Европа - Грейг Бек

— Я действительно не знаю. Они не должны быть способны на то, что делают. Но я думаю, они действуют инстинктивно и учатся. И они поглощают мозговое вещество и используют его, чтобы воссоздать коллективное существо, копию того, что они поглотили. Все мелкие паразиты работают вместе. Подумайте, наш мозг — специализированный орган, но состоит из отдельных клеток. Паразиты действуют схожим образом, выполняя ту же функцию.
— Эти твари не были похожи на Джейка или Олли, — сказала Нина. — Это были просто человекоподобные существа, использующие их скафандры.
Хиро пожал плечами.
— Я делаю обоснованные предположения и теоретизирую. Но я думаю, они станут лучше имитировать, чем дольше они находятся в человеческом хозяине и чем больше человеческих хозяев они поглощают.
— От этого мне тошно, — скривилась Энджи.
— Ты сказал, что они станут лучше имитировать, — сказал Морган. — Насколько лучше? Как далеко это может зайти?
— Не знаю, — Хиро медленно покачал головой. — Но я не думаю, что мы видели их окончательную форму.
Морган потёр лоб.
— Знаете, когда я был там, на льду, я видел, как одна из составных тварей несла что-то, — он тихо хмыкнул и посмотрел вверх. — Оно было мягким, жёлтым и пульсирующим… как мозг.
— Внешний мозг? Это кошмар, кто-нибудь разбудите меня, — Эдди крепко зажмурился и покачал головой.
— Да, — Хиро подался вперёд. — Это имеет смысл. Возможно, не внешний мозг, а каста существ-лидеров, которые думают, хранят собранную информацию и управляют ими.
— Чем больше я слышу, тем более безумно это звучит, — Эдди посмотрел вверх.
Группа молчала несколько мгновений, обдумывая услышанное, пока Нина не заговорила, не оборачиваясь.
— Всё, что я хочу знать прямо сейчас, — как убить этих маленьких ублюдков?
— Жар, — отозвался Хиро. — Они поразительно приспособляемы, куда более, чем люди. Они способны выносить температуру нашего тела, но, полагаю, внутри нас они стремятся выбраться наружу. Вспомните, Нина говорила, как Джейк рвался выйти, потому что ему было жарко — это они, твари, заставляли его так поступать. Поэтому, думаю, чтобы замедлить их или уничтожить, подойдут огонь, высокое напряжение или даже горячая вода.
Выражение лица Нины было каменным.
— Это хорошо, чтобы держать их подальше от нас. Но главный вопрос на миллион долларов: что делать, если они… окажутся внутри нас? Что делать, если мы заражены?
Хиро на миг опустил взгляд.
— Судя по тому, что ты рассказала, они полностью заразили Джейка за двадцать минут. Но Олли — за две, — он посмотрел вверх. — Они стали лучше. Эффективнее. Они изучили нашу физиологию.
— Верно, — сказала Нина.
Хиро покачал головой из стороны в сторону.
— Может, если они в конечности, можно попробовать быструю ампутацию. Но, думаю, лучшее — избегать их попадания в тело или даже на него. Потому что, как только они внутри и поглотили вас, вы, как вы, перестаёте существовать.
— Да, — Нина тихо рассмеялась без тени веселья, глядя прямо перед собой. — Эдди, расстояние до русского корабля и какие-нибудь препятствия?
— Десять миль, туннель слегка сужается, но конца не видно, — он посмотрел вверх. — Пока всё хорошо.
— Как дела с энергией? — спросил Морган.
— Добраться хватит, — сказала Нина и повернулась, слегка улыбнувшись. — Прогулка в парке.
— Ну и парк, — он улыбнулся в ответ.
И в следующие несколько минут они вырвались наружу.
***
Они выскочили из туннеля в зону разломанного льда. Вездеход подпрыгивал на рваных обломках.
— Три мили, — сказал Эдди.
— Может, поэтому здесь столько разломанного льда, — сказал Морган. — Русские могли приземлиться не совсем удачно.
— Будем надеяться, что их корабль всё ещё цел и не разбросан на пять миль, — сказала Нина.
— Или не утонул. Как наш, — добавила Энджи.
— Нет. Один сплошной объект, — сказал Эдди. — Думаю, они сели нормально.
Вездеход взобрался на ледяной холм, и на вершине Нина замедлилась, а затем остановилась.
Ей не пришлось ничего говорить, команда смотрела вниз, в долину огромных ледяных кристаллов, похожих на лес секвой из белого и голубого льда.
— Вот он, — тихо сказал Морган.
Это был огромный корабль. Гораздо больше, чем был «Путешественник». Российский корабль имел квадратную форму с закруглёнными углами, около трёхсот футов в поперечнике и сто футов в высоту, что означало наличие нескольких уровней внутри.
— Слава богу, он цел, — сказала Энджи.
— Это точно, — Нина слегка улыбнулась. — Потому что, так или иначе, это может стать нашим домом на какое-то время, или…
— Только на время, — закончил Морган. — Мы здесь ненадолго. Нужно проверить, в каком он состоянии, и что мы можем взять.
— И узнать, есть ли там русские, — сказала Энджи.
— После двух лет? — Эдди приподнял брови. — У них хватило бы припасов на столько времени?
— Может, не на всех, — сказал Хиро.
— Видимых повреждений нет. Выглядит многообещающе. Пойдём, посмотрим, есть ли кто дома, — сказал Морган.
— Так точно, сэр, — Нина двинула вездеход вперёд, и через десять минут они были в нескольких сотнях ярдов, и огромный корабль возвышался над ними.
— Сделай круг, — сказал Морган. — Мы можем осмотреть его и заодно дать знать, что мы здесь.
Нина обвела их вокруг корабля. Во льду уже были следы, так что когда-то люди выходили на своих машинах.
— Видимых повреждений нет, — сказал Морган. — Кто-нибудь видит свет, движение, активность?
— Получаю сигналы энергии изнутри, значит, источник питания всё ещё работает, — сказал Эдди и ухмыльнулся. — И тепло. Температура внутри комфортная.
— Выглядит хорошо, — Морган повернулся. — Впереди что-то вроде погрузочного отсека. Попробуем там.
Нина подъехала и медленно вошла, так как внутри было темно, за исключением нескольких маленьких огней. Когда они въехали, датчики, должно быть, их засекли, и осветили, вероятно, погрузочный отсек. Она остановилась в центре, и все увидели, что он просторный, и внутри были другие машины.
— Ладно, Энджи, мы с тобой идём первыми, — Морган задумался на миг. — Забудь. Мы все идём, плана Б у нас сейчас нет.
Все экипировались, и через несколько минут выстроились у выходной камеры.
Морган последний раз взглянул на передний экран,