Демон Жадности. Книга 1 - Юрий Розин

Белобрысый Брандт недовольно вздохнул:
— Пока принцы с принцессой дерутся за трон, мы здесь будем дожидаться своего шанса. Через десять лет даже если наши рода, встав не на ту сторону, окажутся в опале у нового короля или королевы, мы, вернувшись с заслугами от Коалиции, сможем помочь нашим семьям восстановиться.
— А могло бы быть иначе, — поморищился Хамрон. — Если бы принц Гильом… Мы с детства мечтали служить под его началом. Он был… другим.
Мой смешок прозвучал резко, как щелчок хлыста. Хамрон вздрогнул, его рука метнулась к эфесу.
— Ты смеешься над смертью принца? — прошипел он, и в его глазах вспыхнуло что-то опасное.
Я покачал головой, поднимая руки.
— Нет-нет, просто… я подумал, что вы бежите от одной войны, чтобы попасть в другую. Это по-своему трагично. Есть даже шанс, что вас отправят в Амалис сражаться за противников ваших родителей.
Хамрон замер, его кулаки сжались еще крепче, а затем бессильно разжались. Внизу раздались аплодисменты — очередной боец пал ниц перед инструктором.
— Остается надеяться, что такого не произойдет, — пробормотал он, но в его голосе дрожала неуверенность.
— Если бы Гильом… — он начал и резко оборвал, словно вспомнив что-то.
###
«Ржавый Якорь», о котором рассказывал Хамрон, встретил нас гулом голосов и звоном хрусталя. Мы заняли угловой стол под аркой, украшенной резными якорями.
Мы сели и уже через пять минут официант в синем камзоле с гербом заведения уже ставил перед нами серебряные кубки. А еще через три уже принесли и то, что в эти кубки предстояло наливать.
— Вот это место! — Хамрон громко хлопнул по столу, заставляя звенеть посуду. — Для нас, изгнанных дворянских отпрысков, это как родные палаты!
Его друзья рассмеялись. Брандт разлил по кубкам темно-рубиновое вино, которое пахло специями и дубом. Корвин что-то шептал на ухо официантке, вызывая у нее румянец. Ларс с любопытством разглядывал сцену, где арфистка настраивала свой инструмент. Дивр хихикал с Бьянкой, у этих двоих была своя атмосфера.
Когда принесли еду и все утолили первый голод после долгих часов на арене, я встал.
— Давайте за встречу! — широко улыбнулся я, вытягивая свой кубок над столом. — И за начало долгой дружбы!
— За встречу и дружбу! — грянул слитный хор шести голосов.
Я поднес кубок к губам, когда золотые узоры на груди внезапно вспыхнули жгучей болью.
Вдруг дорогая скатерть превратилась в пропитанный кровью парус «Небесного Золота». Вместо музыки — предсмертный хрип Гарта. Ивака с дырой во лбу протягивала ко мне окровавленные руки…
— Мак! — Хамрон тряс меня за плечо, его голос пробивался сквозь кошмар. — Ты белее моего парадного дублета!
Я моргнул, и видение рассеялось. В кубке вино дрожало мелкой рябью — моя рука предательски тряслась.
— Просто… старые раны, — я поставил кубок так резко, что вино расплескалось на полированное дерево.
Ларс наблюдал за мной с неожиданной для его возраста проницательностью:
— У моего дяди-капитана тоже так было.
— Точно все в порядке? — с искренней обеспокоенностью в голосе переспросил Хамрон. — Ты сейчас смотрел сквозь нас, будто мы призраки.
Брандт отложил куриную ножку, Корвин перестал флиртовать с официанткой. Внезапная тишина за нашим столом резко контрастировала с веселым шумом таверны.
Я провел ладонью по лицу, ощущая липкий пот на лбу. Золотые узоры под рубахой жгли кожу.
— Я летал на корабле, — я начал медленно, вращая кубок в руках. — долго, целых семь лет. Мы были почти как семья. Работали на себя, промышляли тут и там, так, по мелочи. Однажды капитану выпал шанс сорвать огромный куш и все без вопросов последовали за ним, — Я сжал кубок так, что тонкое стекло жалобно затрещало. — Но, как оказалось, заместитель капитана был предателем. Он сдал нас конкурентам и к Руинам, где мы должны были забрать груз, вылетели пираты. Перебили всех, кроме того предателя. Я выжил лишь чудом.
В таверне гремела музыка, но наш угол погрузился в гробовую тишину. Хамрон медленно поставил свой бокал.
— Вот черт… — он провел ладонью по коротко выбритому затылку. — Значит, ты за этим в Коалицию?
Я кивнул.
— Решил пойти в войска Коалиции, чтобы получить шанс отомстить.
Брандт внезапно встал, его тень упала на стол:
— Если нас определят в один отряд — я помогу тебе отомстить!
Дивр невесело усмехнулся:
— Я думал, что у нас в жизнях творится черти что, но по сравнению с твоей историей у нас еще все хорошо. Я тоже хочу помочь тебе чем смогу.
Хамрон перебил, врезав кулаком в стол так, что затрещали доски:
— Клянусь именем рода Сирендал! Мы найдем этих крыс! Все до одной!
Ларс молча протянул свой кубок. Мы все последовали его примеру, бокалы с тихим звоном сошлись над центром стола.
— За месть, — прошептал юноша, и в его глазах горел недетский огонь.
Хамрон вдруг вскочил, опрокидывая скамью:
— А теперь — пляски! — Он схватил меня за рукав. — Ты, маска, сегодня будешь веселиться, хоть тресни!
Его друзья подхватили клич, и через мгновение я уже был втянут в водоворот пьяного веселья, где на время можно было забыть даже о самых черных воспоминаниях.
###
— Спой мне что-нибудь… особенное! — гул таверны внезапно сменился взрывом негодования. У сцены, где певица в голубом платье заканчивала балладу, поднялся перегарный шум. толстяк в затрепанном бархатном камзоле с начищенными до блеска пуговицами схватил девушку за запястье. Его лицо, покрытое испариной, лоснилось в свете люстр. — Я хорошо заплачу!
Певица попыталась вырваться, но толстяк лишь крепче сжал ее руку. Два охранника подскочили к нему.
Первый охранник осторожно коснулся плеча толстяка:
— Господин, вам нужно успокоиться…
— Не трогай меня, мясник! — толстяк размахнулся и швырнул охранника через три стола. Стекло разбилось, кто-то вскрикнул.
Второй охранник рванулся вперед, но толстяк прямым ударом заставил его согнулся пополам, хватая ртом воздух.
Пока остальные наблюдали за