vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Жена главного советника. Клинок Мугунхва - Ирина Ардо

Жена главного советника. Клинок Мугунхва - Ирина Ардо

Читать книгу Жена главного советника. Клинок Мугунхва - Ирина Ардо, Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Жена главного советника. Клинок Мугунхва - Ирина Ардо

Выставляйте рейтинг книги

Название: Жена главного советника. Клинок Мугунхва
Дата добавления: 25 май 2026
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 72 73 74 75 76 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Он не сказал больше. Просто посмотрел.

И в этот взгляд вложил всё, что не мог произнести вслух.

Я почувствовала, как в животе что-то сжалось.

Нет! Только не это.

— Не смей даже думать! — сорвалось с губ. — Ты не…

— Я задержу их. Ты должна уйти.

— Нет! — я лихорадочно хваталась за одежду брата, в панике озираясь по сторонам. — Нет! Даже не проси! Я не оставлю тебя!

Голоса стражников приближались. Мне даже казалось, что я вижу свет их факелов сквозь стволы деревьев.

— Иди, сестрёнка, — он крепко поцеловал меня в лоб и отстранился. — Найди Его Величество. Только он сможет нас спасти.

Знаю. Знаю, демоны всех забери!

— Ты же совсем один, — прошептала, едва сдерживая слёзы.

— Одежда защитит от ветра, руки защитят глаза от солнца, — философское изречение, сорвавшееся с его губ, должно было убедить меня, но подействовало ровно наоборот. Джи Мин заметил это и жёстко добавил: — Беги, Мён Су. Беги так быстро, как только сможешь. И не смей оглядываться.

Оцепенев, я продолжила смотреть на него и отрицательно мотать головой. Очнулась лишь после резкого окрика:

— Беги!

— Они здесь! — голос одного из стражников сбросил последнюю цепь, и я припустила, что есть сил.

Пробираясь сквозь деревья, я знала, что Джи Мин их не пропустит. Лёгкие горели, а ладони саднило от бесконечных падений на камни и ветви, но нужно было двигаться вперёд.

Бежать, идти, ползти — неважно.

Но всё это не шло ни в какое сравнение с разорвавшимся за Джи Мина сердцем. Оно скулило и стонало, умоляя вернуться и принять бой плечом к плечу с самым родным человеком, а потому я нарушила запрет и обернулась, выйдя на место, откуда можно было увидеть поле боя.

На этот раз Джи Мин дрался особенно остервенело, лего парируя все удары, в том числе и магические. Казалось, ещё немного, и все пятнадцать человек полягут от его клинка. Он двигался настолько быстро и стремительно, что меня затопила гордость за то, какой человек меня учил.

Несколько резких выпадов, и трое уже корчатся в предсмертной агонии на земле. Двое с подрезанными коленями кричали от боли рядом со своими сослуживцами. Этот вопль был настолько громким, что мне казалось, будто он раздаётся у меня над ухом.

Одним резким движением брат обезоружил ещё одного из своих соперников, и я уже собиралась продолжить путь, но краем глаза заметила человека, прятавшегося в тени.

Горло свело судорогой, когда я увидела, как он отправляет в Джи Мина парализующее плетение. Он не успел остановить магическое воздействие, лишь уклонился, но и этого было достаточно — половина его тела перестала двигаться и меч выпал из рук. Один из стражников воспользовался моментом и в секунду оказался прямо напротив Джи Мина.

Что-то внутри меня с громким звоном рухнуло и разбилось на мелкие осколки, когда я увидела, как сталь пронзает его тело. Всё выглядело так, словно кто-то специально замедлил происходящее, продлевая нашу с ним агонию. Схватившись за место под рёбрами, я физически ощутила холод клинка, медленно входящего в плоть.

Резко стало холодно. Будто северные ветры всей своей силой обрушились на одну меня, выжигая своим морозом всё внутри.

Задыхаясь, я не могла издать ни звука. Убийца вынул меч так, чтобы создать широкую рану, из которой потоком хлынула кровь, окрашивая едва успевший выпасть снег.

Он упал на колени. Он… упал.

А я смотрела на это. Смотрела, судорожно хватая ртом воздух и не шевелясь. Кажется, по щеке стекла одинокая слеза и впиталась в ворот.

Нет. Нет, это всё не со мной! Не с ним! Не с нами!

Опустившись на колени, я наблюдала, как из моего брата уходит жизнь. Внезапно он повернул голову, устремив свой взгляд прямо на меня. Я знала это и практически услышала его укор: «Я же говорил тебе — не оглядывайся».

— Ищите второго! — рявкнул один из этих извергов. — Он не мог далеко уйти!

Уйти. Надо уйти.

Больше всего на свете хотелось броситься туда и растерзать всех, но приходилось помнить, что стоит на кону. Благодаря урокам Бён Чхоля я больше не могла бездумно рисковать и взвешивала каждый шаг.

При одной мысли, что мне придётся оставить Джи Мина на растерзание этим стервятникам, корка льда треснула, и слёзы потоком хлынули из моих глаз. Сотрясаясь от рыданий, я рванула прочь, то и дело спотыкаясь о корни деревьев. Пелена перед глазами мешала видеть даже то малое, что позволял тонкий месяц.

При очередном падении ногу пронзило резкой болью, и я, не сдержавшись, вскрикнула, тем самым обозначив своё местоположение.

— Он здесь! — раздалось совсем рядом.

Задыхаясь и внутренне раскалываясь, я заставила себя подняться, превозмогая слабость и ломоту в теле. Если мне и суждено умереть, то уж точно не лёжа лицом в землю.

Джи Мин принял неравный бой, пал, как настоящий воин. Нельзя, чтобы его смерть стала пустой и бессмысленной. Он умер за наши идеалы, за наше государство, за меня.

Я должна жить! Должна!

Повторяя это из раза в раз, я бежала, не разбирая дороги, и не успела сообразить, что почва под ногами кончилась.

Всё внутри оборвалось от осознания, что прямо сейчас я лечу в обрыв. Таких расщелин в горах превеликое множество, и никто меня не найдёт, даже если будет очень стараться.

Скатываясь по склону, я чувствовала, как камни раздирают одежду и мою кожу. Удар о камни выбил из моих лёгких весь воздух, и всё, что мне оставалось — смотреть широко распахнутыми глазами на то, как стражники с факелами склоняются над ущельем.

— Гляди, так это же девка! Поднимать будем?

— Сама подохнет.

— Точно, не вылезет. А второго?

— Оставим на корм зверью.

Мерзкий хохот множества мужских голосов эхом отбивался от гор, разносясь по всей округе. Мне хотелось взреветь, подняться, заставить их ответить за каждое слово, но, похоже, что я закончилась.

Не было сил ни на гнев, ни на слова, ни даже на то, чтобы просто пошевелить пальцем. Оставалась лишь солёная влага на моём лице, стены, созданные природой, и бескрайнее небо, безмятежно наблюдавшее за страданиями своих детей. А ещё тьма, медленно укрывавшая меня в своих объятиях.

Духи оставили нас.

Мы проиграли.

Я проиграла.

ГЛАВА 33: Обнажённый клинок

Бён Чхоль

— Ищите! — рявкнул я на всех разом. — Всеми силами заклинаю,

1 ... 72 73 74 75 76 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)