vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Читать книгу Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Проклятие четырёх ветров
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 6
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
сказала мама Кейт, расставляя на столе три кружки какао со сливками, чашку чёрного кофе и ещё одну с чаем «Эрл Грей» с лимоном. – Мы бы посидели с вами, но по выходным в кафе всегда ужасная суета, – добавила она извиняющимся тоном. – Расскажешь нам всё позже, дорогая. Хорошо?

– Конечно. – Кейт кивнула и проводила взглядом родителей, которые поспешили прочь: отец – на кухню, мать – к стойке, где уже ждали новые клиенты. Они по-прежнему не разговаривали, но, правда, и не избегали друг друга. А мама только что сказала «мы» и «нам». Может, это хороший знак.

После событий в Даркмур-Холле прошла неделя. Кейт, Билли и Гас собрались отпраздновать завершение поисков в кафе на Морской улице и пригласили миссис Фаррингтон и миссис Гулливер. Ведь эти дамы сыграли ощутимую роль в успехе их изысканий. Они позвали и старого Маркуса, но тот уже пообещал прокатить Бена на лодке.

Миссис Гулливер взяла нож и принялась резать торт.

– Отложи газету, Эдда, – сказала она с укором. – Ты занимаешь весь стол.

– Минуточку, – ответила миссис Фаррингтон, наклоняясь с огромной лупой ещё ниже над свежим выпуском «Таймс». – Я точно знаю, что заметка где-то здесь… ага! – торжествующе воскликнула она и постучала по статье, набранной в две колонки. – Вот она. Даже с фотографией.

Кейт, сидевшая рядом со старушкой, тоже склонилась над газетой.

– «Трое детей нашли старинный клад», – прочитала она заголовок и перевела взгляд на фотографию, где Билли, Гас и она сама гордо держали амулет. За их спинами возвышался мрачный особняк – Даркмур-Холл.

– Вы только послушайте, – с тихим смешком сказала она и принялась читать вслух.

«В прошлое воскресенье Кейт Бейкер (11), Уильям Периш (10) и Густав Гренвиль (11) из маленького городка Даркмур-он-Си обнаружили нечто невероятное: в статуе перед особняком семьи Гренвиль был спрятан чрезвычайно ценный амулет, пропавший более века назад. Дети рассказали, что к тайнику их привела загадка, обнаруженная в семейной хронике, и что украшение когда-то спрятал один из предков нынешних Гренвилей.

Однако вместо того, чтобы оставить амулет себе, дети решили подарить его Британскому музею. Джим Хортон, директор музея, после краткой экспертизы подтвердил, что это легендарный Амулет ветров, украденный более ста лет назад. Он также сообщил, что безмерно рад снова видеть уникальную драгоценность в музейной экспозиции.

– Решение детей, с такой уверенностью распорядившихся находкой, произвело на меня неизгладимое впечатление, – признался Хортон редакции. – Это доказывает, что истинные искатели приключений вовсе не стремятся разбогатеть. Конечно, музей выплатит детям вознаграждение, соответствующее стоимости амулета».

Кейт не сдержала улыбки. «Искатели приключений» – вот как назвал их мистер Хортон. Хорошо звучит. Интересно, можно ли выбрать себе такую профессию?

Миссис Фаррингтон постучала пальцем по строчке о вознаграждении.

– Они ведь выплатили вам приличную сумму, я надеюсь? Что вы собираетесь с ней делать?

Кейт отмахнулась.

– Мы всё пожертвовали, – торопливо пробормотала она. – На доброе дело.

Она посмотрела на Гаса, которому миссис Гулливер как раз подала большой кусок торта. Он ответил на её взгляд, и оба улыбнулись. Они отдали свою долю вознаграждения Билли, не слушая его возражений. Этих денег сполна хватило не только на то, чтобы выплатить долг леди Гренвиль, но и на ремонт дома Перишей.

Осталось даже на новые ботинки и подходящую одежду для Билли – не розового цвета. Но Кейт и Гас не собирались трубить об этом на каждом углу.

Миссис Фаррингтон заметила их переглядки. Потом посмотрела на Билли, который смущённо уставился на свой кусок торта, и понимающе кивнула.

– Делай добро и молчи об этом, всегда говорил мой покойный Альберт.

Билли покраснел, но тут же широко улыбнулся, потому что кое о чём Кейт и Гас не знали. Деньги не только вытащили его семью из трудностей. Они дали ему достаточно влияния, чтобы раз и навсегда решить вопрос с плакатом. Человек-паук вернулся на своё прежнее место.

– Признаюсь, меня куда больше интересует то, о чём в статье не упомянули, – вмешалась миссис Гулливер. – Например, что стало с тем садовником, Рупертом Джонсом? Говорят, его арестовали. Это правда?

– Отвратительный субъект! – возмутилась миссис Фаррингтон. – Надеюсь, он сядет за решётку на всю оставшуюся жизнь.

– Ну, – пробормотал Гас, – похоже, он… исчез.

– Что?!

– Полиция его отпустила: против него не было улик. А оказавшись на свободе, он тут же скрылся.

– Как это «не было улик»? – возмутилась миссис Фаррингтон. – Он ограбил меня прямо на улице. И твою тётю в её собственном доме. А вам угрожал оружием.

– Но ему не смогли предъявить обвинение, – пожал плечами Гас. – И в конце концов он украл только стекло.

– Откуда этот ужасный человек вообще узнал об амулете? – спросила миссис Гулливер. – Ведь это была исключительно семейная история.

– На самом деле он знал об амулете ещё до нас, – сказала Кейт, которая долго упрашивала одного из полицейских поделиться с ней хоть какими-нибудь фактами, которые удалось вытянуть из Джонса на допросе. – Он своего рода профессиональный охотник за сокровищами, – продолжила она. – Конечно, это ненастоящая профессия. Но он ищет пропавшие клады, изучает старые легенды и газетные статьи, проверяя, нет ли в них доли правды. Так он и наткнулся на Амулет ветров и узнал, что тот бесследно исчез после кражи из Британского музея.

– Кто знает, – добавил Гас, – может, он даже читал ту же статью, что и мы.

– Вполне возможно. А окончательно он убедился, посмотрев телепередачу о легендах Корнуолла, в которой упоминали затонувший корабль у побережья Даркмура. Тогда он и решил устроиться садовником к леди Гренвиль, чтобы продолжить поиски на месте.

– Ха, – усмехнулся Билли. – Вот почему все живые изгороди вокруг Даркмур-Холла подстрижены так криво. Джонс никакой не садовник.

– Ну а потом появились мы и разгадали первую загадку с демонической статуей в библиотеке, – продолжила Кейт. – Джонс не мог этого не увидеть, потому что всюду незаметно бродил и подслушивал. Подгадав момент, он тайком пробрался в дом, обыскал комнату Гаса и украл следующую загадку. Но сам разгадать её не смог. Тогда он решил просто следовать за нами по пятам, чтобы в нужный момент вмешаться и присвоить амулет себе.

– Вот почему всё время казалось, что за нами наблюдают, – вставил Гас.

– Помните вспышки света, которые мы видели? Это были отблески бинокля, с помощью которого он за нами шпионил.

– А когда мы с Кейт приходили в Даркмур-Холл, он нам помогал, – сказал Билли. – Я и правда думал, что он желает нам добра. А он просто хотел убедиться, что мы продолжим искать сокровище.

– Всё, что узнавали, мы обсуждали прямо при нём, – продолжила Кейт. – Когда я рассказала о броши,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)