vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дурнушка для герцога - Татьяна Дин

Дурнушка для герцога - Татьяна Дин

Читать книгу Дурнушка для герцога - Татьяна Дин, Жанр: Исторические любовные романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дурнушка для герцога - Татьяна Дин

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дурнушка для герцога
Дата добавления: 1 январь 2026
Количество просмотров: 39
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 13 14 15 16 17 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
натерпелся, чтобы позволить вам ставить над собой опыты!

Ярость Босуорта заставляла Клэр сжиматься все сильнее. Но ей хотелось донести до него, что она не собиралась его пытать.

- Но я не предлагаю вам ничего страшного! Я могу помассажировать ваши ноги.

- Ах вот в чем дело! Мисс желает моего тела! Хотите, чтобы я полностью оголился перед вами?!

Господи, ну почему он все понимал так превратно?!

- Да не нужны вы мне! - не сдержалась Клэр и постаралась оторвать от себя его руки. - Я лишь хочу вам помочь! Помочь! И стесняться здесь должна я, а не вы! Но вам легче разозлиться и обвинить меня черт знает в чём, чем прислушаться к моим словам!

- Больше никогда не заводите со мной подобный разговор! Или немедленно вылетите отсюда!

- Хорошо, я и слова вам больше не скажу! - со злостью выкрикнула Клэр, при этом совершенно не собираясь останавливаться. Вот не воспитывалась она в девятнадцатом веке, чтобы бояться герцогов и знать свое место! - Но вы только сами себе делаете хуже! Мои методы более гуманные чем у ваших докторов, и уж точно не причинят вреда! Я ведь собиралась только попробовать. Вам и нужно-то будет всего лишь лежать…

- Проклятье, Росси, убери ее отсюда! Она никак не хочет замолчать!

Через мгновение на плечи Клэр опустились две огромные ладони и потянули ее к выходу. Ей не было больно, но почему-то было обидно.

Зачем она старается что-то доказать этому упрямцу? Зачем спорит и настаивает на лечении, если он этого не хочет?

Примерно это же она услышала от Орландо, когда он вывел ее в коридор.

- Мы с миссис Дулитл предупреждали вас, что хозяин смирился со своим положением и не собирается больше предпринимать попытки встать на ноги. Зачем вы его злите?

- Я этого не хотела. Но я вижу то, что не видит сам Босуорт. Представьте, что вы можете быть здоровым, но из-за страха упускаете этот шанс. Разве вам не будет обидно, если вы так никогда и не используете его?

- Но что вас убеждает, что хозяин может ходить?

- Понимаете, он реагировал на иглу. Вернее, мышцы ног реагировали. В мозг поступал сигнал, а значит, они способны работать.

Орландо колебался в своих мыслях.

- Мисс Флетчер, вы все еще намерены завтра присутствовать на нашей тренировке? Может лучше подождать и перенести визит на другой день?

Никогда упрямство не было ни достоинством, ни недостатком Клэр, но ей вдруг захотелось доказать герцогу, что она права!

- Нет. Я хочу посмотреть ее. А если он спросит, зачем я пришла, то скажите, что… Что…

Она никак не могла придумать причину.

- Я скажу, что вы пришли по моей просьбе. Это я пригласил вас, так как хотел убедиться, что не перегружаю спину хозяина.

- Точно! - обрадовалась Клэр. - Спасибо вам! Мне приятно, что вы доверяете и помогаете мне!

В знак благодарности она неосознанно тронула его руку, как тут же опомнилась и отдернула ее назад.

Если она немедленно не уйдет, то с головой выдаст себя!

На нее и так как магнит действовали внушительная фигура и глаза Орландо, прожигающие ее насквозь. Они будто ощупывали ее. Ласкали. Она слышала его дыхание и чувствовала все тот же приятный восточный аромат. Если бы сейчас он поднял ее на руки и понес в свою комнату, она бы даже не стала возражать.

Черт! О чем она вообще думала?!

- Хорошо, мистер Росси, так и договоримся, - серьёзно произнесла Клэр. - Тогда до завтра. Мне пора идти спать.

- Спокойной ночи, мисс Флетчер. Пусть вам снятся только приятные сны! - пожелал он ей медовым голосом и в знак прощания поклонился.

Клэр чуть не застонала.

Как же ей хотелось, чтобы Орландо стал героем ее снов! Или героем ее новой жизни!

Вернувшись к себе, она нарисовала нечеткий женский образ и вполне узнаваемый образ мужчины. Он стоял позади девушки и держал ее за плечи. Он не тянул ее на себя, выполняя свою обязанность, а нежно приобнимал - трогательно и с любовью.

Клэр намеренно приукрасила реальность, но она художник, и она так видит.

Закончив рисунок, в самом уголке она поставила дату. В какой-то степени для нее этот день стал памятным. Она узнала, насколько горячими были руки Орландо.

Глава 11

Яркое солнце и освежающий ветерок сподвиг леди Босуорт организовать завтрак, а за ним и развлечения на улице, отчего Клэр пришлось быстро поесть и отправиться во двор.

Орландо был занят хозяином, и увидела она его лишь мельком, когда он возвращался в дом. Он спешил уйти до появления девиц, поэтому кратко приветствовал ее и скрылся в доме.

За столом Эдриан не особо нуждался в Клэр, ему было достаточно тех слуг, что прислуживали, но после завтрака превратился во властного и вредного хозяина.

Клэр пришлось таскать за ним плед, чтобы, если потребуется, накрывать им его ноги. И это потребовалось! И не один раз!

В отличии от предыдущего дня, сегодня герцог не давал ей оставаться пассивным зрителем и спокойно сидеть в стороне. Ему было то холодно, то жарко. Он либо мучился от жажды и просил воды, либо хотел согреться и приказывал принести горячий чай.

В игре в крокет Клэр должна была постоянно держать молоток. А в игре по сбиванию кеглей - подавать снаряды в виде палки и поднимать фигурки.

Клэр даже стало казаться, что Эдриан был больше озабочен тем, какое придумать для нее задание, чем увлечься игрой или девушками. Из его уст только и слышалось: “Мисс Флетчер, подайте то”, или “Мисс Флетчер, подайте это”, а еще он поторапливал ее и спрашивал, где она ходит. Приказ следовал за приказом.

Что это было - месть или желание ее вымотать, Клэр не знала, но Эдриану нравилось помыкать ею.

Он наслаждался своей властью, заставляя ее делать то, что он хотел, как она наслаждалась властью над ним, заставляя его тело слушаться ее. Это была их общая дуэль. Только он подчинял ее словами, а она его руками.

Но Клэр спокойно относилась к его указаниям и просьбам. Иногда и в ее любимого дедушку вселялся дух капризного ребенка, который начинал постоянно чего-то хотеть и чего-то требовать. Она привыкла помогать и не считала это унизительным.

Гораздо сильнее ее напрягал орлиный взгляд леди Босуорт, которая пристально следила за ней и сыном. Она сидела на

1 ... 13 14 15 16 17 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)