vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло

Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло

Читать книгу Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло, Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло

Выставляйте рейтинг книги

Название: Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4
Автор: Оливер Ло
Дата добавления: 4 сентябрь 2025
Количество просмотров: 38
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 59 60 61 62 63 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ответила она.

— Докажешь на острове.

Остаток пути прошел в относительной тишине. Сонг медитировала, готовясь к предстоящим испытаниям. Я дремал, экономя силы. Опыт научил меня отдыхать всегда, когда появляется возможность — никогда не знаешь, когда начнется настоящая заварушка.

К рассвету на горизонте показался силуэт острова Лунного Дракона.

* * *

Первое, что ощущалось иначе — это тишина. Нет, не полная тишина — слышались плеск волн, крики морских птиц, шелест листвы. Но не было того оживления, которое обычно сопровождает населенные места. Остров казался вымершим.

Мы высадились в небольшой бухте на северном берегу. Песок был белым, почти ослепительным на утреннем солнце.

— Здесь должен быть лагерь наших людей, — сказала Сонг, указывая на заросли чуть выше по берегу.

Мы нашли остатки временного поселения. Палатки были разорваны, снаряжение разбросано или уничтожено. Кости валялись среди обугленных камней бывшего костра. Человеческие кости.

— Три года назад, — тихо сказала девушка. — Это все, что осталось от первой экспедиции.

Я присел рядом с одним из скелетов, изучая повреждения.

— Интересно. Кости не просто сломаны, они обглоданы. Причем очень аккуратно. Кто-то или что-то здесь обедало, не торопясь.

Сонг поморщилась.

— Ты всегда так прагматично относишься к смерти?

— А как еще? Мертвые не воскреснут от моей скорби. Зато изучение их останков может помочь живым избежать той же участи.

Я поднялся, отряхивая руки.

— Ладно, хватит археологии. Пора познакомиться с местными жителями.

Словно в ответ на мои слова, песок рядом с нами начал шевелиться. Сначала появилась небольшая горка, потом еще несколько. А затем из-под земли выскочило нечто размером с собаку.

Тварь походила на безобразную помесь крота и ящерицы. Голое, покрытое слизью тело, огромные когти для рытья, пасть, полная игольчатых зубов. Глаз не было вообще, вместо них на голове располагались какие-то пульсирующие мешочки.

— Гнилоползень, — опознала Сонг, хватаясь за посох.

Монстр издал шипящий звук и бросился на меня. Движения были быстрыми, но предсказуемыми — существо полагалось на внезапность атаки из-под земли. В открытом бою оно было не особо опасно, по крайней мере, для меня.

Я шагнул в сторону, позволив твари пролететь мимо, и нанес удар мечом сверху вниз. Клинок разрубил монстра пополам без малейшего сопротивления. Две половинки упали на песок и задергались в предсмертных конвульсиях.

— Один, — сказал я спокойно.

Из песка выскочило еще пять подобных тварей. Потом еще десять. Потом еще.

— Ага, стайные охотники, — констатировал я, переходя к Стойке Лунного Серпа, — знаем таких.

Твари атаковали со всех сторон одновременно. Я начал работать мечом — быстрые, точные удары, каждый из которых убивал или калечил очередного монстра. Клинок двигался так быстро, что оставлял в воздухе серебристые следы.

Но гнилоползни были не единственной угрозой. Из воды на берег выбрались три существа, похожие на очень уродливого осьминога. Длинные, гибкие тела, покрытые чешуей. Множество щупалец вместо ног, а из пасти торчали длинные, ядовитые шипы.

— Плетуны, — предупредила Сонг. — Осторожно, они плюются ядом!

Один из плетунов, действительно, выстрелил в мою сторону веером иголок. Я уклонился, и шипы воткнулись в песок позади меня, зашипев от контакта с воздухом.

— Кислотный яд, — отметил я. — Неприятно.

В этот момент Сонг решила показать, на что способна.

Девушка вскинула посох, и воздух вокруг нее заструился бирюзовой энергией. Ветер поднялся сам собой, закружившись в спирали вокруг ее тела. Но это был не обычный ветер — потоки светились, оставляя в воздухе светящиеся следы.

Ее движения стали невероятно быстрыми и плавными. Посох в руках девушки превратился в размытое пятно, наносящее удары с нескольких направлений одновременно. Каждый удар сопровождался всплеском бирюзовой энергии, которая резала плоть не хуже заточенного металла.

Первый плетун попытался схватить ее щупальцами, но Сонг развернулась в воздухе, используя порывы ветра для изменения траектории. Посох прошел сквозь центр тела монстра, разрывая его пополам.

— Неплохо, — признал я, отрубая голову очередному гнилоползню. — А магия у тебя точно такая же, как была у Эддарда.

Действительно, бирюзовая энергия ветра была характерной особенностью техник моего старого друга. Видимо, он не только передал своим ученикам физические техники, но и поделился секретами управления стихией.

Сонг использовала ветер не просто как оружие, но и как усилитель. Потоки воздуха ускоряли ее движения, помогали балансировать в воздухе, создавали дополнительную силу ударов. Это было красиво и эффективно одновременно.

Второй плетун попытался атаковать ее с тыла, но девушка почувствовала приближение без оборота. Резкий взмах посохом создал воздушную воронку, которая подхватила монстра и швырнула его в группу гнилоползней. Несколько тварей просто раздавило массой плетуна.

Посох Сонг начал двигаться настолько быстро, что превратился в сферу из бирюзового света.

Каждое движение создавало режущую волну ветра. Оставшиеся монстры попросту разлетелись на куски под воздействием воздушных лезвий.

Через несколько минут все стихло. Берег был усеян трупами монстров, а воздух пах кровью и кислотой.

— Эффектно, — сказал я, убирая меч в ножны. — Твой учитель был бы горд.

Сонг опустила посох и тяжело дышала. Магия отнимала силы, даже если использовалась умело.

— Это… это только начало, — сказала она. — Дальше будет хуже.

Я оглядел поле боя. Действительно, это были мелочи по сравнению с тем, что могло ждать нас в глубине острова. Если бы так было везде, то отряд из тридцати Охотников не испытал бы проблем.

Но тут произошло нечто неожиданное. Из зарослей к нам приближалась стая маленьких существ размером с кошку. Они светились мягким серебристым светом и двигались синхронно, словно рой пчел.

— Ройники, — узнала Сонг. — Они не агрессивны, если их не провоцировать.

Существа, действительно, не показывали признаков враждебности. Они кружили вокруг нас, издавая мелодичные звуки, похожие на колокольчики.

— Симпатичные, — заметил я. — Жаль, что большинство местных обитателей не такие дружелюбные.

Но ройники внезапно засуетились. Их свечение стало ярче, а звуки — тревожнее. Они начали отступать к воде, явно чего-то испугавшись.

— Что их встревожило? — спросила Сонг.

Ответ пришел в виде низкого, гипнотического гула, который как будто исходил из самой воды. Звук был настолько глубоким, что его чувствовали не уши, а кости.

Поверхность залива начала пузыриться. Сначала в нескольких местах, потом повсеместно. Вода кипела, словно под ней работал гигантский котел.

— Что-то большое, — сказал я, положив руку на рукоять меча. — Очень большое.

Из воды поднялась голова. Она была длинной, изящной, покрытой серебристой чешуей, которая переливалась на солнце. Глаза

1 ... 59 60 61 62 63 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)