Господин чиновник. Том 1 - Amazerak
– Здравствуйте, господа, – проговорил Лейкин. – Вы должны немедленно покинуть улицу. Все штатские обязаны находиться в укрытиях.
– И вам не хворать, господин майор, – прогудел сквозь резиновую маску князь. – И какова же причина, что вы гоните меня с улиц собственного города, который я и мои парни приехали защищать? У нас есть оружие и все необходимые средства.
– Таков регламент, ваше сиятельство. Здесь работает корпус стражей.
– Ах, регламент у вас. Ну вот и работайте. И мы тоже будем работать. Я не собираюсь сидеть сложа руки, пока по моему городу разгуливают опасные твари и убивают людей.
– Ваше сиятельство, я настаиваю…
– На что вы там настаиваете? Не нравится, напишите жалобу, – грубо оборвал майора князь и повернулся к своим. – Парни, за мной!
Отряд Засекина зашагал вверх по улице, откуда, видимо, и прибежали осквернённые.
Сконфуженный майор молча провожал взглядом дюжину бойцов. Те прошли мимо него и вскоре растворились в темноте. Князь вёл себя с Лейкиным крайне грубо и беспардонно, словно ни во что его не ставил майора. Ну или у них был какой-то давний конфликт.
– Ладно, господин майор, оставьте их, – сказал я. – Пусть занимаются чем хотят. Давайте свою работу выполнять. Распределим улицы.
– Это я и собирался сделать. Отряд, ко мне!
Майор разделил территорию между своими людьми, мне же достались две улицы, идущие вдоль железной дороги. Чуть не стало проблемой отсутствие у меня фонарика. Во всех районах, кроме центрального, освещения не было, и я не знал, как без света осматривать территорию. Но Лейкин расщедрился и велел одном из унтеров отдать мне пуговичный фонарь.
Я пошёл вниз по улице. Едва добрался до перекрёстка, где стоял ещё один паромобиль, и дежурили два жандарма, как со двора заброшенного дома выскочил очередной монстр. Один из парней метнул в существо магическую светящуюся стрелу. Та попала осквернённому в область плеча, и он бросился прочь. Не успел. Моя горсть острой щебёнки нагнала его. Существо упало на землю, захрипело, извиваясь в судорогах. Жандармы стали его добивать: один – магией, второй – из карабина. Наконец, оно затихло.
– Не благодарите, – сказал я, проходя мимо стражей, и направился дальше по улице в сторону Байкала.
Возле железной дороги никого не оказалось. Я обошёл все улицы в той части района, но осквернённых не обнаружил. Видимо, сюда они не добрались. Тем не менее я оставался здесь, пока не занялась заря. Не мог пойти спокойно спать, зная, что где-то поблизости бродят жуткие твари, которые могут сюда заявиться в любой момент.
Выше по склону долго гремела стрельба, а потом и там всё смолкло. Мимо меня в ночи промаршировал взвод солдат. Потом опять до моих ушей донеслась далёкая пальба. Но когда небо начало светлеть, на улицах стояла мёртвая тишина. Бои затихли.
Обойдя ещё раз доверенный мне район, я направился туда, где мы расстались с майором, но там обнаружил лишь двух стражей, охраняющих карантинную зону. Часть улицы вместе с заражённой избой была перегорожена натянутыми жёлтыми лентами.
Убедившись, что здесь тихо, я отправился домой.
Был обычный субботний день, но никто из горожан на улицу и нос не высовывал. Город словно вымер. Стрельбы слышно не было, существа тоже не попадались мне на пути. И лишь когда я проходим мимо швейной фабрики, обнаружил на дороге трупы двух осквернённых и загрызенного человека, валяющегося у ограды. Чуть дальше улицу снова перекрывали жёлтые ленты, а рядом взад-вперёд прохаживался жандарм в противогазе. Он сказал, что здесь – карантин и прохода нет.
Я не стал спорить. Обошёл по параллельной улице, заодно проверив там обстановку.
Когда добрался до театра, обнаружил там паромобиль корпуса стражей и майора Лейкина вместе с одним из ротмистров, изучающих карту. Недалеко дежурили ещё два жандарма.
– Вы ещё здесь, господин Ушаков? – проговорил устало Лейкин, когда я подошёл к нему. – Думал, вы уже почивать отправились.
– Не до этого мне, господин майор. Какой может быть сон, когда такое творится? Как ваши дела? Сколько осквернённых перебили? Я по пути видел лишь двоих.
– Да, осквернённых забрело сюда немного. Мы их быстро истребили. Но сколько их в окрестных лесах, я не знаю. Мы регулярно проводим разведку, но до сих пор никаких следов найдено не было, и тут – на тебе! Словно из-под земли повылезали. А у вас как дела?
– Чисто. За ночь ни одной твари не попалось.
– Знаете, господин Ушаков, я бы с вами хотел поговорить по поводу… всего этого, – произнёс майор. – Вам было бы удобно зайти ко мне… например, в понедельник вечером?
– Вполне. Моя служба заканчивается в шесть. К семи могу подъехать.
– Очень хорошо. Я буду вас ждать.
– Договорились. Тогда пойду отдыхать.
– Спасибо за помощь.
На всякий случай я обошёл центральный квартал, а потом уже со спокойной душой отправился домой спать. Ну как со спокойной… Все забредшие в Култук осквернённые, кажется, были уничтожены, однако меня не покидало гнетущее чувство, что скоро заявится новая партия. Долго ли отдыхать придётся?
Но вопреки моим опасениям, за выходные ничего ужасного в городе не произошло.
Понедельник ознаменовался новыми заботами. Пришла Тамара, и часа полтора мы занимались её оформлением. Также сегодня мне требовалось осмотреть повреждения, причинённые осквернёнными, я взял свою новую сотрудницу, и мы отправились туда, где в пятницу вечером наблюдалась наибольшая активность существ.
Город ожил. Люди выбирались на улицы, жизнь шла своим чередом, словно ничего и не произошло. Однако теперь в воздухе висело некое напряжение. Ну или мне просто чудилось.
– Я так рада, что всё обошлось, – сказала Тамара. – Мы все очень испугались. Думали, нам конец. Говорят, осквернённые кого-то убили. Ужас какой. Их же никогда здесь не было. Никогда!
– А теперь появились. Боюсь, это наша новая реальность, в которой нам придётся жить, – сказал я.
– И что теперь будет? Каждый день нам придётся жить в страхе?
– Не думаю. Я надеюсь, скоро Култук обнесут забором, чтобы закрыть осквернённым свободный доступ. Будут увеличены гарнизон крепости и группировка корпуса стражей. За пределы города выходить будет опасно. К сожалению, это так. Но жизнь продолжится. Постепенно вы привыкните. После падения Удинска Култук оказался на передовой линии обороны, и с этим ничего не поделать. Впрочем, вы с отцом можете переехать в Иркутск. Вас здесь ничто не держит.
– Я




