Меч Черный Огонь - Джеймс Логан
— И что? — Лукан пожал плечами. — Возможно, в своем горе он искал утешения в чьих-то объятиях.
— Нет. Не искал.
— Люди сложны. Они непоследовательны. Мы сотканы из разных чувств, которые противоречат друг другу. Вполне возможно, что Баранов оплакивает свою жену и в то же время трахается с кухаркой.
— Если Изольда была для него только объектом для траха, — возразила Ашра, — то почему записка о Граче адресована ей?
— Потому что… — Лукан напряг разум в поисках объяснения, решив не позволить Ашре разрушить его теорию. — Она заменяла его, во многих случаях, — продолжил он, ухватившись за идею. — Баранов использовал ее в качестве посредника. Хотя Изольда действовала от его имени, он устранил всякую прямую связь между собой и Грачем.
— Вы оба упускаете чертовскую подробность, — сказал Разин, проглатывая ром и со стуком ставя стакан на столик рядом со своим креслом. — Зачем, во имя замороженных яиц… — Он осекся, взглянул на Лукана и кашлянул. — Зачем, во имя пылающей бороды Брандура, Баранов заказал голема? Только для того, чтобы приказать ему прятаться и причинять вред? В этом нет ни малейшего смысла.
— Возможно, нам следует спросить самого Баранова, — ответил Лукан. — Показать ему это письмо и потребовать, чтобы он объяснился.
— И рассказать, что мы его украли? — спросила Ашра. — Что я вломилась к нему в дом? Не слишком умный ход.
Черт возьми, она права. Он прикусил губу. Должен же быть какой-то… «Мы могли бы обратиться к Искрам, — предложил он. — Я уверен, им будет интересно узнать о связях лорда Баранова с известным преступником».
— Искры? — Разин фыркнул. — Скорее всего, они арестуют вас. За кражу конфиденциального документа у архонта вам светит, хм… — Он вылил остатки рома в свой стакан. — Десять лет каторжных работ. — Он пожал плечами. — Если повезет.
— А если нет?
— Баранов подергает за какие-нибудь ниточки, и вас убьют.
— Чудесно, — пробормотал Лукан, взглянув на письмо и на мгновение почувствовав желание швырнуть его в огонь. — Мы знаем, что Грач — конструкт. Мы знаем, что Баранов, скорее всего, заплатил за это и, скорее всего, отдает приказы, даже если мы не знаем почему. И мы ничего не можем с этим поделать.
— Не обязательно, — ответила Ашра. — Мы знаем, кто создал тело Грача. Его инициалы указаны на записке для Изольды.
Конечно. Лукан взглянул на письмо.
— В. З., — сказал он, глядя на Разина. — Эти инициалы вам о чем-нибудь говорят, генерал?
Разин нахмурился.
— Не могу сказать, что говорят. — Он повернулся к двери. — Тимур! — проревел он, заставив всех подпрыгнуть. Даже Иван поднял голову, выглядя недовольным.
В дверях появился маленький человек.
— Генерал?
— У нас здесь письмо от производителя конструктов с инициалами В. З. Есть идеи, кто бы это мог бы быть?
Тимур на мгновение задумался.
— Скорее всего, это Виктор Зеленко, — ответил он. — Он мастер по изготовлению големов, один из лучших в Корслакове.
— Логично, что Баранов обратился к нему за помощью, — сказала Ашра.
— Так и есть, — согласился Лукан. — И я думаю, что завтра первым делом нам следует поговорить с мастером Зеленко.
Глава 11
ЦЕНА ОДЕРЖИМОСТИ
Воздух звенел от стука молотов.
Лукану казалось, что они бьют его по голове изнутри. Он поморщился от нового приступа боли за глазами. Слишком мало спал. Снова. От некоторых привычек трудно избавиться. По крайней мере, на этот раз у него не было похмелья. Вдалеке прозвенел колокол — одной Леди известно, как он расслышал его в этой какофонии, — и он начал считать. Восемь ударов — восьмой час утра. Слишком рано, особенно для того, чтобы брести через суету и шум Тлеющего Уголька. Тем не менее, по крайней мере, тепло от печей держало холод на расстоянии.
— Осторожно, — предупредил он, хватая Блоху за плечо и уводя ее с пути приближающейся лошади и повозки. Девочка сбросила его руку, даже не оторвав взгляда от ряда позолоченных часов на скамейке перед ближайшей мастерской. — Даже не думай, — добавил он, заметив, как ее взгляд задержался на маленьких карманных часах.
— Я не собираюсь красть часы, — ответила девочка, хмуро глядя на него.
— Хорошо.
— Но если я увижу блестящий кинжал…
— Оставь его там, где он лежит. — Он знал, что она дразнит его, но все равно чувствовал необходимость уточнить, на случай, если она говорит серьезно. С Блохой всегда было трудно что-либо понять. Он полагал, что именно это и делало ее первоклассным ужасом торговцев. Он вздрогнул и поднес руку к виску, когда череп пронзила новая вспышка боли. Он не ложился спать после того, как все остальные разошлись по своим комнатам, глядя на набросок Грача в угасающем свете камина и надеясь, что его осенит какое-нибудь озарение. Не осенило.
— Ты и раннее утро, — прокомментировала Ашра, не удостоив его взглядом. — У вас не самые дружественные отношения, а?
— Мы никогда по-настоящему не ладили, — признался Лукан. — Но, к счастью, мы не так часто встречаемся. С другой стороны, ты очень бодра для человека, который полночи бродил черт знает где.
Воровка почти ничего не рассказала о ее ночном приключении. Он расспрашивал ее за завтраком — отчасти из интереса, а отчасти потому, что Разин мог заполнить любую тишину одной из своих военных историй, — но Ашра была скупа на подробности. Но такой уж она была, всегда предпочитая держать свои дела и мысли при себе. Что бы ни происходило в городском доме Баранова, этим утром воровка выглядела ничуть не хуже. Она, как всегда, была начеку, ее глаза никогда не оставались в покое. Это заставляло Лукана нервничать.
— Все в порядке? — спросил он.
Ашра не ответила.
— Только, — продолжил он, — я видел людей, увлекающихся блеском, которые лучше контролировали свои глаза, чем ты. Что ты ищешь?
— Неприятности.
— Какого рода?
За что он получил презрительный взгляд.
— Понял. Типа нож-в-спину или арбалетный-болт-в-лицо. Но почему? Баранов не знает, что мы украли его письмо. Если только ты чего-то не скрываешь от меня.
— Я беспокоюсь не о Баранове.
— Тогда о ком?
— Ты знаешь о ком.
— Тебе поможет, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал ободряюще, — если я напомню тебе, что Сафрона находится очень далеко отсюда?
— Недостаточно далеко.
— Ты думаешь, Дважды-Коронованный король пошлет кого-нибудь за тобой?
— Я думаю, они уже здесь.
Лукан огляделся по сторонам, но увидел только шум и суету промышленности — кузнецов в кузницах, ремесленников в мастерских и бесчисленных рабочих, слуг и клиентов, которые занимались своими делами. Искры летели от наковален,




