Сожженные приношения - Роберт Мараско

– За спрос ведь денег не берут, правда, милый?
– Такое место нам совсем не по карману, – сказал он. – Это же поместье, это…
– Четыре стены и крыша, – закончила за него мисс Аллардайс. – Вы же знаете поговорку про тех, кто не рискует, мистер Рольф?
– Мой муж безумно практичный человек, мисс Аллардайс.
– Ну ладно, – сдался Бен. – В интересах мира. Давайте обсудим четыре стены и крышу.
– Прекрасно, – сказала мисс Аллардайс. – Но разумеется, у меня есть несколько предварительных вопросов. – (Мэриан кивнула, с тревогой глядя на хозяйку.) – Речь идет о целом лете. Согласны ли вы снять это место на весь сезон – с любого дня и до Дня труда[14].
– Это возможно, – ответил Бен уклончиво. – Семестр заканчивается двадцатого июня.
– Бен учитель, – пояснила Мэриан с энтузиазмом, удивившим их обоих.
– Тогда пусть для ровного счета дом сдается с первого июля. Как вам? У нас с братом будет время тут со всем разобраться.
– Годится, – сказала Мэриан и повернулась к Бену. – Годится же, да?
И тот пожал плечами, как бы ответив неуверенным «да».
– И вас всего трое, так? Вы и мальчик? – Мисс Аллардайс заговорила официальным тоном, словно зачитывала какую-то анкету.
Мэриан предоставила отвечать Бену. Но когда тот кивнул, она добавила:
– На самом деле четверо. Еще тетя Элизабет. Только представь, Бен, как ей здесь понравится. Мы с ней обсуждали на днях – саму идею уехать из города.
– Кто это? – уточнила мисс Аллардайс.
– Тетя Бена.
– Сколько ей лет?
Вопрос удивил Мэриан. Пусть Бен ответит.
– Семьдесят четыре.
– Бабуля, стало быть. – Хозяйка задумалась и затем спросила Мэриан: – А вам не помешает, если тут будет старушка?
Вероятно, вопрос с подвохом. Мисс Аллардайс, вопреки всей ее бодрости и внешнему лоску, была словно окутана неким мрачноватым флером.
– Нет, совершенно не помешает, – ответила Мэриан искренне.
– Некоторым, знаете ли, помешало бы.
– Тетя Элизабет очень хорошая.
Мисс Аллардайс помолчала; вопрос явно был важным.
– Это мило, – произнесла она, – очень, очень мило. – Голос ее ненадолго стал удивительно мягким, но затем она снова заговорила громко и требовательно. – Значит, всего четверо? Больше никакой родни?
Бен, очевидно, решил предоставить жене отвечать на эти предварительные вопросы.
– Родители Бена умерли, – сказала она.
– А ваши?
– Во Флориде. – (Мисс Аллардайс скорчила гримасу при этих словах.) – Сестра живет в Калифорнии.
– Ясно, то есть вас четверо. – Хозяйка казалась разочарованной.
– Это важно? – спросила Мэриан.
– Ну как сказать… Просто здесь больше тридцати комнат. Чтобы дом такого размера ожил, может потребоваться чертова уйма людей.
– Нас всего четверо, – подчеркнуто повторил Бен.
«Дом такого размера» – это как раз его аргумент против. Абсурд. Мэриан тем временем гадала, увидят ли они какие-то еще комнаты из этих тридцати.
– Ладно, – сказала мисс Аллардайс. – Можем запереть бо́льшую их часть. – (Мэриан словно услышала свой собственный голос, произносящий: «Западное крыло закрыто; нам придется поселить вас в восточном. Будете жить на широкую ногу».) – Качество – вот что в любом случае играет роль, – продолжила мисс Аллардайс и улыбнулась. – Не то чтобы критично, но все же – питомцы?
– Нет, – ответила Мэриан.
– Хорошо. Брат их не выносит. Рекомендации, конечно, предоставить сможете?
– Да.
– Впрочем, в этом нет надобности. Мы с братом сами принимаем решения. – Она придвинулась чуть ближе к Мэриан. – Что гораздо важнее, миссис Рольф, так это ваше желание жить здесь и ухаживать за домом, насколько это в ваших силах. Возможно, вам даже удастся несколько оживить его. Но готовы ли вы? – Из ее голоса внезапно исчезла формальная сухость, а последние слова прозвучали даже как некая мольба. Она посмотрела на Бена. – Все вы?
Ему показалось, что она ждет не просто ответа, а обещания.
– Поручение серьезное, – сказал он. – Мы привыкли к квартире. Маленькой, жаркой и шумной, – добавил он ради Мэриан. – И знать не знаем, с какого конца подступаться к управлению такой недвижимостью.
– Она сама собой управляет, мистер Рольф. Поверьте мне. Я скорее имею в виду… как бы это выразиться? – Мисс Аллардайс помахала в воздухе рукой и наконец подобрала нужные слова: – Согласны ли вы любить это место, как любим его мы с братом? – Она задумчиво помолчала. – И еще, конечно, наше сокровище. – (Снова благоговейная пауза.) – Вот и все. Остальное придет само.
– Да, однако такого рода ответственность… – начал было Бен, но Мэриан прервала его.
– Разумеется, мы готовы, – тихо сказала она и, взяв руку мужа, сжала ее. Он ответил таким крепким ответным пожатием, что она вздрогнула.
– Итак, сдается мне, – медленно начала мисс Аллардайс, подсчитывая в уме цифры, – что мы говорим о сумме примерно в… семь сотен. – Она подняла глаза и кивком утвердила стоимость, ожидая их реакции.
– За месяц, – произнес Бен.
– За месяц? Да нет же, черт возьми! – воскликнула она, явно забавляясь. – Семьсот за лето.
– Вот за все это?!
Сумма и изумление Бена (а в его случае изумление вполне можно было приравнять к воодушевлению) заставили Мэриан с облегчением прикрыть глаза.
– Дом и двести с лишним акров. Бассейн, пляж, все остальное. Как вам сделка? – У хозяйки был вид благотворительницы.
– Мы согласны! – сказала Мэриан. Слова слетели с ее губ, будто глубокий вздох. Она сжала руку Бена и умоляюще спросила: – Да? Прошу тебя, мы же согласны?
Он собирался ответить – мол, тут точно есть о чем поразмыслить, но в холле вдруг раздался шум: металлический лязг и негромкое жужжание мотора.
– Брат, – объявила мисс Аллардайс; мотор заглох, снова завелся. – Я же говорила, – продолжила она, прислушиваясь, – цена очень разумная. Для правильных людей.
Шум двигателя вновь стих; лязг, ставший громче, доносился уже с лестницы, вдоль которой, припомнила Мэриан, шел металлический рельс.
– Уокер! – прогремел старческий голос. – Уокер, да боже ж ты мой!
– Черт. – Мисс Аллардайс покачала головой. – Брат опять застрял на этом дурацком подъемнике.
Уокер, пыхтя, прошел мимо двери, отзываясь на ходу:
– Не гоните лошадей, иду я!
– Сними меня с этой чертовой хреновины!
Его дребезжащий голос осекся и перешел в приступ кашля. Мотор включался и выключался. Мисс Аллардайс закатила глаза, коротко и учтиво извинилась и направилась к выходу из зала.
– Да пошло оно, пошло, – приговаривал Уокер.
– Оно идет вверх. А я хочу вниз, тупая ты задница!
Мисс Аллардайс оглянулась от дверей, поднесла ладонь ко рту и прошептала, защищая брата:
– Он калека.
– Грязно же вы ругаетесь, – донесся голос Уокера из холла.
Хозяйка захлопнула за собой двери, заглушив все звуки.
– Невероятно! – тут же воскликнула Мэриан. – Просто подарок. Никаких сомнений, правда, милый? Мы берем?
В холле что-то остановилось с глухим стуком. Бен ссутулился и произнес:
– Боже!
Мэриан настойчиво тормошила его:
– Безумие – не согласиться