vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн

Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн

Читать книгу Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн, Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола
Автор: Анна Лерн
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 37
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 6 7 8 9 10 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ну что, готова к рабочему дню?

— Когда этот чёртов месяц закончится?! — проворчала Броня, зло сжав кулаки. — Чтобы убраться отсюда подальше!

А на кухне уже кипела работа. Гремели чугунные сковородки, стучали ножи, в жаровнях шипело масло. Помещение было пропитано густыми ароматами свежеиспечённого хлеба, овсяной каши и кипящего бульона.

— Нам дадут что-нибудь позавтракать? — Броня хмуро уставилась на повариху, которая напевала какую-то весёлую песенку, помешивая кашу.

— Вставать нужно раньше! — отрезала та, окинув нас раздражённым взглядом. — Вон хлеб на столе. Ешьте.

Мы посмотрели на куски вчерашнего хлеба и молча взялись за гору нечищеной картошки.

— Зачем столько еды? — Броня покосилась на рыжего Робина, потрошившего утку. — Опять, что ли, гости?

— Сегодня пятница. Лорды играют в покер, — объяснила Лора, убирая кашу с огня. — Они любят покушать…

В коридоре послышались громкие голоса. Дверь распахнулась, и на кухню ввалились двое дюжих парней в грубых кожаных фартуках. Они швырнули на стол большую плетёную корзину, из которой выглядывали скользкие серебристые рыбины.

— Свежая рыба, прямо с утреннего улова! — деловито заявил один из парней, вытирая со лба пот грязной ладонью. — Хозяин даже скидку для вас сделал! Миссис Дроп, он велел вам передать большой привет!

— Отлично! — повариха радостно упёрла руки в крутые бока. — Сегодня сделаем рыбные пироги и заливное!

Тем временем миссис Дроп расплатилась с рыбаками и, пошептавшись с ними, повернулась к столу:

— Новенькие, возьмитесь за разделку рыбы. Живо!

Броня брезгливо скривилась, а я заглянула в корзину. Рыба и правда выглядела внушительно — крупная, блестящая… Но что-то было не так. Я хмыкнула. Свежий улов. Как же! Глаза мутноватые, запавшие, жабры бледные. И этот запах…

— Вы чего застыли? — миссис Дроп подошла ближе. — Работайте.

— Рыба несвежая, — я смело посмотрела ей в глаза. — Я бы не стала её есть.

В кухне воцарилась тишина. Все бросили свои дела и стали прислушиваться к нашему разговору.

— Ты что городишь? — прошипела экономка, тараща на меня полные злости глаза. — Нам привозят только самый свежий улов! Ты что, рыбу никогда не видела?!

— Видела, конечно. И прекрасно в ней разбираюсь, — я не отводила взгляд. Меня этим шипением не напугаешь. — Эта рыба несвежая.

— Молча берись за работу и больше никогда не смей пререкаться со мной! — миссис Дроп схватилась за тряпку и замахнулась на меня. — Выскочка!

В этот момент мне уже было всё равно. Если она ударит меня, то я отвечу тем же. Я готова терпеть много чего, но унижать себя не позволю.

— Только попробуй… — раздался рядом угрожающий шёпот Брони. Она нависла над экономкой всей своей шикарной фигурой. — Я тебя этой тряпкой…

— Что здесь происходит? — глубокий и бархатный голос, похожий на дорогое вино, заставил всех испуганно опустить головы.

— Ваша светлость! — экономка бросилась к хозяину, который стоял в дверях в компании Мэйсона, и залебезила: — Ничего особенного! Просто небольшое недоразумение с новой служанкой! Она, видимо, решила, что знает лучше всех!

— И что же она знает лучше всех? — с любопытством поинтересовался лорд Блэквиль.

— Это не стоит вашего внимания! Милорд, я сама разберусь с ней! — миссис Дроп встала так, чтобы корзина с рыбой и я оказались за её спиной.

— Рыба несвежая, — упрямо повторила я, не собираясь сдавать позиции, и выглянула из-за экономки. — Я бы не советовала вам её есть или кормить своих гостей.

Лорд Блэквиль подошёл к столу и заглянул в корзину.

— Что же с ней не так?

— Мутные глаза, жабры не ярко-красные и запах не моря, а скорее пруда, заросшего ряской, — спокойно ответила я. — Скорее всего, это вчерашний улов. Да ещё и с ненадлежащим способом хранения.

Герцог медленно перевёл взгляд с рыбы на меня. В его холодных глазах мелькнул какой-то интерес.

— Миссис Дроп, что скажете? — хозяин грозно уставился на растерянную экономку. Его взгляд метал громы и молнии.

Почувствовав, что ситуация меняется не в её пользу, женщина замялась:

— Ну… может, девица и права… глаза и правда у неё какие-то мутные…

— Миссис Дроп, а может, вы покупаете несвежую рыбу, чтобы заработать? — Мэйсон спросил это обычным голосом, но экономка тут же побледнела. — Но ведь его светлость удвоил жалование всем слугам.

— Как вы могли подумать? На кухне только свежие продукты… Клянусь!

— Клясться не нужно, — перебил её Мэйсон. — Ответьте прямо на вопрос.

— Я… я… у моей сестры заболел ребенок, и я переживаю за бедняжку… — промямлила миссис Дроп, опустив глаза. — Возможно, из-за моей растерянности…

Лорд Блэквиль смотрел на нее в упор, не отрываясь, и в этом взгляде было что-то такое, отчего даже у меня по спине пробежали мурашки.

— Хорошо. Допустим. Но впредь будьте внимательнее. И если у вас семейные проблемы, решайте их вне кухни. Я не потерплю, чтобы из-за ваших переживаний на мой стол попадали плохие продукты.

— Милорд, я обещаю вам, что такого больше не повторится! — закивала с облегчением экономка. — Я клянусь! Лорд Блэквиль еще раз пристально посмотрел на неё, и они с Мэйсоном вышли из кухни.

Миссис Дроп медленно повернулась ко мне. В её глазах плескалась ярость.

— Думаешь, что умнее всех? Решила выслужиться? Что ж, поздравляю, у тебя получилось привлечь внимание. Только вот ты не учла одного. Здесь всем заправляю я! И я не люблю, когда мне мешают! Я поставлю тебя на место. И поверь мне, это место тебе очень не понравится!

Она развернулась и хлопнула дверью так, что со стен посыпалась побелка.

— Первый враг нажит, — вздохнула Броня. — С чем нас и поздравляю.

Глава 8

Целый день мы с Броней занимались тяжёлой работой. Экономка находила для нас самую грязную, и каждый раз я замечала её ехидную ухмылку, от которой сжимались кулаки. Вот бы наподдать ей так, чтобы мало не показалось… Ну ничего, перед тем как придёт время покидать это место, я обязательно устрою ей тёмную. Ближе к вечеру, когда в клуб съехались аристократы для игры в покер, нас отправили мыть посуду. Мы уныло возили тряпками по кастрюлям, вдыхая аппетитные ароматы готовящегося ужина, и тяжело вздыхали.

— Проклятье! Да что ж это такое?!

Мы с Броней удивлённо повернулись на этот взволнованный вопль. Повариха достала из духовки мясо и, чуть не плача, ковыряла ножом горелую корочку.

— У меня с утра голова раскалывается! Ничего не соображаю! — всхлипнула она, устало опускаясь на стул. — Сколько раз говорила миссис Дроп, что мне нужна ещё одна помощница! Но она и слышать ничего не хочет! Сил моих больше нет!

— Что случилось? — я вытерла руки и подошла к столу.

— Я засунула телятину в слишком горячую печь! — снова

1 ... 6 7 8 9 10 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)