Экспансия. Том 1 - Джек из тени
Ланс Адельвейс, до недавнего времени обладавший титулом герцога и управлявший третью земель одного из погибших королевств, сразу заподозрил неладное. Охраны в цветах герцога было хорошо, если человек десять. А вот остальные сопровождающие заставили его серьёзно напрячься. Ведь таких солдат он видел только единожды в столице молодой империи. К тому же знаменосцы не оставляли места для фантазии: с герцогом прибыл явно имперский посланник. Вопрос в том, кто это был.
Всё это коренным образом меняло ситуацию.
— Только этого ещё не хватало, — процедил сквозь зубы граф, быстро перебирая в голове варианты, кто может это быть.
Первыми к крыльцу подкатило три десятка бойцов, которые быстро соскочили с лошадей. Не церемонясь, они начали оттирать людей графа в сторону. Один из лейтенантов графа пытался возмущаться. Реакция была мгновенной: его тут же скрутили двое, третий врезал коленом по лицу, после чего лейтенанта выкинули за пределы ограждения.
— Всем назад! — тут же приказал граф. Его люди нехотя стали отходить в стороны, чтобы не мешать размещению охраны особого гостя.
Очень дорогая карета медленно подкатила к ступенькам, ведущим к резиденции графа. Из неё тут же резво выскочил герцог Вильсон, слегка склонившись, он подал руку, помогая выбраться из кареты миловидной девушке. Ланс окинул её взглядом, цокнув языком. Про таких говорят: «рыжая бестия», — только вслух он такое бы в жизни не сказал, опознав в ней одну из супруг императора Морозова.
Герцог и императрица начали подниматься по ступенькам. Вместе с ними шли ещё семеро бойцов охраны, взяв их в коробочку. Особо выделялся тот, кто шёл чуть позади и правее самой императрицы. Это был один из рогатых, который буквально сверлил графа взглядом, чётко давая понять, что не потерпит ни одной проволочки, связанной с охраной его подопечной.
— Моя императрица! — поклонился граф. — Ваша светлость, — обратился Ланс к старику Вильсону, тоже отвесив ему поклон, но не такой глубокий. — Я очень удивлен столь высоким гостям. Прошу вас, проходите!
— Благодарим вас, граф, — мило улыбнувшись, ответила София. — Мы постараемся не сильно вас отвлекать от дел.
— Но что вы, Ваше Императорское Величество, какие могут быть дела, если меня посетили вы? — тем же радостным тоном ответил граф. Однако от него не укрылся хищный взгляд девушки, которая пыталась изображать безмозглую куклу, но при этом внимательно осматривала помещение, через которое проходила.
Пока Ланс вел своих гостей к большой гостиной, он лихорадочно пытался сообразить, что он знает о Софии Морозовой и чего от нее ждать дальше. Вся информация, которая была собрана об императорской фамилии, была крайне скудной. Только общие сведения: два боевых архимага, целительница запредельной силы. И если с этими все было понятно, то еще две обладали странными навыками, о которых ходили в основном только сказки или откровенные байки.
София занималась в основном финансовой стороной, и здесь все было понятно, а вот Мэри… О ней ходили какие-то уж очень странные слухи: будто девушка чуть ли не мысли может читать и чувствует ложь. Но ее как раз-таки здесь не было.
— Значит, все-таки деньги, — подытожил свои размышления Ланс.
Пока слуги накрывали на стол, граф с упоением слушал щебетание императрицы, которая так радовалась, что ей наконец удалось выбраться из столицы в это маленькое путешествие.
— Вижу, дела с восстановлением города и округи идут полным ходом. Все очень даже замечательно на первый взгляд, — сказала София.
— Да, мы стараемся как можно быстрее восстановить всю инфраструктуру, — ответил граф, но тут же насторожился. Казалось бы, вопрос простой, но это уже компетенция финансиста, поэтому нужно четко понимать каждое слово, которое следует произнести вслух. — Император был очень щедр, дав нам такие огромные деньги на восстановление наших земель, и мы безусловно благодарны ему.
— При встрече я обязательно передам ему эти слова, — улыбнувшись, сказала София. Вот только ее взгляд совершенно не понравился графу. Девушка будто смотрела ему в душу, отчего где-то на подкорке заскреблась откровенно тревожная мысль, что все гораздо хуже, чем кажется. Следующие слова императрицы тут же подтвердили это.
— При всей положительной активности, мой дорогой граф, я бы хотела взглянуть на документы. Как именно вы расходуете деньги с такой эффективностью?
— Считаете, кто-то может воровать? — натянул на себя маску изумления Ланс, стараясь играть эту роль как можно ярче.
— Ну что вы, как можно? — махнула изящной рукой София. — Наоборот, хочу перенять этот опыт и внедрить его в других регионах. Может быть, даже пришлю к вам кого-нибудь поучиться.
— Благодарю за лестные слова, Ваше Императорское Величество! — склонил голову граф. Вот только где-то в подсознании неотступно скреблась мысль, что сюда кто-то прибудет из столицы.
— Особенно такие мордовороты, как этот, — подумал граф, мельком глянув на рогатого, стоящего за спиной Софии.
— И когда же мы можем начать? — спросила императрица.
— Когда изволите, Ваше Императорское Величество. В любой удобный для вас день.
— Тогда начнем сразу после завтрака, — ответила София. Ее глаза на мгновение вспыхнули, отчего тревога графа усилилась еще больше
* * *
— Скучно! — опять тем же капризным тоном сказала Мизуки.
— Открой дверь и выпрыгни из корабля, — спокойно ответила ей Хикари, не отрываясь от чтения старого фолианта.
— Вот ещё, — фыркнула лисица. — Вдруг меня подхватит воздушный поток, а потом ещё бегай за вами, догоняй.
— Тогда прижми задницу к креслу, сиди и не отсвечивай, — пожала плечами старая целительница.
— Скучно! — топнув ножкой, снова повторила Мизуки, на что другая кицуне лишь закатила глаза.
— Как тебя терпит мой сын, даже не представляю, — язвительно сказала Хикари.
— О, это любовь! — гаденько усмехнулась Мизуки.
— Вот и я до сих пор не могу понять, почему, — кивнула Хикари.
— Дочь, что видно на горизонте? — повернулась Мизуки.
— Мы почти прибыли, — спокойно ответила Мидори.
— Наконец-то! Хоть разомнусь, а то я в этом полёте скоро буду похожа на шарик. Только ем, сплю и сижу в кресле.
— У тебя будет шанс, — ответила Мидори, выводя на большой монитор пространство под кораблём. Все с интересом уставились на него.
Внизу шла битва, но явно в финальной стадии. Судя по движению войск, степняки проигрывали сражение и пытались организованно отступить. Но войска Лирианской империи явно не горели желанием отпускать боеспособные части для перегруппировки.
— Какие будут указания, Ваше Императорское Величество? — на командной линии появились оба командира полков, которые летели в соседних кораблях вместе с посланниками Императора.
— Готовимся к высадке. Отсекаем лирианцев от степняков. Не даём им эффективно преследовать отступающие сотни, — приказала Мидори.
— Можем устроить лёгкий обстрел? — предложил командир корабля.
— Пока только предупредительный, — уточнила Мидори. — Лишние жертвы ни к чему перед началом переговоров.
— Будет сделано, —




