Европа - Грейг Бек

Морган поднял руку, и группа остановилась за ним. Он медленно повернулся, оглядывая большое помещение, которое, похоже, было комнатой для совещаний с большим столом в центре, заваленным бумагами.
— По крайней мере, это место не разнесено в щепки, — сказал Хиро.
Морган кивнул.
— Привет, русский экипаж! — крикнул он. — Американцы. Друзья.
Он ждал, но в ответ была лишь тишина.
— Когда доберёмся до командной палубы, посмотрим, есть ли там датчики движения. Хочу найти этих пятерых русских, прежде чем они найдут нас. Не хочу их встревожить, — он повернулся к Эдди и Хиро. — Как только вооружимся, проведём полный обыск.
Энджи указала на левый коридор.
— К командной палубе, — затем на коридор прямо. — Каюта капитана и оружейная.
— Встречаемся здесь через двадцать минут. Держите связь открытой, — сказал Морган Хиро и Эдди. — Будьте начеку, все. Поехали.
Группы разделились, и Морган направился к командной палубе вместе с Ниной и Энджи. Он заметил, что русский корабль был гораздо более простым и массивным, чем «Пу». Это было больше похоже на летающий танк, чем на космический корабль. И даже с меньшей гравитацией на Европе для взлёта и возвращения домой потребовалось бы огромное количество энергии.
Приоритетом Моргана было выяснить, как обстоят дела с запасами топлива. Учитывая, что система жизнеобеспечения работала спустя два года, он предполагал, что они расходовали энергию на низком, но стабильном уровне. Даже если они не отапливали весь корабль полностью.
По пути они прошли через большой переборочный люк и подошли к укреплённой двери.
— Пожалуйста, пусть она не заперта на код, — сказал он.
Он нажал кнопку, и дверь отъехала.
Внутри командная палуба находилась в углу квадратного корабля, с окном, открывающим беспрепятственный вид на поверхность луны Европы.
На главном столе стояло два кресла, а за ними одно побольше, которое, как понял Морган, было капитанским, в то время как пилот и второй пилот управляли огромным кораблём. Он знал, что управление этой махиной будет сложной задачей, но им нужно было быстро освоиться, выбора не было.
— Ладно, Нина, проверим топливо. И посмотрим, есть ли камеры движения, чтобы найти тех пятерых русских.
— Думаешь, они от нас прячутся? — спросила Энджи.
— Могут прятаться. Но, возможно, не от нас, — он повернулся. — Эти ребята здесь уже два года. Как они выжили? Нам, возможно, есть чему у них поучиться.
— Ещё одна вещь, которую я хотела бы у них спросить, — губы Нины сжались в линию на миг. — Если корабль в рабочем состоянии, почему они всё ещё здесь?
Морган тихо рассмеялся, но без веселья.
— Хороший вопрос. И довольно удручающий, — он сел и нажал кнопку на одной из консолей, вызвав сигнал жизни.
Нина сделала то же самое, пока Энджи стояла между ними, предлагая советы по переводу и навигации в русских системах.
Морган нашёл данные об энергетических запасах корабля и увидел, что они так плохи, как он ожидал. — Топливо есть, достаточно для взлёта, но на этом всё. Мы никогда не доберёмся домой.
— Можем ли мы отправить сообщение и встретиться в космосе? — спросила Нина.
Морган покачал головой.
— Криокапсулы требуют много энергии, чтобы поддерживать нас в живых два с половиной года пути домой. Если энергия закончится, мы либо проснёмся и умрём, потому что не хватит тепла, кислорода и еды в основном корабле. Либо умрём в капсулах, так и не проснувшись.
— Паршивый выбор, — выдохнула Нина.
Морган кивнул.
— Есть ещё один вариант. Если у нас не хватит топлива для взлёта и использования криокапсул, то мы можем использовать только капсулы.
Нина повернулась.
— Что это значит?
Морган скрестил руки.
— Рано или поздно Земля кого-нибудь пришлёт. Может, пройдут годы, но нам нужно просто оставаться в живых, пока нас не спасут.
Нина кивнула.
— Значит, мы забираемся в капсулы, вводим себя в спячку и спим, пока не прибудут. Может сработать.
— Конечно, с пропавшими русскими капсул хватит на всех, даже если пятеро всё ещё где-то на борту. Пока мы их не найдём и не убедим, что мы друзья, я не хочу, чтобы они шныряли вокруг, считая нас врагами.
— Да, не хочу лежать в капсуле, спящей и уязвимой, чтобы какой-нибудь злой русский меня нашёл, — Нина вздрогнула.
— Нам нужно их найти. Или выяснить, что с ними случилось, — Морган нашёл систему связи и открыл общекорабельный коммуникатор.
— Энджи, твоя очередь…
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Хиро и Эдди осторожно продвигались по тускло освещённому коридору. Некоторые лампы не горели, и в желтоватых лучах оставшихся витала пыль, словно микроскопический снег.
— Жутко до чёртиков. Этот корабль кажется мне заброшенным, — прошептал Эдди.
— Где-то здесь пятеро человек. Если они живы, мы их найдём, — сказал Хиро. — Мы обязаны их найти.
Эдди замедлил шаг.
— Кажется, это одна из кают экипажа. Заглянем?
Хиро буркнул в знак согласия.
Эдди глубоко вдохнул и поднял фонарик на уровень плеча. Он нажал кнопку двери, и стальная панель отъехала.
Он заглянул за угол, но увидел лишь тёмную комнату.
— Привет, Россия. Мы американцы. Друзья.
Хиро вошёл внутрь и быстро осмотрелся. Там стоял баллон с водой, покрытый слоем пыли, стопки книг на русском и койка в беспорядке, словно кто-то только что встал и ушёл, чтобы никогда не вернуться.
Хиро открыл маленькую дверцу в стене, предполагая, что это шкаф, и нашёл висящую одежду — мужскую.
— Никого дома, — сказал Эдди с порога. Он указал на слои пыли. — И давно. Пойдём дальше.
Эдди отступил и оглядел коридор. Там были ещё двери, которые стоило проверить.
Хиро присоединился к нему.
— Предлагаю быстро осмотреть жилые каюты. Позже, если нужно, вернёмся.
— Согласен, наша главная задача — найти каюту капитана и оружейную. Сюда, — Эдди двинулся вперёд.
Они открыли и проверили ещё несколько комнат и обнаружили то же самое — все выглядели заброшенными на годы, но так, словно обитатели вот-вот вернутся.
Продолжая исследование, они наткнулись на тройное разветвление коридоров: один был тускло освещён, другой погружён в полумрак, а третий зиял непроглядной тьмой. Эдди включил фонарик и направил луч в самый чёрный проход.
Там было что-то большое, и разум Эдди едва