Странные Земли - Андрей Стоев

— Тогда может быть, нам не надо в эту шахту лезть? — с надеждой спросила она.
— Надо, Арна, — с сожалением ответил я. — Нам всё равно нельзя здесь мелькать. Они же наверняка везде таскают того пацана из лавки, да и кузнеца, наверное, тоже. Чтобы задержанных опознавать и вообще. Не хотелось бы на них наткнуться. И знаешь, насчёт того, что мы от погони ушли, тоже вопрос пока открытый. Они вполне могут проверять всех, кто переходит на другой остров, так что нам в этой шахте непонятно сколько придётся сидеть.
Вход в шахту оказался совсем недалеко. За длинным каменным забором — тоже белым, конечно же, — обнаружилась большая промышленная площадка со складами, мастерскими, непонятными конторскими зданиями и Мать его знает, чем ещё. Центром всего этого была большая клеть под выкрашенным в белый деревянным навесом. Рядом на шаткой табуретке сидел дедок с потрёпанной книжкой в руках, который, судя по всему, и был машинистом клети.
— Здоровья тебе и сил, уважаемый, — вежливо поприветствовал его я. — Нам бы на шестой уровень спуститься.
— И вам того же, — дружелюбно ответил дед. — Охотники?
— Да, поохотиться собрались.
— Это хорошо, — одобрительно кивнул он. — Наконец-то хоть кто-то нашёлся, а то на шестом уже двоих сожрали.
Мы с Арной переглянулись — охотиться мы, конечно же, не собирались, но вполне возможно, что местные твари не захотят учитывать наши желания и планы.
— Садитесь вот на брёвнышко, посидите, — предложил дед. — Через полчаса вниз поедем. Порядок-то знаете?
— Напомни на всякий случай, будь добр, — попросил я.
— Если у вас пара самородков случайно в карманах осядет, на это вряд ли кто внимание обратит. Но если у вас рюкзаки будут слишком лёгкими, получите проблемы, имейте в виду.
— Слишком лёгкими? — дружно удивились мы.
— Вы что, не знаете, что у нас добывают? — в ответ удивился дедок.
— Флютак! — осенило Арну.
— Верно, девка, его как раз у нас и копают, — поощрительно кивнул он. — Так что если у вас рюкзаки с флютаком, зарегистрируйте его вон там в конторе, иначе из шахты с ним не выйдете.
Я, конечно же, не стал спрашивать, что такое этот флютак, а сделал понимающее лицо и кивнул.
— А вот объясни мне, уважаемый, а то я уже всю голову сломал, — вместо этого спросил я. — Здесь же внизу шесть уровней как минимум, так?
— Девять, — усмехнулся он. — А может быть, скоро и десять будет — Совет островов попросил Повелителя ещё один уровень поднять. Он пока ничего не ответил, но наши надеются, что он согласится.
— Даже девять, — кивнул я. — А если на остров снизу посмотреть, то там будет просто плоское бронзовое основание.
— Из флютака основание, а не бронзовое, — строго поправил меня дед. — Ну и какая тут связь? О чём твой вопрос?
— Ну вот не понимаю я. Остров плоский, но внизу ещё девять уровней подземелья. Где эти уровни помещаются?
— Так не на острове же, — дед посмотрел на меня как на идиота. — Ты сам своей головой-то подумай: как бы остров летал, если бы ему нужно было ещё и огромное подземелье за собой волочить?
— Так если мы начинаем на острове сверху копать, то не дырку во флютаке делаем, а в подземелье приходим. И где оно тогда расположено?
— Не знаю, — озадачился дед. — Всегда так было, а почему так, это тебе надо у Повелителя спрашивать. Это он всё у нас устроил, а нам в таких вещах разбираться не по уму выходит.
На этом его желание просвещать приезжих охотников иссякло — он снова взялся за книжку, которую читал до нашего прихода, и разговор естественным образом сошёл на нет. Я тоже начал изучать атлас уровней, а Арна углубилась в чтение бестиария.
— Уважаемый, скажи мне, пожалуйста, — вдруг дошла до меня странность некоторых пометок на карте. — Вот здесь обозначены переходы на другие острова. Это как получается — туда под землёй перейти можно, что ли?
— Во время схождения можно, конечно, — он оторвался от книги. — У тебя там в конце атласа график схождений по островам должен быть. А зачем тебе?
— Да незачем, просто удивился, что подземные уровни тоже сходятся.
— Сходятся, почему же нет, — хмыкнул он. — Только кому это нужно? Зачем лезть в подземелье к тварям, чтобы перейти опять же в подземелье, если можно спокойно перейти поверху?
— Переходить не нужно, а знать нужно, — возразил я. — А то сам не заметишь, как перейдёшь случайно. И будешь на чужом острове сидеть, ждать следующего схождения.
— Ну так-то да, — согласился дед. — Были случаи. Ладно, пора ехать вниз, смену забирать. А вы что-то поздновато вниз собрались.
— Да какая нам разница, под землёй? — махнул я рукой, вставая с бревна. — Что зря время терять? Мы всё равно дней на пять минимум идём. Разве что добыча сильно богатая будет, тогда пораньше вернёмся.
— Молодцы, — одобрительно отозвался дед. — Серьёзных охотников сразу видно.
* * *
— Шестой уровень, спрыгивайте здесь сами, — скомандовал дедушка. — Клеть останавливать из-за вас двоих не буду.
— Да уж спрыгнем сами, — отозвался я. — Бывай, уважаемый, счастливого пути!
Клеть ползла совсем неторопливо, так что прыгать и не понадобилось — мы просто сошли на платформу, когда клеть с ней поравнялась. Помахали деду на прощанье, и он вместе с клетью медленно уплыл вниз, в своём неторопливом путешествии к самому нижнему уровню.
Мы стояли в довольно большом почти круглом зале, освещённом неярким светом нескольких фонарей — магических, судя по голубоватому оттенку света. За спиной у нас зиял провал лифтовой шахты, а впереди в стенах виднелись проёмы нескольких проходов. Шахтой по добыче чего-то это место совершенно не выглядело — не было видно ни рельсов вагонеток, ни кабелей, ни труб, да и вообще не ощущалось никакого налёта рукотворности. Если не считать лифтовой платформы и фонарей кое-где на стенах, это место выглядело обычной естественной пещерой.
— Давай посидим, полистаем карту, — предложил я. — Вон там и лавочка есть, как раз под лампой.
— Давай посидим, — согласилась Арна. — У меня тоже есть что





