Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн
— Когда этот чёртов месяц закончится?! — проворчала Броня, зло сжав кулаки. — Чтобы убраться отсюда подальше!
А на кухне уже кипела работа. Гремели чугунные сковородки, стучали ножи, в жаровнях шипело масло. Помещение было пропитано густыми ароматами свежеиспечённого хлеба, овсяной каши и кипящего бульона.
— Нам дадут что-нибудь позавтракать? — Броня хмуро уставилась на повариху, которая напевала какую-то весёлую песенку, помешивая кашу.
— Вставать нужно раньше! — отрезала та, окинув нас раздражённым взглядом. — Вон хлеб на столе. Ешьте.
Мы посмотрели на куски вчерашнего хлеба и молча взялись за гору нечищеной картошки.
— Зачем столько еды? — Броня покосилась на рыжего Робина, потрошившего утку. — Опять, что ли, гости?
— Сегодня пятница. Лорды играют в покер, — объяснила Лора, убирая кашу с огня. — Они любят покушать…
В коридоре послышались громкие голоса. Дверь распахнулась, и на кухню ввалились двое дюжих парней в грубых кожаных фартуках. Они швырнули на стол большую плетёную корзину, из которой выглядывали скользкие серебристые рыбины.
— Свежая рыба, прямо с утреннего улова! — деловито заявил один из парней, вытирая со лба пот грязной ладонью. — Хозяин даже скидку для вас сделал! Миссис Дроп, он велел вам передать большой привет!
— Отлично! — повариха радостно упёрла руки в крутые бока. — Сегодня сделаем рыбные пироги и заливное!
Тем временем миссис Дроп расплатилась с рыбаками и, пошептавшись с ними, повернулась к столу:
— Новенькие, возьмитесь за разделку рыбы. Живо!
Броня брезгливо скривилась, а я заглянула в корзину. Рыба и правда выглядела внушительно — крупная, блестящая… Но что-то было не так. Я хмыкнула. Свежий улов. Как же! Глаза мутноватые, запавшие, жабры бледные. И этот запах…
— Вы чего застыли? — миссис Дроп подошла ближе. — Работайте.
— Рыба несвежая, — я смело посмотрела ей в глаза. — Я бы не стала её есть.
В кухне воцарилась тишина. Все бросили свои дела и стали прислушиваться к нашему разговору.
— Ты что городишь? — прошипела экономка, тараща на меня полные злости глаза. — Нам привозят только самый свежий улов! Ты что, рыбу никогда не видела?!
— Видела, конечно. И прекрасно в ней разбираюсь, — я не отводила взгляд. Меня этим шипением не напугаешь. — Эта рыба несвежая.
— Молча берись за работу и больше никогда не смей пререкаться со мной! — миссис Дроп схватилась за тряпку и замахнулась на меня. — Выскочка!
В этот момент мне уже было всё равно. Если она ударит меня, то я отвечу тем же. Я готова терпеть много чего, но унижать себя не позволю.
— Только попробуй… — раздался рядом угрожающий шёпот Брони. Она нависла над экономкой всей своей шикарной фигурой. — Я тебя этой тряпкой…
— Что здесь происходит? — глубокий и бархатный голос, похожий на дорогое вино, заставил всех испуганно опустить головы.
— Ваша светлость! — экономка бросилась к хозяину, который стоял в дверях в компании Мэйсона, и залебезила: — Ничего особенного! Просто небольшое недоразумение с новой служанкой! Она, видимо, решила, что знает лучше всех!
— И что же она знает лучше всех? — с любопытством поинтересовался лорд Блэквиль.
— Это не стоит вашего внимания! Милорд, я сама разберусь с ней! — миссис Дроп встала так, чтобы корзина с рыбой и я оказались за её спиной.
— Рыба несвежая, — упрямо повторила я, не собираясь сдавать позиции, и выглянула из-за экономки. — Я бы не советовала вам её есть или кормить своих гостей.
Лорд Блэквиль подошёл к столу и заглянул в корзину.
— Что же с ней не так?
— Мутные глаза, жабры не ярко-красные и запах не моря, а скорее пруда, заросшего ряской, — спокойно ответила я. — Скорее всего, это вчерашний улов. Да ещё и с ненадлежащим способом хранения.
Герцог медленно перевёл взгляд с рыбы на меня. В его холодных глазах мелькнул какой-то интерес.
— Миссис Дроп, что скажете? — хозяин грозно уставился на растерянную экономку. Его взгляд метал громы и молнии.
Почувствовав, что ситуация меняется не в её пользу, женщина замялась:
— Ну… может, девица и права… глаза и правда у неё какие-то мутные…
— Миссис Дроп, а может, вы покупаете несвежую рыбу, чтобы заработать? — Мэйсон спросил это обычным голосом, но экономка тут же побледнела. — Но ведь его светлость удвоил жалование всем слугам.
— Как вы могли подумать? На кухне только свежие продукты… Клянусь!
— Клясться не нужно, — перебил её Мэйсон. — Ответьте прямо на вопрос.
— Я… я… у моей сестры заболел ребенок, и я переживаю за бедняжку… — промямлила миссис Дроп, опустив глаза. — Возможно, из-за моей растерянности…
Лорд Блэквиль смотрел на нее в упор, не отрываясь, и в этом взгляде было что-то такое, отчего даже у меня по спине пробежали мурашки.
— Хорошо. Допустим. Но впредь будьте внимательнее. И если у вас семейные проблемы, решайте их вне кухни. Я не потерплю, чтобы из-за ваших переживаний на мой стол попадали плохие продукты.
— Милорд, я обещаю вам, что такого больше не повторится! — закивала с облегчением экономка. — Я клянусь! Лорд Блэквиль еще раз пристально посмотрел на неё, и они с Мэйсоном вышли из кухни.
Миссис Дроп медленно повернулась ко мне. В её глазах плескалась ярость.
— Думаешь, что умнее всех? Решила выслужиться? Что ж, поздравляю, у тебя получилось привлечь внимание. Только вот ты не учла одного. Здесь всем заправляю я! И я не люблю, когда мне мешают! Я поставлю тебя на место. И поверь мне, это место тебе очень не понравится!
Она развернулась и хлопнула дверью так, что со стен посыпалась побелка.
— Первый враг нажит, — вздохнула Броня. — С чем нас и поздравляю.
Глава 8
Целый день мы с Броней занимались тяжёлой работой. Экономка находила для нас самую грязную, и каждый раз я замечала её ехидную ухмылку, от которой сжимались кулаки. Вот бы наподдать ей так, чтобы мало не показалось… Ну ничего, перед тем как придёт время покидать это место, я обязательно устрою ей тёмную. Ближе к вечеру, когда в клуб съехались аристократы для игры в покер, нас отправили мыть посуду. Мы уныло возили тряпками по кастрюлям, вдыхая аппетитные ароматы готовящегося ужина, и тяжело вздыхали.
— Проклятье! Да что ж это такое?!
Мы с Броней удивлённо повернулись на этот взволнованный вопль. Повариха достала из духовки мясо и, чуть не плача, ковыряла ножом горелую корочку.
— У меня с утра голова раскалывается! Ничего не соображаю! — всхлипнула она, устало опускаясь на стул. — Сколько раз говорила миссис Дроп, что мне нужна ещё одна помощница! Но она и слышать ничего не хочет! Сил моих больше нет!
— Что случилось? — я вытерла руки и подошла к столу.
— Я засунула телятину в слишком горячую печь! — снова




