз уставились на нее. Она посмотрела на одного, второго, а потом, напустив на себя уверенный вид, обратилась сразу ко всем:

- Нужно уложить Его Светлость на ровную поверхность, а я, тем временем, помою руки.

С еще более уверенным видом она прошла к столу с кувшином и налила в чашу воды.

Подозрительная тишина была не к добру. Ополоснув руки, Клэр вытерла их о полотенце и обернулась.

Ничего не изменилось. Кто сидел, так и сидел, а кто стоял, так и стоял.

Клэр вопросительно подняла бровь. Увидев ее удивление, Босуорт презрительно заметил:

- Судя по вашим манерам, мисс, вы воспитывались в конюшне. Впредь вы должны обращаться ко мне должным образом и, прежде чем начать командовать, хотя бы спросить на то мое разрешение.

Клэр осеклась, так как совсем забыла, что здесь нельзя было вести себя фривольно. Хорошо, она это учтет, а позже выяснит, каким правилам должна следовать и как нужно обращаться к герцогам. А сейчас не должна показывать, что ей неловко.

- Извините. Вы первый герцог среди моих клиентов. В следующий раз это не повторится. Так могу я приступить к своим обязанностям?

Босуорт снисходительно подал знак рукой и Орландо наклонился к нему, поднял его и отнес к кушетке, а затем уложил на нее лицом вниз.

Клэр ждала, что Орландо снимет с него сорочку, но тот просто отошёл и сел на стул. Ладно, она сама это сделает. Руки не отсохнут.

Разминая пальцы, Клэр подступила к Босуорту и, незаметно набрав в легкие побольше воздуха, тихонько выдохнула его через слегка приоткрытый рот, после чего смело взялась за сорочку и быстро вытащила ее из-под черных бридж, а затем так же быстро задрала, чтобы снять через голову.

Клэр ожидала все что угодно, но не того, что Босуорт выругается, довольно ловко для ограниченного в движении человека приподнимется, грубо схватит ее за руки и, больно сжав их, дернет на себя. Ее колени подогнулись, отчего ей пришлось наклониться и очутиться с ним лицом к лицу.

- Я, конечно, понимаю, что в вас много нерастраченной энергии, но это не значит, что вам нужно с такой страстью раздевать меня. Вы не должны касаться моего обнаженного тела.

Услышав его намек, Клэр вспыхнула как спичка. То, что ее поведение настолько извратили, заставило ее почувствовать себя чуть ли не шлюхой.

Неужели она сделала что-то настолько неприличное, что заслужила осуждения? А ведь все это наблюдал Орландо!

Клэр захотелось провалиться сквозь землю.

- Я всегда делала массаж только так.

- Может вашим клиентам это и нравилось, но будьте добры вернуть сорочку на место. Я не желаю терпеть ваши руки.

- Но тогда у меня не получится сделать массаж качественно. Так я вряд ли смогу вам помочь.

- Или вы сделаете как я хочу или сегодня же отправитесь обратно, вам ясно, мисс Притворная Невинность? Ну, что вы выберете?

Герцог смотрел на нее с презрением, так как заранее знал, что она ответит.

И он был прав. Клэр пришлось задавить гордость и сказать:

- Как пожелаете, герцог Босуорт, я верну вам вашу сорочку на место.

Она хоть и старалась говорить вежливо, но в ее тоне отчетливо угадывались враждебность и желание передразнить его.

- Ничего другого я и не ожидал услышать, - с пренебрежением отозвался он, а затем отпустил ее руки и снова лег.

Клэр расправила сорочку, но не стала заправлять ее в бриджи, чтобы не лезть к нему в штаны. Она, вообще, с удовольствием бы не прикасалась к нему и просто ушла, но ей придется сделать ему массаж, еще и через ткань.

Клэр никогда не считала себя жестокой, но сейчас злорадствовала, так как Босуорт сам себе делал хуже. Он отказывался от возможности получить не просто качественный массаж, а массаж из будущего! Но пусть продолжает страдать, раз ему противны ее прикосновения.

Клэр опустила ладони и начала проминать мужские плечи. Ей хотелось узнать, что в это время делал Орландо. Он сидел позади нее и мог видеть, как она, чуть наклонившись, покачивала пятой точкой. Этой части своего тела Клэр не стеснялась. Она у нее была что надо! Может хоть так он рассмотрит, каким достоинством она обладала.

Глава 5

От плеч Клэр перешла к шее и спине. Сорочка мялась, задиралась, скользила под пальцами, неприятно терла как ее руки, так и кожу Босуорта. Его мышцы нисколько не расслаблялись, а наоборот, становились все более напряженными, превращаясь в стальные нити.

От такого массажа не то, что не будет пользы, но и существовал риск получить множество спазмов и зажатий. Завтра Босуорт сидеть не сможет, так как спина будет болеть и ныть.

Как

1 ... 5 6 7 8 9 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)