Таверна в другом мире. Том 1 - Лев Белин

— Не отвлекайся, — покачал я головой. — Сначала базовое, а потом подумаем про твои светящиеся травки.
Мы пробирались через бурлящую толпу, и я постепенно ощущал себя привычно, как на любом другом базаре. У одного торговца — гоблина с крючковатым носом и хитрой ухмылкой — мы купили капусту, такую свежую, что она хрустела, как первый снег под сапогами. Рядом взяли морковь и свежий лавровый лист — сам решил засушить. Яйца достались от фермера-кобольда, который, потрясая бородой, клялся, что его куры несут «магически усиленные» яйца, благословлённые самой богиней плодородия. Топлёное масло источало такой аромат, что я едва удержался, чтобы не лизнуть его прямо из глиняного горшка. Сметана была густой, с таким запахом, что сразу вспоминалась тёплая, уютная кухня с кастрюлей борща на столе. Платил я серебром из тощего кошелька, но каждый медяк того стоил.
— Знаешь, Лариэль, яйца — это основа для повара, — сказал я, взвешивая корзинку с пятью десятками яиц, будто драгоценности. — Умение приготовить омлет — это как тест на мастерство. Нежный, воздушный, без единого комка. Щепотка соли — и это уже искусство. Любой шеф тебе скажет: не умеешь делать омлет — не суйся на кухню.
Она вдруг зарделась, как спелая ягода, и отвела взгляд, теребя край своего платья, расшитого тонкими рунами.
— Ой, Маркус… Вы про… про то, что между нами? — её голос дрогнул.
— Что? — я уставился на неё, чуть не выронив корзинку. — Нет, про еду! Омлет из яиц, с зеленью! Ты что подумала?
— Ничего, ничего! Я просто… ой, смотрите, там лавка с травами! — она указала на прилавок, где старушка-эльфийка торговала пучками трав.
И вдруг Лариэль исчезла в толпе, как дым от костра. Непредсказуемая, как ветер. Я вздохнул, но улыбнулся. Город пульсировал жизнью, с юмором в каждом углу — гном ругался с троллем из-за цены на уголь, а какой-то маг пытался продать «эликсир вечной молодости» за три медяка. Я чувствовал себя в центре карнавала, где каждый второй — либо герой, либо мошенник.
Довольно быстро я закупил всё, что необходимо на любой кухне: говяжьи и куриные кости для бульонов, морковь и несколько видов лука, мясистые розовые помидоры. Картофель, вроде, есть на огороде, да и чеснок должен быть. Взял некоторые травы: лавровый лист и розмарин, немного «проклятой» кинзы. Не обошлось и без топлёного сливочного масла — одним свиным жиром не обойдёшься. Нашёл сахар, коричневый, сладкий, с лёгким привкусом тростника. Но были и особые ингредиенты: мука, не только обычная, но и ржаная; зёрна ржи и ячменя, изюм, хмель — мне повезло найти свежий. С этим можно и квас сготовить, что я и собирался сделать, и пиво.
— И надо было мне по старинке, нет бы на хлебе, — корил я себя, пересчитывая монеты в кошеле. — Семь серебром потратил, а закупился всего ничего.
Пришлось возвращаться к лошади и пополнять сумки, но для целой таверны этого было мало.
— Хрю! — пихнул меня Фунтик, смещая в сторону. Благодаря ему я уже несколько столкновений избежал. Да и он не отходил от меня.
Я бродил по рынку, прикидывая, чего ещё взять в запас, как вдруг — толчок в плечо. Обернулся: группа… героев, все в блестящих доспехах, с мечами, луками и самодовольными ухмылками.
«Группа авантюристов? Ну это же совсем неоригинально, — подумал я, но один из них стрельнул на меня недобрым взглядом. — Хотя вот я — очень оригинальный».
— Смотри, куда прёшь, поварёнок! — рыкнул плут, поправляя свой плащ, увешанный побрякушками.
Я наигранно стряхнул пыль с фартука. А ведь и правда странно смотрюсь, хожу по городу в кителе и фартуке. И никому не интересно.
— Это ты меня задел, — пожал я плечами. — Тебе стоит извиниться.
Я не терплю неуважения, так же как и необоснованной грубости. Был бы он моим шефом — ладно. Но он мне не шеф.
— Хрю! — гневно хрюкнул Фунтик.
Глава 7
Они заржали, будто я рассказал анекдот. Воин в тяжёлой броне фыркнул, его борода затряслась:
— Ты всего лишь повар! Жалкий вспомогательный класс! Кем ты себя возомнил⁈
— Иди супы вари! — бросила его подружка-магичка, видимо, посчитав такую банальность смешной.
Эй, Система! Это даже не забавно. Такая ситуация просто глупа.
Но, похоже, Система была ни при чём — это были обычные, натуральные придурки.
«И ещё, выходит, класс повар не такой уж необычный, раз даже эти идиоты сходу всё поняли, — подумал я, и тут мой взгляд встретился со взглядом девчонки, немногим младше меня. Она стояла за спинами „доблестных героев“ и была одета почти так же, как я. — Так, у них в группе есть повар, вот откуда они сразу поняли. И при этом позволяют так себя вести? Принижать кого-то того же класса, нет, того же призвания, что и их товарищ⁈»
Плут шагнул ближе, его глаза сверкали, как у кошки перед прыжком.
Новое задание: Поставить на место зарвавшегося плута.
Сложность: Средняя
Условие: Заставить извиниться.
Награда: 100 очков опыта, ингредиент магического типа и обычной редкости на выбор.
Теперь и сложность добавилась? Раньше же не было. Или те считались простыми?
— Эй, тебе следует извиниться… — прошипел плут, постукивая пальцами по украшенной сверкающими камнями рукояти кинжала. — Мика! — рявкнул он.
Девушка в кителе и фартуке, с тяжёлым рюкзаком за плечами, вышла вперёд. Кожа смуглая, но не слишком тёмная, южная. Волосы не ниже плеч, а чёрные глаза смотрели в землю. В её позе, в том, как она держалась, читались страх и нерешительность.
— Скажи своему коллеге, что не стоит так себя вести, — приказал он с едким ехидством.
— Извините… Но вам правда не стоит… — её голос дрожал.
— Перестань, — спокойно сказал я. — Ты не должна этого делать.
Она вдруг подняла лицо и посмотрела на меня. В её глазах теплилась растерянность.
— Тебе не стоит оправдывать очевидную грубость. Они считают себя выше меня и тебя только потому, что их класс «боевой», я прав? — я медленно посмотрел на каждого из них. У тех аж зубы заскрипели. — Им стоит научиться уважать тех, кто готовит им еду. Матерей, отцов, бабушек… Тех, кто создаёт вкусы, дарит тепло и